Light surrounds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
inner light - внутренний свет
polar light - полярное сияние
head light - головной фонарь
secondary light source - вторичный источник света
sensor light - лампа с датчиком
light aircraft - легкий летательный аппарат
light frame - легкая рама
in light of the jurisprudence - в свете судебной практики
light firing - свет стрельбы
emit visible light - излучать видимый свет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
fence surrounds - забор окружает
he surrounds - он окружает
uncertainty surrounds - неопределенность окружает
mystery surrounds - тайна окружает
furniture surrounds - мебель окружает
and surrounds - и окружает
surrounds itself - окружает себя
the world that surrounds us - мир, который нас окружает
reality that surrounds us - реальность, которая нас окружает
that surrounds us - что нас окружает
Синонимы к surrounds: circles, compasses, embraces, encircles, encloses, incloses, encompasses, environs, girdles, girds
Антонимы к surrounds: frees, releases, deserts, abandons
Значение surrounds: Things bordering, adjacent to, or near something else; surroundings.
He could yet dimly see for a moment the shapes that surrounded him, by the vague light in the west; then all these inanimate objects were blotted out in uniform darkness. |
Еще одно мгновение при расплывающихся отблесках заката он неясно различал окружавшие его призраки; затем весь этот натюрморт был поглощен сплошным мраком. |
It shows Our Lady and Child under the golden light of the Trinity, surrounded by kneeling Angels. |
На ней изображены Богородица и младенец под золотым светом Троицы, окруженные коленопреклоненными ангелами. |
Blue sparks began to stream up my hands and arms, surrounding me, bathing me in a cool blue light. |
Голубые искры заструились вверх по моим рукам, окружили меня, искупали в холодном свете. |
This map would include data on the approximations of street light and curb heights in order for the vehicle to be aware of its surroundings. |
Эта карта будет включать в себя данные о приближении высоты уличного освещения и бордюра, чтобы транспортное средство было осведомлено о своем окружении. |
Optical cavities are a major component of lasers, surrounding the gain medium and providing feedback of the laser light. |
Оптические полости являются основным компонентом лазеров, окружающим среду усиления и обеспечивающим обратную связь лазерного излучения. |
The plant seeks light by ascending the stems of surrounding plants. |
Растение ищет свет, поднимаясь по стеблям окружающих растений. |
I began also to observe, with greater accuracy, the forms that surrounded me and to perceive the boundaries of the radiant roof of light which canopied me. |
Я стал яснее различать окружающие предметы и границы нависшего надо мной светлого купола. |
He felt himself surrounded by dense, overwhelming fogs of possibilities in which he could perceive no glimmer of light. |
Ему казалось, что вокруг него - плотный, непроницаемый туман. |
It means that I can take these two identical squares, and I can put them in light and dark surrounds. |
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение. |
The reflected light is Doppler-shifted and has a different frequency to those reflected by the surrounding tissues which are static. |
Отраженный свет имеет доплеровский сдвиг и имеет другую частоту, чем те, которые отражаются окружающими тканями, которые статичны. |
Circadian rhythms occur as a plant entrains to synchronize with the light cycle of its surrounding environment. |
Циркадные ритмы возникают по мере того, как растение увлекается, чтобы синхронизироваться со световым циклом окружающей его среды. |
The range limit depends on the light, surroundings and the night vision of the observer. |
Предел дальности действия зависит от освещенности, окружения и ночного видения наблюдателя. |
Or perhaps that was meant to be a halo of light surrounding them. |
А может быть, имелось в виду окружающее их сияние. |
He felt a carpet under his feet, a door opened, perfumes surrounded him, and a brilliant light dazzled his eyes. |
Он почувствовал под ногами ковер; открылась дверь, воздух наполнился благоуханием, яркий свет ослепил глаза. |
Researchers study compression fossils by dissolving the surrounding matrix with acid and then using light or scanning electron microscopy to examine surface details. |
Исследователи изучают сжатие окаменелостей путем растворения окружающей матрицы кислотой, а затем с помощью световой или сканирующей электронной микроскопии исследуют детали поверхности. |
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround. |
Теперь тот, что обрамлен темным, выглядит светлее, чем тот, что на светлом фоне. |
So let me surround you with the abundant white light of my love, and you shall be rescued for all eternity. |
Так позвольте мне окружить вас обильным светом моей любви, и вы будете спасены навечно. |
A light sensor installed on your computer could detect the light in your surroundings, and then adjust the screen brightness to match it. |
Датчик освещения предназначен для определения уровня освещенности окружающей среды, на основе чего автоматически корректируется яркость экрана. |
In my opinion, you have too much invested in that word Rational - especially in the light of being surrounded by so much irrationality. |
На мой взгляд, вы слишком много вкладываете в это слово рациональное-особенно в свете того, что вас окружает так много иррационального. |
A hazy form surrounded by golden light. |
Туманный силуэт, казалось, плыл в золотом сиянии. |
In spite of the light brown dustcoat and leather-leggings which he wore in deference to his rustic surroundings, I had no difficulty in recognising Lestrade, of Scotland Yard. |
Хотя он был в коричневом пыльнике и в сапогах, которые он считал подходящими для сельской местности, я без труда узнал в нем Лестрейда из Скотленд-Ярда. |
Where, I ask, would they find such light-filled amenities as the many surrounding chapels? |
Где, спрашиваю я, они найдут такие наполненные светом удобства, как множество окружающих часовен? |
A fleeting glimmer of light surrounded him, and then the casket thudded back down. |
В гроб пробился свет, но уже через мгновение каменный ящик с глухим стуком снова опустился на пол. |
Various controversies surrounding Rosalind Franklin came to light following her death. |
После смерти Розалинды Франклин всплыли различные споры вокруг нее. |
So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. |
Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
Several emperors are reported in a negative light for surrounding themselves with men with large sexual organs. |
Некоторые императоры предстают в негативном свете за то, что окружают себя мужчинами с большими половыми органами. |
I looked up, and beheld the same messenger standing over my head, surrounded by light as before. |
Я поднял глаза и увидел того же посланца, стоящего над моей головой, окруженного светом, как и прежде. |
At a red light in New York, a squeegee kid or two might approach your car; in Accra, a stopped car is immediately surrounded by a virtual supermarket. |
На красный свет в Нью-Йорке к вам подбежит один предприимчивый молодой человек, в Аккре остановившаяся машина попадает в виртуальный супермаркет. |
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him. |
Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его. |
But the other, the eternal, that is about us and above, like the landscape that surrounds us, and the blue heavens that give us light. |
Но есть другая мораль, вечная - она вокруг нас, как вот эта природа, и она над нами, как голубое небо, откуда нам светит солнце. |
Oort calculated the rate at which new comets appear and concluded that there must be a vast spherical swarm of them a few light-years across, surrounding the sun. |
Оорт расчитал меру появления новых комет и пришел к выводу, что их должен быть громадный сферический рой, пару световых лет диаметром, окружающий Солнце. |
In the Eye-light that surrounded the Oak-seat the Thane's wiry body showed traces of many old, whitened scars beneath his short fur. |
При свете Ока на крепком теле тана под коротким мехом были видны давние побелевшие шрамы. |
The film shows the members of the band surrounded by a crowd of girls, playing in a dark room with blinking light and falling fluff. |
В фильме показаны участники группы, окруженные толпой девушек, играющих в темной комнате с мигающим светом и падающим пухом. |
At the same time, a great light surrounds the sky and the perverse Colonel and his soldiers fall to the ground in fear. |
В то же самое время большой свет окружает небо, и извращенный полковник и его солдаты падают на землю в страхе. |
After three days he was found and returned to his case although the full story surrounding the theft took more than fifty years to come to light. |
Через три дня он был найден и возвращен к своему делу, хотя полная история вокруг кражи заняла более пятидесяти лет, чтобы выйти на свет. |
Вселенная окружена сферой света или звезд. |
|
That was my last view of him-in a strong light, dominating, and yet in complete accord with his surroundings-with the life of the forests and with the life of men. |
Так видел я его в последний раз - при ярком свете, властвующего над окружающей его жизнью и в то же время в полной гармонии с ней - с жизнью лесов и с жизнью людей. |
I surround us with the white light of protection. |
Я окружаю нас защитным белым светом. |
Small ponds may experience shading by surrounding trees, while cloud cover may affect light availability in all systems, regardless of size. |
Небольшие пруды могут подвергаться затенению окружающими деревьями, в то время как облачный покров может влиять на доступность света во всех системах, независимо от размера. |
The next day, as soon as it was light, we were surrounded by a still greater multitude of these people. |
На следующий день, как только рассвело, нас окружило еще большее множество этих людей. |
O Light that never sets, why has Thou rejected me from Thy presence, and why has the alien darkness surrounded me, cursed as I am? |
В скую отринул мя еси от лица Твоего, свете незаходимый, покрыла мя есть чужда?я тьма окаянного! |
The essay shed light on the discrimination fat people experience in America, and the culture surrounding fat-shaming. |
Это эссе проливает свет на дискриминацию, которую испытывают толстые люди в Америке, и культуру, окружающую постыдный жир. |
The duo plan to leave for Lockhaven at first light to warn them, but are surrounded during the evening by crabs. |
Дуэт планирует отправиться в Локхейвен с первыми лучами солнца, чтобы предупредить их, но вечером их окружают крабы. |
With the stakes on light upped, presuming that just-pre-bigbang the singularity was surrounded by true vacuum, matter could also conceivably move faster... right? |
С повышением ставок на свет, предполагая, что как раз до Большого взрыва сингулярность была окружена истинным вакуумом, материя могла также предположительно двигаться быстрее... так ведь? |
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. |
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. |
A light surrounds the Guide button on the controller and the power button on the console. |
Кнопку Guide на геймпаде и кнопку питания на консоли окружает световой индикатор. |
This first generation of stars re-ionized the surrounding neutral hydrogen, creating expanding bubbles of space through which light could readily travel. |
Это первое поколение звезд повторно ионизировало окружающий нейтральный водород, создавая расширяющиеся пузырьки пространства, через которые свет мог легко перемещаться. |
It is surrounded by a vast network of satellites at a distance of approximately seven light minutes. |
Он окружён обширной сетью спутников на расстоянии около семи световых минут. |
The most tragic such incident occurred on 15 November 1991, when the JRM light frigate Split fired a small number of shells at the city and its surroundings. |
Самый трагический инцидент такого рода произошел 15 ноября 1991 года, когда легкий фрегат Сплит СРМ выпустил небольшое количество снарядов по городу и его окрестностям. |
It wasn't just her, it wasn't just the kind, tender look she gave him, there was a sort of bright reflected light surrounding her and radiating from her figure. |
Не одна она, не только этим благоприязненным, даже ласковым взглядом - а отражённый яркий свет охватывал её фигурку рассеянными веерами. |
More men ran past in the street, and I heard the jangle of swords and light armor as they ran. |
Потом пробежали еще люди, и я услышал звон мечей и легкого вооружения. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately. |
Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений. |
In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses. |
В отдельных кабинетах ночных ресторанов хохотало разношерстное сборище литераторов и актрис. |
You've done exceptional work, and in light of that, we want you to improve the performance of another vital aspect of our mission. |
Вы исключительно хорошо поработали... и, с учетом этого, мы хотим, чтобы вы повысили производительность... на еще одном жизненно важном фронте нашей работы. |
It was starlight and I explained the Signs of the Zodiac to her, and pointed out Mars, a bright dot of light creeping zenithward, towards which so many telescopes were pointed. |
Небо было звездное, и я объяснял ей знаки Зодиака и указал на Марс, на яркую точку света около зенита, куда было направлено столько телескопов. |
You're telling me you have a machine to control the universe... and you can't listen to tunes in surround sound? |
У вас машина для контроля над миром, но в ней нет объемного звучания? |
Surround the Diet with the S.D.F. and demand an amended Constitution. |
Окружить штаб-квартиру и потребовать внести правки в Конституцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light surrounds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light surrounds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, surrounds , а также произношение и транскрипцию к «light surrounds». Также, к фразе «light surrounds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.