Maritime fisheries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arkansas inland maritime museum - Внутренний морской музей Арканзаса
maritime area - морской район
maritime intelligence - морская разведка
maritime sector - морской сектор
international maritime code for dangerous goods - Международный морской код опасных грузов
maritime forces - морские силы
maritime connectivity - морское соединение
maritime school - морская школа
maritime casualty - морская авария
inter-governmental maritime consultative organization - межправительственная морская консультативная организация
Синонимы к maritime: oceangoing, sea, marine, seagoing, naval, nautical, seafaring, littoral, coastal, seaside
Антонимы к maritime: hinterland, continental, inland
Значение maritime: connected with the sea, especially in relation to seafaring commercial or military activity.
japanese far seas fisheries agency - Японское агентство по рыболовству в открытом море
deep-sea fisheries - глубоководные промыслы
subsistence fisheries - натуральное рыболовство
fisheries programme - программа рыболовства
fisheries industry - рыбная отрасль
fisheries ecosystems - рыбохозяйственные экосистемы
fishing and fisheries - рыболовство и рыболовство
north-east atlantic fisheries - северо-восточной части Атлантического океана
regional fisheries organisations - региональные рыбохозяйственные организации
deep-sea bottom fisheries - донного промысла глубоководных
Синонимы к fisheries: fishery, fishing, fishes, anglers, fish, fishermen, fishings, agricultural products, angler, angling
Антонимы к fisheries: inactivity, unemployment, vacay
Значение fisheries: a place where fish are reared for commercial purposes.
On 21 March 2016, minister for fisheries and maritime affairs Susi Pudjiastuti summoned the Chinese ambassador, Xie Feng, and discussed this matter. |
21 марта 2016 года министр рыболовства и морских дел Суси Пуджястути вызвал китайского посла Се Фэна и обсудил этот вопрос. |
The president wanted to make maritime resources, especially fisheries, a key component of his administration's economic policy. |
Президент хотел сделать морские ресурсы, особенно рыболовство, ключевым компонентом экономической политики своей администрации. |
The UK was late to establish an EEZ, relying on overlapping maritime zones for fisheries, pollution control, and energy matters. |
Великобритания опоздала с созданием ИЭЗ, полагаясь на перекрывающиеся морские зоны в вопросах рыболовства, борьбы с загрязнением и энергетики. |
Being near the coast, all but the sparsely inhabited easternmost parts have a typical north Indian Ocean maritime climate. |
Находясь вблизи побережья, все, кроме малонаселенных восточных районов, имеют типичный морской климат северной части Индийского океана. |
The drawing is now in the British National Maritime Museum. |
Сейчас этот рисунок находится в британском Национальном Морском музее. |
Maritime Museum in Bermuda graciously sent over a pdf. |
Морской музей на Бермудских островах любезно послал pdf файл. |
Я был беспомощным посреди кружащейся в водовороте бесполезной груды железа. |
|
On piracy, we would like to praise once again the critical role played by the international maritime presence off Somalia's coast. |
Что касается пиратства, мы хотели бы вновь выразить признательность международному военному присутствию за ту роль, которую оно играет у берегов Сомали. |
Of primary importance to the Caribbean region is the danger posed by the maritime transport of radioactive materials. |
Основное беспокойство стран Карибского региона вызывает опасность, связанная с перевозкой морским путем радиоактивных материалов. |
Its significance also lies in the manner in which that Convention has comprehensively revolutionized and democratized maritime relations among nations. |
Ее значение кроется также и в том, как Конвенция всецело революционизировала и демократизировала отношения между государствами на море. |
We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas. |
Можно восстановить множество рыболовных промыслов, если сфокусироваться на этих областях. |
In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment. |
В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды. |
The EC Common Fisheries Policy has common fishing regulations, including total allowable catch, quota systems and technical measures. |
Общая политика ЕС в области рыболовства предусматривает общие правила лова, включая общий допустимый улов, системы квот и технические меры. |
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. |
Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях. |
As in Soviet times, Moscow seeks to control governments, re-establish military bases, open maritime routes and expand exports. |
Как и в советское время, Москва стремится контролировать правительства, восстанавливать военные базы, открывать морские пути и расширять экспорт. |
As with other regional maritime disputes, Washington takes no position on the competing claims but insists on peaceful resolution and navigational freedom. |
Как и в других региональных морских спорах, Вашингтон не стал занимать ни чью сторону, и выступил за мирное урегулирование проблемы и за свободу судоходства. |
It should nevertheless be recalled that, in principle, an alternative already exists in ADR and ADN, i.e., for carriage in a transport chain including maritime or air carriage. |
Следует, однако, напомнить, что в ДОПОГ и ВОПОГ уже существует в принципе альтернативный вариант, а именно для перевозки в транспортной цепи, включающий морскую или воздушную перевозку. |
You've reached Simon Rawlins at Alliance Security, Maritime Division. |
Это офис Саймона Ролинса, компания Альянс Секьюрити, отдел судов. |
Since the change of route of wastewater output in 1958, pollution had spread up and down the Shiranui Sea, damaging fisheries there, too. |
Со времени изменения маршрута выпуска сточных вод в 1958 году загрязнение распространилось вверх и вниз по Ширануйскому морю, нанося ущерб рыболовству и там. |
Chilean squat lobster fisheries initially targeted Cervimunida johni, beginning in 1953. |
Чилийский промысел приземистых Омаров первоначально был нацелен на Cervimunida johni, начиная с 1953 года. |
In 2014, Fair Trade USA created its Capture Fisheries Program that led to the first instance of Fair Trade fish being sold globally in 2015. |
В 2014 году Fair Trade USA создала свою программу Capture Fisheries, которая привела к тому, что в 2015 году впервые в мире была реализована рыба Fair Trade. |
This resulted in the maritime Qatari–Bahraini War of 1867–1868, in which Bahraini and Abu Dhabi forces sacked and looted Doha and Al Wakrah. |
Это привело к морской катарско-бахрейнской войне 1867-1868 годов, в ходе которой бахрейнские и Абу-Дабийские войска разграбили и разграбили Доху и Эль-Вакру. |
Zealandia supports substantial inshore fisheries and contains gas fields, of which the largest known is New Zealand's Maui gas field, near Taranaki. |
Зеландия поддерживает значительный прибрежный промысел и содержит газовые месторождения, самым крупным из которых является новозеландское газовое месторождение Мауи, расположенное недалеко от Таранаки. |
The Sea Ranger Service works in close cooperation with the Dutch government and national maritime authorities. |
Служба морских рейнджеров работает в тесном сотрудничестве с голландским правительством и национальными морскими властями. |
The Japan Maritime Self-Defense Force will utilize it by March 2020. |
Японские морские силы самообороны будут использовать его к марту 2020 года. |
He was briefly employed at the British Embassy in Beijing and then became an assistant in the Chinese Maritime Customs in Manchuria. |
Некоторое время он работал в британском посольстве в Пекине, а затем стал помощником в китайской морской таможне в Маньчжурии. |
St Andrews has a temperate maritime climate, which is relatively mild despite its northerly latitude. |
Сент-Эндрюс имеет умеренный морской климат, который является относительно мягким, несмотря на его северную широту. |
In addition to his scenes of military campaigns and armies, he also painted maritime subjects, but warships rather than scenes of commerce. |
Помимо сцен военных походов и армий, он также писал морские сюжеты, но военные корабли, а не сцены торговли. |
The Japan Maritime Self-Defense Force aviation maintains a large naval air force, including 201 fixed-wing aircraft and 145 helicopters. |
Авиация японских морских сил самообороны поддерживает большую военно-морскую авиацию, включая 201 самолет и 145 вертолетов. |
By the thirteenth and fourteenth centuries, some cities become powerful states, taking surrounding areas under their control or establishing extensive maritime empires. |
К XIII и XIV векам некоторые города стали могущественными государствами, взяв под свой контроль прилегающие территории или создав обширные морские империи. |
The Maltese in CA may came from Mexico, Latin America, Philippines and Asia; they are workers in the maritime-related industries. |
Мальтийцы в CA may приехали из Мексики, Латинской Америки, Филиппин и Азии; они работают в отраслях, связанных с морским транспортом. |
The Philippines has a tropical maritime climate that is usually hot and humid. |
Филиппины имеют тропический морской климат, который обычно жаркий и влажный. |
On arrival in Australia, the HM Bark Endeavour Foundation transferred ownership of the vessel to the Australian National Maritime Museum. |
По прибытии в Австралию Фонд Hm Bark Endeavour передал право собственности на судно австралийскому Национальному морскому музею. |
A replica of Endeavour was launched in 1994 and is berthed alongside the Australian National Maritime Museum in Sydney Harbour. |
Точная копия Индевора была спущена на воду в 1994 году и стоит на якоре рядом с Австралийским национальным морским музеем в Сиднейской гавани. |
The Treaty of Ghent failed to secure official British acknowledgement of American maritime rights or ending impressment. |
Гентский договор не обеспечил официального британского признания американских морских прав или прекращения импрессий. |
The tribunal did not rule on the ownership of the islands or delimit maritime boundaries. |
Трибунал не вынес решения о принадлежности островов или делимитации морских границ. |
Bali was inhabited around 2000 BCE by Austronesian people who migrated originally from Southeast Asia and Oceania through Maritime Southeast Asia. |
Бали был заселен около 2000 года до н. э. Австронезийцами, которые мигрировали первоначально из Юго-Восточной Азии и Океании через морскую Юго-Восточную Азию. |
Diphyllobothriasis nihonkaiense was once endemic to coastal provinces of central and northern Japan, where salmon fisheries thrived. |
Дифиллоботриоз nihonkaiense был когда-то эндемиком прибрежных провинций центральной и северной Японии, где процветал промысел лосося. |
The Pivdenny maritime terminal in Odessa and the pipeline between Odessa and Brody was built in May 2002 by Ukrnaftogazbud and operated by UkrTransNafta. |
Морской терминал Южный в Одессе и трубопровод между Одессой и бродами были построены в мае 2002 года компанией Укрнафтогазбуд и эксплуатируются компанией Укртранснафта. |
The Republic reached its peak in the 15th and 16th centuries, when its thalassocracy rivalled that of the Republic of Venice and other Italian maritime republics. |
Республика достигла своего пика в XV и XVI веках, когда ее талассократия соперничала с Венецианской республикой и другими итальянскими морскими республиками. |
Both the Ministry of Commerce, Industry and Shipping and the Ministry of Agriculture and Fisheries where subsequently reorganized. |
Как Министерство торговли, промышленности и судоходства, так и Министерство сельского хозяйства и рыболовства были впоследствии реорганизованы. |
Soon Malacca became the centre of Islamic study and maritime trade; other rulers followed suit. |
Вскоре Малакка стала центром изучения ислама и морской торговли; другие правители последовали ее примеру. |
In the 20th century, Venezuela's national interests included obtaining the Guayana Esequiba and maritime territory in the Caribbean. |
В 20 веке национальные интересы Венесуэлы включали в себя получение Гуаяна-Эсекибы и морской территории в Карибском бассейне. |
Then, various competing maritime states were established under the rule of datus, rajahs, sultans and lakans. |
Затем были созданы различные конкурирующие морские государства, управляемые датами, Раджами, султанами и лаканами. |
The company was founded in 1981 as a trading enterprise, importing sugar, cement, rice, fisheries and other consumer goods for distribution in the Nigeria market. |
Компания была основана в 1981 году как торговое предприятие, импортирующее сахар, цемент, рис, рыбное хозяйство и другие потребительские товары для распространения на рынке Нигерии. |
When he was young, he worked in a maritime agency in his native Vigo. |
В молодости он работал в морском агентстве в своем родном Виго. |
All I want is for us to expand the article, so taking the contiguous and maritime empire sections would devalue the article. |
Все, что я хочу, это чтобы мы расширили статью, так что взятие смежных и морских разделов империи обесценило бы статью. |
Later on in the Song dynasty the compass was used with maritime navigation. |
Позже, в эпоху династии Сун, компас использовался для морской навигации. |
For most of the latter part of his life, Henry concentrated on his maritime activities, or on Portuguese court politics. |
Большую часть своей жизни Генрих посвятил морской деятельности или португальской придворной политике. |
The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran. |
Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном. |
According to maritime law, a buoy, or otherwise floating object, constitutes as sufficient grounds in laying claim to an artifact. |
Согласно морскому праву, буй или иной плавучий объект является достаточным основанием для предъявления претензий на артефакт. |
The Grande-Anse Maritime Terminal was inaugurated in October 1986. |
Морской терминал Гранд-Анс был открыт в октябре 1986 года. |
The Bardi were a maritime, coastal people, composed of 5 groups. |
Барди были морским, прибрежным народом, состоявшим из 5 групп. |
Первые ходы из устья реки Тежу были морскими. |
|
Primarily the early Euro-Americans engaged in the North American fur trade and the Maritime fur trade. |
В первую очередь ранние евроамериканцы занимались североамериканской торговлей мехом и морской торговлей мехом. |
First, as mentioned above, maritime museums can be primarily archaeological. |
Во-первых, как уже говорилось выше, морские музеи могут быть в первую очередь археологическими. |
Section VII covers international maritime transport and section VIII covers air transport. |
Раздел VII охватывает международные морские перевозки, а раздел VIII - воздушные перевозки. |
Maritime patrol Catalina, painted white to minimise visibility against the sky. |
Морской патруль Каталина, выкрашенный в белый цвет, чтобы свести к минимуму видимость на фоне неба. |
AGVs are used to move sea containers in some maritime container terminal. |
Тележки используются для перемещения морских контейнеров в некоторых морских контейнерных терминалов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «maritime fisheries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «maritime fisheries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: maritime, fisheries , а также произношение и транскрипцию к «maritime fisheries». Также, к фразе «maritime fisheries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.