Meeting adopted its agenda - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
annual general meeting - ежегодное общее собрание
interim meeting - промежуточное совещание
meeting register - регистр встреча
meeting with customer - встреча с клиентом
partnership meeting - встреча партнерства
harmonization meeting - встреча гармонизации
interesting meeting - интересная встреча
collaborative meeting - совместное заседание
after that meeting - после этой встречи
first intergovernmental meeting - первое межправительственное совещание
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
adopted any change - приняты какие-либо изменения
adopted by the plenary - принятой пленумом
the council considered and adopted - Совет рассмотрел и принял
adopted by the supreme council - принятый Верховным советом
adopted in the near future - принят в ближайшем будущем
adopted at its seventh - принятый на ее седьмой
commission adopted a communication - Комиссия приняла сообщение
the state party adopted - государство-участник приняло
adopted at the summits - принятых на саммитах
measures adopted within - меры, принятые в рамках
Синонимы к adopted: adoptive, be adoptive parents to, take as one’s child, take in, take care of, arrogate, take on/up, assume, embrace, espouse
Антонимы к adopted: native, rejected, denied, disinherited, repudiated, disowned, repulsed
Значение adopted: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
its implication - его последствия
optimize its - оптимизировать ее
its industrialization - его индустриализация
its resolve - его решительность
its independent - ее независимой
its live - его живой
in its statement - в своем заявлении
its comments on - ее замечания по
in its comments - в своих комментариях
its arab neighbours - своих арабских соседей
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
agenda of june 2003 - Повестка дня июня 2003 года
agenda with supporting documents - Повестка дня с сопроводительными документами
agenda sent out - Повестка дня разослал
progressive agenda - прогрессивная повестка дня
the agenda of its fifty-eighth - в повестку дня своей пятьдесят восьмой
agenda for its second session - в повестку дня своей второй сессии
board adopted the agenda - совет утвердил повестку дня
development agenda beyond 2015 - программа развития после 2015 года
agreeing on an agenda - согласования повестки дня
proposal of the agenda - Предложение дня
Синонимы к agenda: agenda, order of business
Антонимы к agenda: unplaned, vitiate, arrears, burden, chaos, confusion, debt, detachment, disadvantage, disarray
Значение agenda: a list of items to be discussed at a formal meeting.
The texts adopted by the Joint Meeting at its Autumn 2008 session (15-19 September 2008) will be made available for endorsement by the Working Party. |
Тексты, принятые Совместным совещанием на его осенней сессии 2008 года (15-19 сентября 2008 года), будут предоставлены Рабочей группе для утверждения. |
In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal. |
В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл. |
The meeting adopted a resolution for the formation of the Communist Party of India. |
На заседании была принята резолюция о создании Коммунистической партии Индии. |
Such informal documents shall relate to items on the adopted agenda of the respective meeting. |
По возможности секретариат распространяет неофициальные документы в вебсайте ЕЭК ООН в Интернете. |
At this meeting, the constitution of the new Australian Lutheran synod was adopted. |
На этом заседании была принята конституция нового австралийского лютеранского Синода. |
The meeting was highly successful, and the Beijing Declaration it adopted was viewed with favour by all sides. |
Эта встреча прошла исключительно успешно и принятое на ней Пекинское заявление было положительно воспринято всеми сторонами. |
The overarching framework was adopted in May 2005 at a meeting of education ministers of the 48 participating countries. |
Эта всеобъемлющая рамочная программа была принята в мае 2005 года на совещании министров образования 48 стран-участниц. |
At that meeting it adopted a detailed work plan of the Advisory Group and elected a Steering Group to implement that plan. |
На этом совещании Группа приняла подробный план работы и сформировала Руководящую группу с поручением обеспечивать выполнение этого плана. |
The Company then set up a committee to investigate the proposal, and they reported in favour and the scheme was adopted at a board meeting held in July 1852. |
Затем компания создала комитет для изучения этого предложения, и они сообщили в поддержку, и схема была принята на заседании правления, состоявшемся в июле 1852 года. |
The last meeting took place on 6 February 1919 when the Geschäftsordnung for the Constituent Assembly was adopted. |
Последнее заседание состоялось 6 февраля 1919 года, когда был принят Geschäftsordnung для Учредительного собрания. |
The Conference of the Parties, at its seventh meeting, adopted a number of decisions of special interest to the Assembly. |
Конференция Сторон на своем седьмом совещании приняла ряд решений, представляющих особый интерес для Генеральной Ассамблеи. |
Henceforth, the draft report should be adopted at a public meeting of the Security Council. |
Впредь проект доклада следует утверждать на открытом заседании Совета Безопасности. |
The standards published and already submitted by CEN to the Joint Meeting but not yet formally adopted by the Joint Meeting have been put between square brackets. |
Опубликованные стандарты, которые ЕКС уже представил Совместному совещанию, но которые еще официально не были приняты Совместным совещанием, заключены в квадратные скобки. |
The meeting took place in either 1894 or 1895 and adopted the Intercollegiate Code of Academic Costume on March 16, 1895. |
Эта встреча состоялась либо в 1894, либо в 1895 году, и 16 марта 1895 года был принят Межвузовский кодекс академического костюма. |
It became a part of the GRS-67 which was approved and adopted at the 1971 meeting of the IUGG held in Moscow. |
Она вошла в состав GRS-67, которая была утверждена и принята на совещании МГГ в Москве в 1971 году. |
At a council meeting on 13 August 1971, council adopted the design that had been put forth. |
На заседании Совета 13 августа 1971 года Совет принял предложенный проект. |
At the same meeting, the Conference, acting upon a recommendation of the SBSTA, adopted decision 23/CP.8 entitled “Terms of service for lead reviewers”. |
На том же заседании Конференция по рекомендации ВОКНТА приняла решение 23/СР.8, озаглавленное Условия службы ведущих экспертов по рассмотрению . |
The recommendations adopted by that meeting also served as inputs into the meeting of African Ministers of Trade held in Abuja in October 2001. |
Рекомендации, принятые на этом совещании, были использованы также в качестве материалов для проведения совещания министров торговли стран Африки, состоявшемся в октябре 2001 года в Абудже. |
That means in my view that it has adopted an easing bias, although there was no mention of this in the statement following this week’s RBA meeting. |
Банк понизил прогноз роста, предсказал более высокий уровень безработицы и сказал, что в случае, если рост не восстановится, он готов пересмотреть политику. |
The society adopted many Native American words and also their customs, going so far as to call their meeting hall a wigwam. |
Общество приняло многие индейские слова, а также их обычаи, доходя до того, что называло свой зал собраний вигвамом. |
For example, Resolution 1373 was adopted without public debate in a meeting that lasted just five minutes. |
Например, резолюция 1373 была принята без публичного обсуждения на заседании, которое длилось всего пять минут. |
Based on this work, a well known ergonomic expert wrote a report which was adopted at the ISO Berlin meeting in 1985 and became the reference for keyboard layouts. |
На основе этой работы известный специалист по эргономике написал доклад, который был принят на Берлинском совещании ИСО в 1985 году и стал эталоном для раскладки клавиатуры. |
At the same meeting, the Commission adopted a revised draft resolution sponsored by Argentina, Bolivia, Canada, France and Nigeria. |
На том же заседании Комиссия приняла пересмотренный проект резолюции, авторами которого выступили Аргентина, Боливия, Канада, Нигерия и Франция. |
In accordance with the decisions adopted at the Beirut Summit (March 2002) and at the Sharm el-Sheikh Summit in the course of its fifteenth regular meeting on 1 March 2003. |
в соответствии с решениями, принятыми на Бейрутской встрече на высшем уровне (март 2002 года) и Встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе в ходе его пятнадцатой очередной сессии Совета 1 марта 2003 года, |
The September 2005 Joint Meeting adopted an amendment to restrict EN13317 by requiring all materials for manhole covers to comply with EN13094 from 2007. |
На сентябрьской сессии 2005 года Совместное совещание приняло поправку, вводящую ограничение в отношении применения стандарта EN13317 и требующую соответствия всех материалов для изготовления крышек люков стандарту EN13094, начиная с 2007 года. |
Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties. |
По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон. |
I have a meeting with a financial advisor about a trust for our daughter. |
У меня встреча с финансовым консультантом о трастовом фонде для нашей дочери. |
Unprepared, still Batu instantly adopted his killing crouch, his moon face undergoing its monstrous metamorphosis. |
Без всякой подготовки Бату немедленно принял смертоносную позу, и его луноподобное лицо неузнаваемо изменилось. |
Maybe he's meeting with architects and interior designers and he's building a new green vampire lair. |
Может, он встретится с архитекторами и дизайнерами интерьеров и построит новое зеленое вампирское логово. |
Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013. |
Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года. |
Indeed, we are meeting at a time conducive to major changes in the life of our Organization. |
Действительно, мы проводим встречу в период, благоприятствующий крупным переменам в жизни нашей Организации. |
We are meeting today at a time when the United Nations is actively preparing to celebrate its fiftieth anniversary. |
Наше заседание проходит на фоне активно ведущейся в Организации Объединенных Наций подготовки к празднованию пятидесятой годовщины. |
Mr. Lindgren Alves said that the delegation should not leave the meeting with the impression that the Committee had a monolithic position on terminology. |
Г-н Линдгрен Алвис говорит, что после этого заседания у делегации не должно остаться впечатления, что Комитет занимает единую позицию в вопросе терминологии. |
Such contracts would hold institutions accountable for meeting efficiency targets. |
По условиям таких соглашений указанные организации обязаны будут отчитываться о ходе достижения целей эффективности. |
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. |
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. |
The meeting was due to finish at 11pm but went on till 1pm before we reached agreement. |
Мы собирались закончить в 23, но не могли достичь соглашения до часа ночи |
Она отменяет встречу. |
|
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed. |
Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду. |
Our days in the craft were dull and repetitive, and we soon adopted routines. |
Дни текли скучно и монотонно, и мы вынужденно придерживались определенного распорядка. |
The adopted decisions create a legal basis for the functioning of a checkpoint system at the Russian state border in the Republic of Crimea and Sevastopol. |
Принятые решения создают правовую основу для функционирования системы пунктов пропуска на государственной границе Российской Федерации в Республике Крым и Севастополе. |
New York and New Jersey adopted gradual abolition laws that kept the free children of slaves as indentured servants into their twenties. |
В Нью-Йорке и Нью-Джерси были приняты законы о постепенной отмене рабства, по которым свободные дети рабов оставались законными слугами до двадцати лет. |
By God's grace, made known and effective in the person and work of Jesus Christ, a person is forgiven, adopted as a child and heir of God, and given eternal salvation. |
По Божьей благодати, ставшей известной и действенной в личности и деяниях Иисуса Христа, человек прощается, принимается как дитя и наследник Божий и получает вечное спасение. |
Besides, it appears that the recommended size is an outdated issue, which was once adopted because the old browsers could not handle articles longer than 32KB. |
Кроме того, кажется, что рекомендуемый размер является устаревшей проблемой, которая была когда-то принята, потому что старые браузеры не могли обрабатывать статьи длиной более 32 КБ. |
An orphan, he was adopted by Richard and Sarah Neale of Washington, D.C., a wealthy couple who owned a farm. |
Сирота, он был усыновлен Ричардом и Сарой Нил из Вашингтона, округ Колумбия, богатой парой, которая владела фермой. |
The chronicler Prosper of Aquitaine, in the fifth century, used an era dated from the Passion of Christ, but this era was not widely adopted. |
Летописец Проспер Аквитанский в V веке использовал эпоху, датированную Страстями Христовыми, но эта эпоха не получила широкого распространения. |
The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place. |
Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место. |
Under Michigan law, Grand Rapids is a home rule city and adopted a city charter in 1916 providing for the council-manager form of municipal government. |
В соответствии с законодательством штата Мичиган, Гранд-Рапидс является самоуправляющимся городом и принял городской устав в 1916 году, предусматривающий форму муниципального управления с участием Совета управляющих. |
In 1948, the symbol was informally adopted by nine plans called the Associated Medical Care Plan, and was later renamed the National Association of Blue Shield Plans. |
В 1948 году этот символ был неофициально принят девятью планами под названием Associated Medical Care Plan, а позже переименован в Национальную Ассоциацию планов голубого щита. |
Shocked at first, the family gradually adopted a more welcoming attitude, and finally accepted the fun-loving cat as one of them. |
Шокированная поначалу, семья постепенно приняла более приветливое отношение и, наконец, приняла веселого кота как одного из них. |
By not washing dishes an individual can gain by saving his time, but if that behavior is adopted by every resident the collective cost is no clean plates for anyone. |
Не моя посуду, индивид может выиграть, сэкономив свое время, но если такое поведение будет принято каждым жителем, коллективная цена не будет чистой тарелкой ни для кого. |
The postal board adopted this scheme as a basis for the future development of the site. |
Почтовая комиссия приняла эту схему за основу для дальнейшего развития сайта. |
In 1983, the current definition was adopted. |
В 1983 году было принято нынешнее определение. |
The term has also been adopted in the new BioArt, not rarely without using its critical impacts. |
Этот термин также был принят в новом биоарт, не редко без использования его критических воздействий. |
Elements of the Energy Star Program have been adopted in the European Single Market as well as Energy Star Canada, Japan, and Taiwan. |
Элементы программы Energy Star были приняты на европейском едином рынке, а также в Канаде, Японии и Тайване Energy Star. |
The resolution was adopted paragraph by paragraph; no vote on the resolution as a whole was taken. |
Резолюция принималась пункт за пунктом; голосование по резолюции в целом не проводилось. |
Congress adopted most of our recommendations. |
Конгресс принял большинство наших рекомендаций. |
The first Constitution was adopted in 1918. |
Первая Конституция была принята в 1918 году. |
The system was adopted by Western Union. |
Эта система была принята компанией Western Union. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «meeting adopted its agenda».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «meeting adopted its agenda» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: meeting, adopted, its, agenda , а также произношение и транскрипцию к «meeting adopted its agenda». Также, к фразе «meeting adopted its agenda» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.