Lethal effects - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
lethal poison - смертоносный яд
gametic lethal - гаметический летальный фактор
lethal exposure - смертельное облучение
lethal concentration - летальная концентрация
lethal agents - смертоносные агенты
a lethal - летальный
lethal injuries - смертельные травмы
lethal power - летальная мощность
lethal fire - летальный огонь
by a lethal injection - путем смертельной инъекции
Синонимы к lethal: noxious, deathly, murderous, nocuous, toxic, death-dealing, mortal, dangerous, pernicious, poisonous
Антонимы к lethal: harmless, safe, life-giving, helpful, beneficial
Значение lethal: sufficient to cause death.
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
lack of side effects - отсутствие побочных эффектов
effects of - эффекты
the effects of those - последствия тех
assessment of potential effects - оценка потенциальных последствий
susceptible to the effects - восприимчивы к воздействию
common side effects - Общие побочные эффекты
managing the effects - управление эффектами
long-term side effects - долгосрочные побочные эффекты
effects on safety - воздействие на безопасность
exert their effects - оказывают свое воздействие
Синонимы к effects: product, ramifications, consequence, fruit(s), concomitant, end result, culmination, by-product, repercussions, outcome
Антонимы к effects: sources, starts, forgets, ignores, overlooks, fails, neglects, foundations, origins, commencements
Значение effects: a change that is a result or consequence of an action or other cause.
Binary munitions contain two, unmixed and isolated chemicals that do not react to produce lethal effects until mixed. |
Бинарные боеприпасы содержат два несмешанных и изолированных химических вещества, которые не реагируют на смертоносные эффекты до смешивания. |
This energy is neutronic in nature. And as such will have irreversible and lethal effects on Zo'or's body, if we do not reach him in time. |
Это нейтронная энергия, и если мы не разыщем Зо'ора вовремя, в его организме начнутся необратимые процессы, которые приведут к летальному исходу. |
The voltage of the shock may have effects ranging from uncomfortable, to painful or even lethal. |
Напряжение шока может иметь последствия, варьирующиеся от неудобных, болезненных или даже смертельных. |
The dose that would be lethal to 50% of a population is a common parameter used to compare the effects of various fallout types or circumstances. |
Доза, которая была бы смертельной для 50% населения, является общим параметром, используемым для сравнения эффектов различных типов радиоактивных осадков или обстоятельств. |
Some anti-obesity medications can have severe, even, lethal side effects, fen-phen being a famous example. |
Некоторые лекарства против ожирения могут иметь серьезные, даже смертельные побочные эффекты, фен-фен является известным примером. |
Run the formula the wrong way, and the side effects can be lethal. |
Запустите формулу неправильно, и побочные эффекты могут быть смертельными. |
This often results in increased sedation, impaired motor coordination, suppressed breathing, and other adverse effects that have potential to be lethal. |
Это часто приводит к усилению седативного эффекта, нарушению координации движений, подавлению дыхания и другим неблагоприятным последствиям, которые могут привести к летальному исходу. |
It causes a broad spectrum of effects, ranging from mild intellectual disability and behavioural problems to lethal malformations. |
Он вызывает широкий спектр последствий, начиная от легкой умственной отсталости и поведенческих проблем до смертельных пороков развития. |
These chemicals can accumulate in body tissues and have serious lethal effects on a bird's reproductive ability, immune system, and hormone balance. |
Эти химические вещества могут накапливаться в тканях организма и оказывать серьезное смертельное воздействие на репродуктивную способность птицы, иммунную систему и гормональный баланс. |
Again, these effects would be produced by a non-lethal chemical weapon—possibly one that would affect the hormonal and digestive systems. |
Опять же, эти эффекты будут вызваны нелетальным химическим оружием—возможно, таким, которое повлияет на гормональную и пищеварительную системы. |
Later he had mentioned its lethal properties and had actually read to his guests some passage from a Greek author describing its effects. |
Мередит Блейк рассказал также о смертоносных свойствах цикуты и даже прочитал гостям несколько строчек одного греческого автора, который описывал ее влияние на организм. |
Результаты были многообещающими, но с летальным исходом. |
|
While the venom's effects are described as excruciatingly painful, it is not lethal to humans. |
Хотя действие яда описывается как мучительно болезненное, оно не смертельно для человека. |
Acute toxicity looks at lethal effects following oral, dermal or inhalation exposure. |
Острая токсичность - это смертельный эффект после перорального, кожного или ингаляционного воздействия. |
For standard weapons above about 10 kilotons of yield, the lethal blast and thermal effects radius begins to exceed the lethal ionizing radiation radius. |
Для стандартного оружия мощностью свыше 10 килотонн радиус смертельного взрыва и теплового воздействия начинает превышать радиус смертельного ионизирующего излучения. |
Эти мужчины в шерстяных перчатках охотятся за смертельной силой. |
|
This creature feeds on the blood of the living and can have transformative effects on those upon which it preys. |
Существо питается кровью живых и может оказать преобразующий эффект на тех, на кого оно охотится. |
Positive effects of the introduction of martial law can be observed in the whole country. |
По всей стране уже заметны позитивные результаты введения военного положения. |
The atomic bombings killed 214,000 people within four months, and even now many must endure the horrible after-effects. |
В первые четыре месяца атомные бомбардировки убили 214000 человек, но и сейчас многим приходится сталкиваться с их чудовищными последствиями. |
Nevertheless, the challenge of counteracting the effects of the economic recession dating from the 1990s remained. |
Вместе с тем, по-прежнему сохраняется проблема, связанная с ликвидацией последствий экономического спада 90-х годов. |
У некоторых снотворных таблеток есть побочные эффекты. |
|
The dramatic social changes resulting from conflicts in many parts of the world have profound effects on social relations, especially for women and girls. |
Резкие социальные изменения в результате конфликтов во многих районах мира оказали сильное влияние на социальные отношения, в особенности затрагивающие женщин и девушек. |
As regards its effects, the dangerous situation must affect:. |
Что касается последствий, то положение, создающее угрозу, должно затрагивать:. |
Today, terrorism and other asymmetric threats and challenges to security are more international and far more lethal than ever before. |
Фатальные террористические нападения, сообщениями о которых, к сожалению, недавно пестрели заголовки газет, указывают на то, что, несмотря на некоторый прогресс в преодолении этих вызовов, нам по-прежнему угрожает опасность. |
The best visual effects tool is the brains of the audience, he said. |
— Лучший инструмент зрительных эффектов это мозг аудитории. |
Listening to everyone rave about it beyond the score and visual effects was like overhearing an inside joke that only well-respected movie critics were really in on. |
Слушать, как все восторгаются его спецэффектами, было всё равно что слушать специфичные шутки, которые понятны только высоколобым критикам. |
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims. |
Токсикология показывает, что летальной стала смесь фентанила и кристального мета, которая так же стала причиной смерти предыдущих 8 жерв. |
В зонтике была игла с летальной дозой рицитина. |
|
Make no mistake, though - It creates a very serious set of secondar lethal hazards. |
Однако не обольщайтесь, он создает кучу второстепенных смертельных опасностей. |
If it's mixed with hydrogen sulfide gas and manganese dioxide, its effects on the human body can be catastrophic. |
Если смешать их с сульфидом водорода и диоксидом марганца, его влияние на тело человека может быть катастрофическим. |
Someone who had full access to the theatre, enabling him to set up the projector, and to spike Walter Copland's flask with a lethal dose of laudanum. |
Кто-то, кто мог свободно предвигаться по театру, что позволило ему настроить проектор, и добавить во фляжку Уолтера Копланда смертельную дозу опия. |
See, I'm entrusted with the safety of the customer's effects, so... |
Знаете, я отвечаю... за сохранность собственности клиентов, так что... |
It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. |
Это подделка, которую сливают вниз, дает такие эффекты. |
I didn't know slabin was lethal. |
Я не знала, что слабин смертельно ядовит. |
An entry vehicle's pitching moment can be significantly influenced by real-gas effects. |
На момент качки транспортного средства вездехода могут существенно влиять эффекты реального газа. |
Repeated doses of NMDA antagonists led to cellular tolerance and hence continuous exposure to NMDA antagonists did not lead to cumulative neurotoxic effects. |
Повторные дозы антагонистов NMDA приводили к клеточной толерантности, и, следовательно, непрерывное воздействие антагонистов NMDA не приводило к кумулятивным нейротоксическим эффектам. |
The Matrix's version of the effect was created by John Gaeta and Manex Visual Effects. |
Матричная версия эффекта была создана Джоном Гаэтой и Manex Visual Effects. |
In a study of cocaine users, the average time taken to reach peak subjective effects was 3.1 minutes. |
В исследовании потребителей кокаина среднее время достижения максимального субъективного эффекта составило 3,1 минуты. |
As little of Freud's theory was based on actual observations of infants, little effort was made to consider the effects of real experiences of loss. |
Поскольку теория Фрейда мало основывалась на реальных наблюдениях за младенцами, было сделано мало усилий для рассмотрения последствий реальных переживаний потери. |
In contrast, unitary weapons are lethal chemical munitions that produce a toxic result in their existing state. |
Унитарное оружие, напротив, представляет собой смертоносные химические боеприпасы, которые в своем существующем состоянии дают токсичный результат. |
Two other types of sensors used to measure soil water matric potential are also influenced by hysteresis effects within the sensor itself. |
Два других типа датчиков, используемых для измерения матричного потенциала почвенной воды, также подвержены влиянию гистерезисных эффектов внутри самого датчика. |
Burning phosphorus is difficult to extinguish and if it splashes onto human skin it has horrific effects. |
Горящий фосфор трудно погасить, и если он попадает на кожу человека, это приводит к ужасным последствиям. |
A total of twenty-two death row inmates, all men, were executed in the United States in 2019, twenty by lethal injection and two, in Tennessee, by electrocution. |
В общей сложности двадцать два смертника, все мужчины, были казнены в Соединенных Штатах в 2019 году, двадцать-путем смертельной инъекции и два-в Теннесси-путем электрошока. |
During World War II, amphetamine and methamphetamine were used extensively by both the Allied and Axis forces for their stimulant and performance-enhancing effects. |
Во время Второй мировой войны амфетамин и метамфетамин широко использовались как союзными войсками, так и войсками оси для их стимулирующего и повышающего эффективность действия. |
For example, courts have found that lethal injection as practiced in California, Florida, and Tennessee is unconstitutional. |
Например, суды установили, что смертельная инъекция, практикуемая в Калифорнии, Флориде и Теннесси, является неконституционной. |
Opponents of lethal injection believe that it is not actually painless as practiced in the United States. |
Противники смертельной инъекции считают, что она на самом деле не безболезненна, как практикуется в США. |
The Magic Desk I program featured a typewriter graphically emulated complete with audio effects. |
Программа Magic Desk I включала в себя пишущую машинку с графической эмуляцией и звуковыми эффектами. |
Researchers have also proposed potential positive effects of video games on aspects of social and cognitive development and psychological well-being. |
Исследователи также предложили потенциальные положительные эффекты видеоигр на аспекты социального и когнитивного развития и психологического благополучия. |
The detrimental effects of the liquid electrolyte on ESR and temperature characteristics are relatively low. |
Вредное воздействие жидкого электролита на ЭПР и температурные характеристики относительно невелико. |
People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage. |
Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений. |
Calculating effects for different exposure times and concentrations requires following specific toxic load models. |
Расчет эффектов для различных времен воздействия и концентраций требует применения конкретных моделей токсической нагрузки. |
In 2015, two psychologists recommended that DST be abolished, citing its disruptive effects on sleep as one reason for this recommendation. |
В 2015 году два психолога рекомендовали отменить ДСТ, ссылаясь на его разрушительное воздействие на сон в качестве одной из причин этой рекомендации. |
The interrelationships between exposures to chemicals and health effects are rather complex. |
Взаимосвязь между воздействием химических веществ и воздействием на здоровье человека довольно сложна. |
Execution methods include lethal injections and shooting. |
Методы казни включают смертельные инъекции и расстрел. |
Over 120 publications have resulted from the lethal and non-lethal research conducted during the JARPA programs. |
В результате летальных и нелетальных исследований, проведенных в рамках программ JARPA, было опубликовано более 120 публикаций. |
Generally, two grams cause serious toxicity and four grams are potentially lethal. |
Как правило, два грамма вызывают серьезную токсичность, а четыре грамма потенциально смертельны. |
Disagreement over the value of data obtained through lethal methods continued as well. |
Продолжались также разногласия по поводу ценности данных, полученных с помощью смертоносных методов. |
Reported lethal doses are anywhere from two to eight seeds, though only a few deaths have been reported when castor beans have been ingested by animals. |
Сообщается, что смертельные дозы составляют от двух до восьми семян, хотя только несколько случаев смерти были зарегистрированы, когда касторовые бобы были проглочены животными. |
Kister, who retired from the DGSE in about 2000, admitted his lead role and feelings of responsibility for the lethal attack. |
Кистер, уволившийся из DGSE примерно в 2000 году, признал свою ведущую роль и чувство ответственности за смертельную атаку. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «lethal effects».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «lethal effects» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: lethal, effects , а также произношение и транскрипцию к «lethal effects». Также, к фразе «lethal effects» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.