Easing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- easing сущ
- ослаблениеср, смягчениеср, снижениеср(weakening, mitigation, reduction)
- облегчениеср(relief)
-
- ease [iːz] гл
- облегчать, облегчить(facilitate, relieve)
- ease the burden – облегчить бремя
- ослаблять, ослабить, ослабнуть, ослабевать, ослабиться(weaken)
- ease the pressure – ослаблять давление
- ease tensions – ослабить напряженность
- упростить, упрощать(simplify)
- смягчить, смягчать(alleviate)
- расслабиться(relax)
- успокоить, успокоиться(calm)
- потравить(poison)
-
verb | |||
облегчать | facilitate, alleviate, ease, relieve, lighten, enable | ||
ослаблять | loosen, weaken, relax, attenuate, reduce, impair | ||
потравить | ease, ease off, ease away, ease down | ||
слабеть | weaken, wilt, fail, slacken, faint, ease | ||
освобождать | rid, free, exempt, release, loose, liberate | ||
травить | veer, slack off, hunt, hound, pay, pay out | ||
отдавать | give, give away, return, render, give back, contribute | ||
успокаивать | calm down, soothe, calm, settle down, reassure, comfort | ||
растягивать | stretch, stretch out, pull, expand, extend, spread | ||
осторожно устанавливать | ease | ||
выпускать | release, let out, produce, issue, let go, output |
noun
- moderation, relief
- easement, alleviation, relief
verb
- relieve, alleviate, mitigate, soothe, palliate, moderate, dull, deaden, numb, reduce, lighten, diminish
- abate, subside, die down, let up, slack off, diminish, lessen, peter out, relent, come to an end
- calm, pacify, soothe, comfort, console, quieten, hearten, gladden, uplift, encourage
- facilitate, expedite, assist, help, aid, advance, further, forward, simplify
- guide, maneuver, inch, edge, slide, slip, squeeze
- facilitate, alleviate
- relieve, still, allay
- comfort
accession, agitating, accretion, ache, addition, advance, afflict, affliction, afflictive, aggrandizement, aggravating, aggravation, aggression, agitation, agony, alarm, alarum, alienation, angst, anguish, annoyance, annoying, antagonism, anxiety, anxiousness
Easing make (something unpleasant, painful, or intense) less serious or severe.
Protesters greet a delegation of Iranian finance ministers on a diplomatic mission to expedite the easing of sanctions under the controversial nuclear-arms treaty. |
Протестующие встречают иранскую делегацию министра финансов, прибывших с дипломатической миссией, чтобы смягчить санкции по спорному ядерному соглашению. |
This type of bridge uses a substantial number of lightweight elements, easing the task of construction. |
Этот тип моста использует значительное количество легких элементов, облегчая задачу строительства. |
Khmer uses its own layout designed to correspond, to the extent practicable, to its QWERTY counterpart, thus easing the learning curve in either direction. |
Кхмер использует свой собственный макет, разработанный, чтобы соответствовать, насколько это возможно, своему QWERTY-аналогу, таким образом, облегчая кривую обучения в любом направлении. |
This aggressive easing now leaves monetary policy in Sweden roughly in line with neighbors throughout Europe, including Denmark, Switzerland, and the Eurozone itself. |
Такое активное смягчение кредитно-денежной политики теперь приближает Швецию к ее европейским соседам, таким как Дания, Швейцария и собственно вся Еврозона. |
It's the new wonder drug, especially suited to easing the symptoms of anxiety and depression. |
Это новое чудодейственное лекарство. Особенно эффективно для смягчения симптомов тревоги и депрессии. |
Bamboo grows very densely, its clumping nature enables a lot of it to be grown in a comparatively small area, easing pressure on land use. |
Бамбук растет очень густо, его комковатый характер позволяет выращивать большую его часть на сравнительно небольшой площади, что облегчает нагрузку на землепользование. |
The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited. |
ФАУ ослабляет ограничения на использование электронных устройств в самолетах, хотя пользоваться чатом на мобильных телефонах будет по-прежнему запрещено. |
According to the Bank of Japan, the central bank adopted quantitative easing on 19 March 2001. |
По данным Банка Японии, Центральный банк принял меры по количественному смягчению 19 марта 2001 года. |
By easing bureaucratic procedures, entrepreneurs are able to concentrate their efforts on higher-value activities such as product development and sales. |
Упрощение бюрократических процедур позволяет предпринимателям сосредоточить свои усилия на более полезной деятельности, такой, как производство и реализация продукции. |
However, the threat of the famine remains severe, and later independent sources denied the easing of blockade. |
Однако угроза голода остается серьезной, и позднее независимые источники отрицали ослабление блокады. |
RBA Gov. Stevens Monday reminded us that further policy easing is “on the table,” so I would not dismiss the possibility entirely. |
РБА губернатор Стивенс понедельник напомнил, что в дальнейшем смягчение политики остается на столе, так что я бы не совсем исключал эту возможность. |
However, telecommunications infrastructure is now exempt from the sanctions along with easing of travel restrictions. |
Между тем, телекоммуникационная инфраструктура была освобождена от санкций одновременно со смягчением ограничений на поездки. |
Despite having interest rates down near zero for a long period of time, the quantitative easing strategy did not succeed in stopping price deflation. |
Несмотря на то, что процентные ставки долгое время были близки к нулю, стратегия количественного смягчения не смогла остановить дефляцию цен. |
The pressure for a 25bps rate cut is building, but we believe the Bank is more likely to simply shift to an easing bias instead. |
Оказываемое давление на снижение ставки может стоить 25 б.п., но мы считаем, что Банк, скорее всего, просто перейдет к ослаблению политики. |
A further source of stimulus is quantitative easing, or, more simply, printing money. |
Дальнейший источник стимулов - это валютное стимулирование, или, говоря другими словами, печать денег. |
And you're trying to keep this whole thing a secret, and you're not even easing up on your work load. |
И вы пытаетесь держать всё это в тайне, вы даже не снижаете нагрузки. |
Those blacks and Coloureds who supported the war were embittered when the postwar era saw no easing of white domination and restrictive conditions. |
Те чернокожие и цветные, которые поддерживали войну, были озлоблены, когда послевоенная эпоха не увидела ослабления белого господства и ограничительных условий. |
Fundamentally, the Australian dollar is being bolstered by the prospect of an end to the RBA’s easing cycle. |
С фундаментальной точки зрения, австралийский доллар подкрепляется перспективой завершения цикла смягчения со стороны RBA. |
Everywhere at about the same time the work was easing off. |
Примерно в то же время работа пошла на спад повсюду. |
EARLY IN May, Peter Keating departed for Washington, to supervise the construction of a museum donated to the city by a great philanthropist easing his conscience. |
В начале мая Питер Китинг отправился в Вашингтон инспектировать строительство музея, подаренного городу одним великим филантропом, занятым успокоением своей совести. |
The spread of Islam was a unifying force in the Middle East, easing trade routes across the region. |
Распространение ислама было объединяющей силой на Ближнем Востоке, облегчая торговые пути по всему региону. |
“Sharp monetary easing will be a negative sign for foreign investors, indicating there won’t be further cuts in the near future.” |
— Резкая кредитно-денежная либерализация станет негативным знаком для иностранных инвесторов, указывая на то, что в ближайшем будущем новых понижений не будет». |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
О преодолении своей злости. |
|
Well, um, it's- it's easing up some. |
Ну, эээ... Щас уже полегче. |
For starters, unlike the ECB's current quantitative easing, it would involve no debt monetization. |
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. |
The Bank of Japan used quantitative easing to expand the country's money supply in order to raise expectations of inflation and spur economic growth. |
Банк Японии использовал количественное смягчение для расширения денежной массы страны, чтобы повысить ожидания инфляции и стимулировать экономический рост. |
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed’s announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise. |
Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам. |
These currencies benefited by having higher yields on government debt while the Fed’s quantitative easing or QE kept a steady stream of easy money flowing through the economy. |
Эти валюты выросли выше государственного долга, пока количественное смягчение ФРС, или QE, держало устойчивый поток легких денег, проходящих через экономику. |
Мы должны придумать, как ослабить напряжение, а не накалять его. |
|
But the restoration of Ukraine’s sovereignty over the Donbas would allow us to turn the page, including easing or lifting most of the sanctions. |
Однако восстановление суверенитета Украины над Донбассом позволит нам перевернуть страницу, в том числе смягчить или отменить некоторые санкции. |
They also initiated credit easing, or purchases of private assets to reduce the costs of private-sector borrowing. |
Были также запущены программы кредитного смягчения, то есть скупка частных активов для снижения стоимости заимствований в частном секторе. |
Tony delivered Haydu to Christopher Moltisanti as a part of his process of bonding Chris to him and slowly easing him up the family hierarchy. |
Тони передал Хайду Кристоферу Мольтисанти как часть процесса привязки Криса к нему и постепенного продвижения его вверх по семейной иерархии. |
In 1984, along with D. Molomjamts, Batmönkh played a key role in easing Tsedenbal's way out of power. |
В 1984 году Батменх вместе с Д. Моломджамцем сыграл ключевую роль в ослаблении влияния Цеденбала. |
A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. |
Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь. |
A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen. |
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению. |
This easing of restrictions plus the ban on exports created about four months of relative price stability. |
Это ослабление ограничений плюс запрет на экспорт создали около четырех месяцев относительной ценовой стабильности. |
The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden. |
Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время. |
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing? |
1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение? |
In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes. |
Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов. |
He watched a documentary this morning on quantitative easing, so... |
Он смотрел документальный фильм этим утром по смягчению кредитной политики, так что... |
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. |
Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
The achievement of positive results in this respect will no doubt depend on the easing of the political climate. |
Несомненно, достижение позитивных результатов в этой области будет зависеть от улучшения политического климата. |
I lifted my head and caught a glimpse of a man easing out of sight around a bend in the road, his footsteps growing faint. |
Я подняла голову и заметила мужчину, исчезающего за поворотом дороги, шаги его становились все тише. |
Seldon felt himself easing automatically into the gait of an aimless stroll himself and felt the warmth of friendliness all around him. |
Селдон чувствовал себя совершенно раскованно. Он ощущал вокруг искреннюю доброжелательность и радушие. |
In other words, easing off the accelerator can cause the rear tires to lose traction, with the potential for the car to leave the road tail first. |
Другими словами, ослабление акселератора может привести к тому, что задние шины потеряют сцепление с дорогой, а автомобиль может первым покинуть хвост дороги. |
Critics frequently point to the redistributive effects of quantitative easing. |
Я вернусь через несколько часов, чтобы проверить ответы. |
Israeli policy tied the easing of the blockade on success in reducing rocket fire. |
Израильская политика связывала ослабление блокады с успехом сокращения ракетных обстрелов. |
Proponents say that this was intended to make the code self-documenting, easing program maintenance. |
Сторонники говорят, что это было сделано для того, чтобы сделать код самодокументируемым, облегчая обслуживание программы. |
It mentioned a transition to means testing and some easing of conditions for business. |
— И переход поддержки населения по нуждаемости, и некоторые послабления бизнесу. |
Easing monetary policy to stimulate a flagging economy is quite different – even if it gives exports a boost as a byproduct. |
Облегчение кредитно-денежной политики для стимулирования проседающей экономики — это совсем другое дело, пусть даже ее побочным результатом становится увеличение экспорта. |
Security comes from remedying injustices, easing shortages and creating opportunities so that we can have collective prosperity on par with collective security. |
Безопасность достигается в результате устранения несправедливости, восполнения дефицита и создания возможностей с тем, чтобы наравне с коллективным процветанием обеспечивалась бы и коллективная безопасность. |
Все эти мелочи, Клаудио, меня научила замечать ваша дочь. |
- easing (off) - ослабление (выключение)
- easing of confrontation - смягчение конфронтации
- quantitative easing - количественное смягчение
- easing moves - ослабление движения
- easing of prices - ослабление цен
- further monetary easing - дальнейшее ослабление денежно-кредитной
- round of easing - раунд ослабления
- a policy of quantitative easing - политика количественного смягчения
- easing of tension - ослабление напряженности
- easing over - ослабление над
- another round of quantitative easing - еще один раунд количественного смягчения
- quantitative easing (qe3) - количественное смягчение (QE3)
- easing slightly - ослабление немного
- easing situation - ослабление ситуации
- easing of credit - предоставление льгот по кредиту
- easing tensions - ослабление напряженности
- credit easing - кредит ослабление
- significant easing - значительное ослабление
- while easing - в то время как ослабление
- easing access - облегчение доступа
- easing policy - смягчение политики
- easing of the crisis - ослабления кризиса
- easing the transition from - облегчение перехода от
- quantitative easing program - программа количественного смягчения
- quantitative easing measures - Количественные меры смягчения
- easing of conditions - смягчение условий
- easing monetary conditions - смягчение денежно-кредитных условий
- easing of inflation - ослабление инфляции
- easing the cost - ослабление стоимости
- easing [relaxation, ease] of policy - ослабление [смягчение] политики