Non nuclear weapon states that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
It protests against nuclear weapon tests, sea and soil pollution. |
Она протестует против испытаний ядерного оружия , загрязнения морей и суши. |
A nuclear weapon is the ultimate guarantee that the United States can never do to Iran what it did to Iraq. |
Ядерное оружие является наилучшей гарантией того, что Соединенные Штаты никогда не сделают с Ираном то, что сделали с Ираком. |
Harry... the clock on that nine-foot nuclear weapon is ticking. |
Гарри... на этой бомбе тикают часы. |
A nuclear capable state possesses the technical expertise and materials to move quickly to create a weapon — there are forty such states now. |
Государства, обладающие ядерными материалами и опытом в этой области, обладают всем необходимым, чтобы быстро создать такое оружие – но таких государств сейчас в мире сорок. |
This means, at the very least, a tough confrontation over Iran's quest for a regional strategic advantage in the form of a nuclear weapon. |
Это означает, как минимум, жесткую конфронтацию из-за попыток Ирана обладать региональным стратегическим преимуществом в форме ядерного оружия. |
We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons. |
Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия. |
The United States and the West, with Israel’s encouragement, have led the effort to impose sanctions to prevent Iran from developing a nuclear weapon. |
Соединенные Штаты и Запад, при поддержке Израиля, организовали кампанию за введение санкций, которые должны помешать Ирану разрабатывать ядерное оружие. |
The old problem of vertical proliferation is now no longer confined to the five NPT nuclear-weapon States, while the danger of horizontal proliferation persists. |
Старая проблема вертикального распространения уже не ограничивается пятью входящими в ДНЯО ядерными государствами, в то время как угроза горизонтального распространения сохраняется. |
With an estimated 5,000-mile range, it won’t have global reach, but this boost-glide vehicle will still be able to travel farther than any other non-nuclear weapon. |
Имея дальность полета 8000 километров, этот летательный аппарат не обладает глобальной досягаемостью. И тем не менее, данная разгонно-планирующая система сможет пролететь большее расстояние, чем любой другой боевой аппарат в неядерном оснащении. |
U.S. weapon designers may deserve a pat on the back for the sheer cleverness of an improved targeting system that is turning aging nuclear warheads into surgically precise weapons. |
Американских создателей оружия стоит одобрительно похлопать по спине за исключительные возможности их новой системы наведения, превращающей стареющие ядерные боеголовки в хирургически точное оружие. |
You're sending a nuclear weapon to Chulak? |
Вы посылаете ядерное оружие на Чулак? |
For him an Arab should be dealt with a nuclear weapon and a black man is a monkey. |
Для него лучший ответ арабу - ядерная бомба, а чернокожий - обезьяна. |
Brazil has long made clear its stance on the Iranian question: it wants proof that Iran is working not on mastering nuclear technologies, but on actually constructing a weapon. |
Бразилия уже давно продемонстрировала свою позицию по иранскому вопросу: ей нужны доказательства того, что Иран не просто работает над ядерными технологиями, но и в самом деле создает оружие. |
His Government supported efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones. |
Его правительство поддерживает усилия соответствующих стран и регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия. |
The tweak to a nuclear weapon’s fuze, or detonation control, could add to tensions that are rising on several fronts. |
Модернизация детонатора ядерного оружия и детонационного контроля может повысить ту напряженность, которая и без того увеличивается на нескольких фронтах. |
Such stockpile increases will compel India and, in turn, Pakistan to also ramp up their nuclear weapon numbers. |
Подобное увеличение арсеналов заставит Индию, а как следствие, и Пакистан также приступить к наращиванию запасов ядерного оружия. |
In conclusion, typically, the nuclear materials for nuclear weapons or nuclear explosive devices have been understood as weapon-grade uranium and weapon-grade plutonium. |
В заключение, под ядерными материалами для ядерного оружия или ядерных взрывных устройств, как правило, понимается оружейный уран и оружейный плутоний. |
Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.” |
Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества». |
In the same accountability arrangement, the nuclear-weapon States could deliver on transparency, as I mentioned earlier. |
В рамках того же механизма подотчетности государства, обладающие ядерным оружием, реализовывали бы, как я уже говорил, и транспарентность. |
First Emirates Bank is a known facilitator for countries trying to sell parts and technology tied to nuclear weapon systems. |
Банк Эмирейтс — известный посредник для стран, пытающихся купить части и технологии, которые связанны с ядерным оружием. |
They declare that, should Iran continue to advance down the road to a nuclear weapon, the United States or Israel would destroy the program’s infrastructure. |
Они заявляют, что, если Иран продолжит свой путь к созданию такого оружия, Соединенные Штаты или Израиль разрушат инфраструктуру данной программы. |
Such a protocol should contain a categorical commitment by the nuclear-weapon States not to improve their nuclear weapons. |
Такой протокол должен содержать категорическое обязательство государств, обладающих ядерным оружием, не совершенствовать свое ядерное оружие. |
Unfortunately, subsequent steps by most non-nuclear-weapon States remain insufficient, qualified and partial. |
К сожалению, предпринятые большинством государств, не обладающих ядерным оружием, последующие шаги по-прежнему являются недостаточными, частичными и носят ограниченный характер. |
Of course, retiring a nuclear weapon requires it to be dismantled. |
Конечно, недействительное ядерное оружие требует утилизации в первую очередь. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
Aside from not being a nuclear weapon, it's also not a penetrator or bunker buster, meant to burrow deep into the ground. |
Это не ядерный боеприпас, но это и не бомба объемного действия, а также не бетонобойная бомба, которая проникает глубоко в землю. |
France and China, the only other nuclear weapon states at the time, held out for more than 20 years, until 1992. |
Франция и Китай, были в то время единственными из ядерных держав, которые более 20 лет воздерживались от подписания, до 1992 года. |
However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report. |
Однако ни одно из государств, обладающих ядерным оружием, до сих пор не представило официального доклада, хотя все они в той или иной форме участвуют в обмене информацией. |
Japan looks forward to all States parties, particularly nuclear-weapon States, putting forward reports on their efforts towards nuclear disarmament. |
Япония надеется, что все государства-участники, в частности государства, обладающие ядерным оружием, будут представлять доклады о своих усилиях по обеспечению ядерного разоружения. |
Nuclear-weapon States have a special responsibility to encourage progress on the entry into force of the Test-Ban-Treaty. |
На государствах, обладающих ядерным оружием, лежит особая ответственность за то, чтобы способствовать прогрессу в деле обеспечения вступления этого договора в силу. |
Japan joined the Treaty as a non-nuclear-weapon State, and internationally promised to renounce the option of nuclear armament. |
Япония присоединилась к Договору в качестве государства, не обладающего ядерным оружием, и обещала в международном порядке отказаться от курса на ядерное вооружение. |
Tactical nuclear weapon is the holy grail of international terrorism. |
Тактическое ядерное оружие - это священный грааль международного терроризма. |
What's the blast radius of a nuclear weapon with a ten-kiloton yield detonated at ground level? |
Какой радиус взрыва ядерного оружия с 10 килотонн детонатором на уровне земли? |
Она - атомное оружие не в тех руках. |
|
We encourage all nuclear-weapon States to expand such transparency measures. |
Мы призываем все обладающие ядерным оружием государства шире применять такие меры транспарентности. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
Delegitimizing and devaluing nuclear weapons as a significant first partial norm-setting step by non-nuclear-weapon States. |
Делегитимизация и уменьшение роли ядерного оружия как значительный первый частичный нормотворческий шаг со стороны государств, не обладающих ядерным оружием. |
Heightening the absurdity of intentionally huddling near a nuclear weapon that was about to explode was the fact that the men could not know exactly when it would explode. |
Нелепость такого положения, когда диверсанты должны были ждать возле фугаса вплоть до его детонации, заключалась еще и в том, что они не знали точное время взрыва. |
An effective implementation of article I by nuclear-weapon States plays an essential role to curb proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. |
Эффективное осуществление всеми государствами, обладающими ядерным оружием, статьи I играет важную роль в деле обуздания распространения ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств. |
They could unambiguously assure non-nuclear-weapon states that they will not be subject to the use or the threat of use of nuclear weapons. |
Они однозначно могли бы гарантировать, что страны, не обладающие ядерным оружием, не будут объектом использования или угрозы использования ядерного оружия. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
A cash-strapped North Korea might be tempted to sell nuclear arms to the highest bidder, be it a terrorist group or some country that decided that it, too, needed the ultimate weapon. |
У Северной Кореи, испытывающей нехватку денежных средств, может возникнуть соблазн продать ядерное оружие по самой высокой предложенной цене, будь то террористической группе или какой-либо стране решившей, что ей также необходимо совершенное оружие. |
We cannot agree to ban a promising technology just for the sake of banning nuclear-weapon test explosions. |
Мы не можем согласиться с запрещением многообещающей технологии лишь ради запрещения испытательных взрывов ядерного оружия. |
The creation of the African nuclear-weapon-free zone should now be at hand. |
Теперь мы уже близки к тому, что вся Африка станет зоной, свободной от ядерного оружия. |
We see that Kim Jong Un, just in the last couple of days, tested yet another nuclear weapon. |
Видно, как Ким Чен Ын буквально за последнюю пару дней протестировал ещё одно ядерное оружие. |
Ты позволишь мне сделать ракету округлой формы. |
|
For a nuclear weapon, the bomb was compact and light, but as infantry equipment went, it was still heavy and ungainly, its weight often suddenly shifting against a carrier's back. |
Фугас был слишком компактным и легким для ядерного боеприпаса, однако для выкладки пехотинца он все равно был слишком тяжелым и неуклюжим. Контейнер порой смещался по спине и перевешивал то в одну, то в другую сторону. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined. |
На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать. |
Hero, weapon linchpin of our national security deterrent to nuclear war, or a man to end worlds. |
Герой, оружие, опора национальной безопасности орудие предотвращения ядерной войны, или предвестник конца света. |
I went under that ice cap in a nuclear submarine that surfaced through the ice like this. |
Мы были под этой ледяной шапкой в атомной подводной лодке, которая выходила на поверхность сквозь лед. |
The MOAB is not a particularly sophisticated weapon, Cancian says. |
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан. |
If you escort us through your space, we can perfect the weapon as we... |
Если вы эскортируете нас через ваше пространство, мы закончим оружие, пока мы... |
These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology. |
Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии. |
They'll reuse any old weapon. |
Они используют любое старое оружие. |
Приготовиться к запуску ядерных боеголовок. |
|
We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. |
У нас нет прямых доказательств, что у него вообще был ядерный материал. |
In comparison, the Taser is a long range weapon that incapacitates the target by disrupting voluntary muscular control through the motor nervous system. |
Для сравнения, электрошокер-это оружие дальнего действия, которое выводит из строя цель, нарушая произвольный мышечный контроль через двигательную нервную систему. |
I possessed a concealed weapon permit for a short time beginning in 1976. |
У меня было разрешение на скрытое ношение оружия на короткое время, начиная с 1976 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «non nuclear weapon states that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «non nuclear weapon states that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: non, nuclear, weapon, states, that , а также произношение и транскрипцию к «non nuclear weapon states that». Также, к фразе «non nuclear weapon states that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.