Coarse - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- coarse [kɔːs] прил
- грубый, шероховатый, жесткий, шершавый, черновой, неотесанный(rough, rigid)
- coarse filter – фильтр грубой очистки
- coarse surface – шероховатая поверхность
- крупнозернистый(grained)
- крупный(large)
- coarse salt – крупная соль
- необработанный(raw)
- непристойный(obscene)
- более грубый
- грубошерстный
- аляповатый(fussy)
-
adjective | |||
грубый | rude, rough, gross, coarse, crude, tough | ||
крупный | large, major, big, coarse, massive, heavy | ||
грубошерстный | coarse | ||
необработанный | raw, rough, undressed, unmanufactured, crude, coarse | ||
шероховатый | rough, scabrous, uneven, coarse, rugged, harsh | ||
низкого сорта | coarse, shagback | ||
вульгарный | vulgar, blatant, low, common, gross, coarse | ||
неотделанный | rough, inelegant, coarse, incondite, unhewn, ragged | ||
дубоватый | coarse, stupid | ||
невежливый | rude, impolite, discourteous, uncivil, disrespectful, coarse | ||
заборный | coarse | ||
непристойный | obscene, indecent, lewd, unseemly, salacious, coarse |
- coarse прил
- grained · granular · grainy
- rough · thick
- crude
- rude · crass · obscene
- harsh · hard · gritty · scratchy · rugged
- gross
- vulgar · ribald
- blunt
adjective
- rough, scratchy, prickly, wiry
- large, rough, rough-hewn, heavy, ugly
- oafish, loutish, boorish, uncouth, rude, impolite, ill-mannered, uncivil, vulgar, common, rough, uncultured, crass
- vulgar, crude, rude, off-color, dirty, filthy, smutty, indelicate, improper, unseemly, crass, tasteless, lewd, prurient, blue, farmyard
- harsh
- uncouth, common, vulgar
- common
- coarse сущ
- fine
- coarse гл
- smooth
fine, smooth
Coarse rough or loose in texture or grain.
Coarse paper, coarsely folded-the very sight of certain missives is displeasing. |
При одном только взгляде на грубую бумагу, на неуклюже сложенные страницы некоторых посланий, сразу чувствуешь неприязнь. |
He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating. |
Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение. |
Sea water was pumped into shallow ponds, producing coarse salt when the water evaporated. |
Морская вода закачивалась в неглубокие пруды, производя крупную соль, когда вода испарялась. |
Coarse particles of a separated solid phase can act as a filter bed. |
Грубые частички отделяемой твердой фазы могут быть фильтрующим слоем. |
A rather coarse, but white shirt, peeped out below his coat. There was something the matter with his feet, I believe, and he kept them in slippers. |
Из-под сюртука выглядывала довольно толстая, но белая рубашка; ноги, кажется больные, держал в туфлях. |
He stood now, warped out of the perpendicular by the fierce light of publicity, and he bored into the coarse grass with one toe. |
Вот он встал, сжавшись под пересечением взглядов, ввинчивая в жесткую траву носок ботинка. |
You're coarse and you're conceited. |
Вы - чудовище, гнусное и наглое. |
The coarse leather irritated his soft feet and made them bleed, causing the King excruciating pain. |
Грубая кожа раздражала его мягкие ноги и заставляла их кровоточить, причиняя королю мучительную боль. |
The Frau Professor began to cry. The tears rolled down her coarse, red, fat cheeks; and Cacilie laughed at her. |
Фрау профессорша расплакалась; слезы катились по ее шершавым, красным жирным щекам, а Цецилия только смеялась. |
There'd have been what they call coarse fish, bass, perch, bream, carp, even pike. |
Здесь водилась пресноводная рыба, окунь, лещ, карп, даже щука. |
У нас здесь не принято грубо выражаться, Рори. |
|
Он потемнела, и стала неприветливой. |
|
Жёсткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь. |
|
The leaves are large, coarse, hairy pinnately-lobed and alternate; they get stiff and rough when old. |
Листья крупные, грубые, мохнатые, перисто-лопастные, чередующиеся; в старости они становятся жесткими и шершавыми. |
Salrnanov is coarse and very Tatar, but he has had a love affair that has ended in marriage. . . . |
Сальманов груб и слишком татарин, но у него был роман, кончившийся женитьбой... |
Hanswurst was a popular coarse-comic figure of German-speaking impromptu comedy. |
Хэнсвурст был популярным грубым комическим персонажем немецкоязычной импровизированной комедии. |
For them existence is a lump of coarse material, not yet ennobled by their touch, in need of being processed by them. |
Для них существование - это комок грубого, не облагороженного их прикосновением материала, нуждающегося в их обработке. |
She began to make coarse shirts for soldiers of the garrison, and earned twelve sous a day. |
Она принялась шить грубые рубахи для солдат гарнизона, зарабатывая двенадцать су в день. |
A saltine or soda cracker is a thin, usually square cracker made from white flour, yeast, and baking soda, with most varieties lightly sprinkled with coarse salt. |
Соленый или содовый крекер-это тонкий, обычно квадратный крекер, изготовленный из белой муки, дрожжей и пищевой соды, причем большинство сортов слегка посыпано крупной солью. |
Their ideal of human felicity is an alternation of clannish broils and coarse idolatry. |
Их идеал человеческого блаженства-это чередование клановых буйств и грубого идолопоклонства. |
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице. |
|
Скоро густая длинная грива Саймона взмокла от пота. |
|
Dinner was at eleven-thirty, and consisted of bean or vegetable soup, with some coarse meat in it, and the same bread. |
На обед, в половине двенадцатого, выдавалась бобовая или овощная похлебка с кусочком жесткого мяса и тот же хлеб. |
From afar he saw his employer's gig in the road, and by it a man in a coarse apron holding the horse. |
Он издали увидел на дороге кабриолет патрона; какой-то человек в холщовом фартуке держал лошадь под уздцы. |
A coarse grain structure impregnated with oil, however, may be the most desirable for wear resistance. |
Грубая зернистая структура, пропитанная маслом, однако, может быть наиболее желательной для износостойкости. |
At seventeen feet they struck a thin streak of gravel, and in it coarse gold, testpans running as high as six and eight dollars. |
На глубине в семнадцать футов опять оказался пласт гравия, содержащий золото в крупицах; каждая промывка давала золота на шесть - восемь долларов. |
Swallenia alexandrae is a coarse, tufted perennial grass which grows in sand from thick rhizomes. |
Маггиани видит в этом двухголовом бессонном стороже возможную параллель с Кульшаном. |
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. |
По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к ремню, свисавшему со свода. |
Suffusion can only occur provided the fine soil particles are small enough to pass between the coarse particles and do not fill the voids in the coarser soil. |
Суффозия может произойти только при условии, что мелкие частицы почвы достаточно малы, чтобы пройти между крупными частицами и не заполнить пустоты в более грубой почве. |
Maps of the Enlightenment period practically universally used copper plate intaglio, having abandoned the fragile, coarse woodcut technology. |
Карты эпохи Просвещения практически повсеместно использовали медные пластины инталии, отказавшись от хрупкой, грубой технологии резьбы по дереву. |
The giant was unclothed and its limbs were thickly covered with coarse red hair. |
На великане не было никакой одежды, а его руки и ноги поросли грубой рыжей шерстью. |
Ten minutes later she returned with two coarse blankets of the sort used for horses. |
Через десять минут она вернулась с двумя одеялами, грубыми, точно попоны для лошадей. |
Some of the bills are coarse so that the blind can identify them by touch. |
Некоторые купюры грубые, так что слепой может определить их на ощупь. |
He said Charles Town was far too coarse and violent a place to bring a child into. |
Он сказал, Чарльзтаун был слишком грубым и жестоким местом, чтобы приводить туда ребёнка. |
I hate Mr. MacGlue's opinions-so coarse and so hard-hearted!-but I sadly fear that I must part with my son for a little while, for his own sake. |
Я ненавижу мнения мистера Мек Глю, они такие грубые и жестокосердные, но очень боюсь, что должна расстаться с моим сыном на некоторое время для его же пользы. |
Her hair was coarse, her face sallow, her eyes sunken; her lips crusted and white; her throat scaly with scurf. |
Волосы у нее были жесткие, лицо желтоватое, глаза запавшие, губы белые и покрытые коркой, горло покрыто чешуей. |
In some locations, very coarse-grained pegmatite masses occur with granite. |
В некоторых местах с гранитом встречаются очень крупнозернистые пегматитовые массы. |
Rock salt shells are hand loaded with coarse rock salt crystals, replacing the standard lead or steel shot. |
Снаряды из каменной соли вручную загружаются грубыми кристаллами каменной соли, заменяя стандартную свинцовую или стальную дробь. |
The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings. |
Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки. |
And the old gentleman gave his knowing grin and coarse laugh. |
И старый джентльмен хитро подмигнул и разразился хриплым смехом. |
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. |
Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона. |
This surgeon's son was not only self-assured, he even answered abruptly and unwillingly and there was something coarse and almost insolent in the tone of his voice. |
Этот лекарский сын не только не робел, он даже отвечал отрывисто и неохотно, и в звуке его голоса было что-то грубое, почти дерзкое. |
I don't want to be coarse, but the bedroom is covered in it. |
Я не хочу быть грубым, но эта спальня покрыта им. |
Valencia group peanuts are coarse, and they have heavy reddish stems and large foliage. |
Арахис Валенсии грубой группы, и у них есть тяжелые красноватые стебли и большая листва. |
A women was ejected politely-not politely on her part; she made coarse remarks about ejectors. I was embarrassed. |
Выставили также одну женщину, вежливо взяв под локотки; правда, при этом она награждала сопровождающих такими эпитетами, что даже мне стало неловко. |
The electromagnetic field may be thought of in a more 'coarse' way. |
Электромагнитное поле можно рассматривать и в более грубом смысле. |
Despite this, the centrepin is today mostly used by coarse anglers, who remain a small proportion of the general fishing population. |
Несмотря на это, центроплан сегодня в основном используется грубыми рыболовами, которые по-прежнему составляют небольшую часть общего рыболовного населения. |
The cloth could be dyed green, 'peacock', dark brown, or in grain, and was available in coarse, good, or fine qualities, selling from 5.5d. |
Ткань могла быть окрашена в зеленый, павлин, темно-коричневый или зернистый цвет, и была доступна в грубых, хороших или прекрасных качествах, продаваясь от 5,5 d. |
He doesn't even remember any more about it, she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration. |
А он уже забыл! - глядя, как с рыжих косм несчастного калеки стекают на лоб крупные капли пота, подумала про мужа Эмма. |
Imwinkelried said that there is a tendency of Mongoloid hair to be coarse and straight. |
Имвинкельрид сказал, что существует тенденция монголоидных волос быть жесткими и прямыми. |
Coarse grains require a lengthy process of filing and rubbing down the grain to produce a smooth result. |
Грубые зерна требуют длительного процесса подачи и протирания зерна, чтобы получить гладкий результат. |
He stated that the Persian differed from the Angora in the tail being longer, hair more full and coarse at the end and head larger, with less pointed ears. |
Он утверждал, что перс отличается от ангоры более длинным хвостом, более густой и грубой шерстью на конце и более крупной головой с менее заостренными ушами. |
A walk of broken random flags, speared by fresh coarse blades of grass, led to the broken stoop. |
Дорожка из расколотых и разномастных плит, пронзенных жесткими копьями свежепроросшей травы, ведет к разбитому крылечку. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
With the variation of the lath thickness and use of coarse straw and manure, the clay coat of plaster was thick in comparison to later lime-only and gypsum plasters. |
С изменением толщины планок и использованием грубой соломы и навоза, глиняный слой штукатурки был толстым по сравнению с более поздними известковыми и гипсовыми штукатурками. |
Neolithic pottery of this level is made by hand and is very coarse with simple straight or sometimes ovoid form and notable for its lack of decor. |
Неолитическая керамика этого уровня изготавливается вручную и является очень грубой с простой прямой или иногда яйцевидной формой и отличается отсутствием декора. |
It's trying to walk on the coarse terrain, sandy area, but depending on the moisture content or the grain size of the sand the foot's soil sinkage model changes. |
Он пытается идти по ненадежному ландшафту, по песку, но, в зависимости от влажности материала поверхности или размера песчинок, способ погружения ног в почву меняется. |
Сыр такой грубый и ужасно пахнет. |
- coarse cut - грубая насечка
- coarse trub - грубый осадок
- coarse reading - грубый отсчет
- coarse marble - крупнозернистый мрамор
- coarse-grained filter - крупнозернистый фильтр
- coarse crusher - дробилка крупного дробления
- coarse-grained bread - хлеб с крупными порами мякиша
- coarse-grained structure - крупнозернистая структура
- coarse fraction of tar - грубодисперсная смоляная фракция
- coarse-reading dial - шкала грубого отсчета
- coarse grading - подбор крупных фракций
- coarse purification - предварительная очистка
- coarse chips - крупный щебень
- coarse balance - грубая настройка
- coarse bran - крупные отруби
- coarse break - грубое дробление
- coarse break system - крупная драная система
- coarse mule - прядильная машина периодического действия для низких номеров пряжи
- coarse grained extrusive plutonic rock - крупнозернистая экструзивная плутоническая порода
- coarse grater - грубая терка
- more coarse-grained - более крупнозернистый
- coarse filtration - грубая фильтрация
- coarse linen - грубое полотно
- coarse touch - грубое прикосновение
- coarse tailings - крупные хвосты
- coarse lattice - грубая решетка
- give a neighing / coarse laugh - ржать
- coarse-silk thread - шёлковая пряжа из отходов шёлкопрядильного производства
- coarse grist - крупная крупка
- coarse odour - грубый запах