Musings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
meditations, reflections, considerations, contemplation, meditation, rumination, thinking, thoughts, deliberation, pondering, ponderings, reflection, speculations, cogitations, contemplations, contemplatives, daydreaming, deliberations, introspection, dreaming, preoccupations, reverie, ruminations, studies, thinkings
boredom, callousness, carelessness, coolness, disinterest, dispassion, disregard, emotionlessness, equanimity, heedlessness, impassivity, inattention, indifference, lack of attention, lack of care, lack of concern, lack of concern about, lack of heed, neglect, negligence, passionlessness, poco curantism, truth, unconcern, weariness of
Musings a calm, lengthy, intent consideration.
At times he himself felt something was lacking in his existence. Idle musings gave him much, but not all. |
Да он и сам по временам как бы чувствовал, что в существовании его есть какой-то пробел; что пустомыслие дает многое, но не все. |
But when alone in his study he felt himself absolute master, free to give himself over nonchalantly to inane musings. |
Зато в кабинете, один на один с самим собою, он чувствовал себя полным хозяином, имеющим возможность праздномыслить, сколько душе угодно. |
She was again roused from disagreeable musings by sudden footsteps: somebody was coming at a quick pace down the principal walk. |
Неожиданные шаги ворвались в ее неприятные размышления, кто-то торопливо шел по главной дорожке. |
Perhaps Dr. Chester Stock's musings on the Smilodon californicus? |
Может быть, размышления доктора Честера Стока на тему Смилодона калифорникус? |
Einstein's recollections of his youthful musings are widely cited because of the hints they provide of his later great discovery. |
Воспоминания Эйнштейна о его юношеских размышлениях широко цитируются из-за намеков, которые они дают о его более позднем великом открытии. |
These are the dull musings of my troubled mind. |
Нет, я тут со своими скучными мыслями. |
The second most popular category of tweets is personal musings. |
Во всяком случае, я предполагаю, что именно так работают другие порталы, так что мы можем следовать их примеру. |
All his musings inevitably ended with this phrase. |
На этой фразе мысль неизменно обрывалась. |
That is partly due to the unencyclopaedic language that is used and also because of musings such as . |
Это отчасти связано с неэнциклопедическим языком, который используется, а также с такими размышлениями, как . |
I look forward to hearing your thoughts on my above musings. |
Я с нетерпением жду, чтобы услышать ваши мысли о моих вышеописанных размышлениях. |
Книга 2011 года, впоследствии упоминали этих размышлений. |
|
He is often given to loud, rambling philosophical musings and outbursts, and seems to have an affinity for fascism and communism. |
Он часто предается громким, бессвязным философским размышлениям и вспышкам гнева и, кажется, имеет близость к фашизму и коммунизму. |
Clearly, Nietzsche devoted considerable time and effort to such musings, as they are peppered throughout all of his works. |
Очевидно, что Ницше посвятил немало времени и сил таким размышлениям, поскольку они пронизывают все его произведения. |
Legalleft's musings on the beliefs of some researcher are neither here nor there. |
Размышления легалефта о верованиях некоторых исследователей не имеют никакого отношения ни к тому, ни к другому. |
A tap at the study door roused him from delightful musings. |
Стук в дверь кабинета оторвал его от этих приятных размышлений. |
Oh, and who wouldn't want their skull crushed by the sardonic musings of Chelsea handler? |
О, и никто бы не хотел, чтобы его череп был раздавлен Сардоническими размышлениями Челси Хэндлер? |
'Cause if your musings on the great circle of life are gonna be the last things I ever hear, dear God, take me now. |
Потому что если твои сказки о великом цикле жизни будут последним, что я услышу, Господи, забери меня прямо сейчас. |
Rather someone is simply using the musings of a different administrator a decade later. |
Скорее всего, кто-то просто использует размышления другого администратора десятилетием позже. |
But these musings were not so very serious, and vanished without leaving an impress on his mind. |
Но мечтания эти покуда еще не представляли ничего серьезного и улетучивались, не задерживаясь в его мозгу. |
Suffice it to say that I apologize in advance if any of your meetings today are negatively affected by the publication of my intimate musings. |
Достаточно сказать, что я заранее прошу прощения, если публикация моих личных размышлений отрицательно повлияет на сегодняшние встречи. |
Saint Thomas systematized the Augustinian conception of evil, supplementing it with his own musings. |
Святой Фома систематизировал Августиновскую концепцию зла, дополнив ее своими собственными размышлениями. |
Most of the things he's shared with me, sir, could be described at best as abstract musings. |
Главным образом, сэр, он делится со мной тем, что я могу описать как абстрактные размышления. |
Get used to it. BTW, those are my “musings. |
Привыкай к этому. Кстати, это мои размышления. |
I know these sound like philosophical musings to you, what came first, the hard on, OR the Madonna video? |
Я понимаю, что для вас это звучит как философское размышление: что появилось первым, стояк или клип Мадонны? |
He sat down by the fire, fixed his eyes on the cedar wood casket, and fell into deep mournful musings. |
Растиньяк сел у камина, взглянул на кедровую шкатулку и впал в глубокую печаль. |
This poem is one of the earliest known musings on economic thought. |
Это стихотворение - одно из самых ранних известных размышлений об экономической мысли. |
His musings about future business objectives include considerations about the effect of the Internet upon society. |
Его размышления о будущих бизнес-целях включают в себя размышления о влиянии интернета на общество. |
Some scholars have attempted to distill a system of thought of Lichtenberg's scattered musings. |
Некоторые ученые пытались выделить систему мышления из разрозненных размышлений Лихтенберга. |
Нет времени на твои пустые идиотские размышления. |
|
I should indeed like to go to school, was the audible conclusion of my musings. |
В школу мне действительно хотелось бы поступить, - сказала я вслух. |
Quirino disregarded this and in their place he had his musings and suppositions of what Magellan was thinking. |
Квирино не обращал на это внимания, и вместо них у него были свои размышления и предположения о том, что думает Магеллан. |
Raphael, deep in his own deep musings, paid no attention to him. |
Рафаэль впал в глубокую задумчивость и перестал его слушать. |
The plants grew wild near my boyhood home, But neither the tea nor your botanical musings explain the reason why you've taken it upon yourself to forge new moonlight rings. |
Эти дикие растения росли возле моего дома в детстве, но ни чай, ни твои ботанические размышления не объясняют причины, по которой ты занялась созданием новых колец полнолуния. |
Ere many days, I said, as I terminated my musings, I will know something of him whose voice seemed last night to summon me. |
Через несколько дней, - сказала я себе наконец, -я что-нибудь узнаю о том, чей голос вчера вечером призывал меня. |
И кто же та счастливица, что вдохновила тебя на это? |
|
So absorbed was he in his musings, that when the King presently handed him the paper which he had been writing, he received it and pocketed it without being conscious of the act. |
Он был так поглощен своими думами, что, когда король подал ему исписанную бумагу, он взял ее и машинально положил в карман. |
Some musings on the potential of hypersonic flight. |
Некоторые размышления о потенциале сверхзвукового полета. |
- Her musings took a sudden and arbitrary twist - Ее размышления приняли неожиданный и произвольный поворот
- Lulled by dreamy musings - Убаюканный мечтательными размышлениями
- Like some suppressed and hideous thought which flits athwart our musings, but can find no rest within a pure and gentle mind - Как какая-то подавленная и отвратительная мысль, которая бросается вразрез с нашими размышлениями, но не может найти покоя в чисто
- miserable musings - жалкие размышления