Numerical code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
numerical superiority - превосходство в силах
numerical score - балльная оценка
numerical value - численное значение
computerized numerical control - числовое программное управление
numerical analysis - численный анализ
numerical aspect - цифровое показание
numerical characteristic - численная характеристика
numerical computation - численный расчёт
direct numerical simulation - прямое численное моделирование
numerical control - численное управление
Синонимы к numerical: mathematical, numeral, numeric
Антонимы к numerical: verbal, qualitative, analogue, literal, accentual, analog, linear, spoken, syllabic, unconsecutive
Значение numerical: of, relating to, or expressed as a number or numbers.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
colour code - цветной код
dialing code - код автоматической связи
anti-dumping code - антидемпинговый кодекс
program code - программный код
standard penal code - типовой уголовный кодекс
bar code scanner - сканнер штрихкода
doubleerror detecting code - код с обнаружением парных ошибок
swift code - код SWIFT
promotion code - промо-код
non verifiable code - неверифицируемый код
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
cipher code, cipher key, code number
An assembler program creates object code by translating combinations of mnemonics and syntax for operations and addressing modes into their numerical equivalents. |
Ассемблерная программа создает объектный код путем перевода комбинаций мнемоники и синтаксиса операций и режимов адресации в их числовые эквиваленты. |
The parameters in the numerical code can be entered into equations to precisely generate the cross-section of the airfoil and calculate its properties. |
Параметры в числовом коде могут быть введены в уравнения, чтобы точно сформировать поперечное сечение профиля и вычислить его свойства. |
To guard against letting any secrets out before the invention had been improved, they used a numerical code for security. |
Кроме того, это кажется риторической уловкой, чтобы сказать, что служение Господу важнее освобождения, хотя для многих бхакт это может быть очень важно. |
There's a numerical code on it. |
На нем есть цифровой код. |
Итак, у вас есть цифровой код от её системы сигнализации? |
|
In principle, the code consists of two letters indicating the fund concerned and seven numerical characters. |
В принципе такой код состоит из двух букв, указывающих на соответствующий фонд, и семи цифровых обозначений. |
To pass messages back and forth to each other... They came up with a simple numerical code, only they would know. |
Для передачи сообщений друг другу они придумали особый числовой код, известный только им двоим. |
Now, here is your Code and Conduct Guide and your Royal Ways and Means Commission. |
А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
The Land Code reform bill has already been transmitted to Parliament. |
Предложения по пересмотру Земельного кодекса уже направлены парламенту. |
The Act of 31 December 1991 introduced the general principles of prevention into the Employment Code. |
Законом от 31 декабря 1991 года в Трудовой кодекс были включены общие принципы профилактики. |
Yes, but whoever it was who did this anticipated the possibility they would be discovered, and they put in place a code to block access to it. |
Да, но, мм, кто бы это ни был, кто сделал это, он предусмотрел возможность, что это будет обнаружено, и кодом заблокировал доступ к нему. |
Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens. |
В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами. |
If the sales tax code on the sales tax group is used for tax exemption, intra-community VAT, or use tax, select the appropriate check boxes. |
Если налоговый код в налоговой группе используется для налогового освобождения, внутреннего НДС для ЕС или налога за пользование, установите соответствующие флажки. |
PIN-код должен состоять из четырех или большего количества цифр. |
|
Use the Picking route field to filter on a specific picking route or on the bar code associated with the picking route. |
Используйте поле Маршрут комплектации, чтобы отфильтровать конкретный маршрут комплектации или штрих-код, связанный с маршрутом комплектации. |
It makes The DaVinci Code seem like War and Peace. |
На его фоне Код ДаВинчи смотрится как Война и мир. |
The rushed production behind the Skif-DM – all the compromises and shortcuts – had left an erroneous line of code in the computer. |
Разработчики слишком торопились, и в программный код компьютера вкралась ошибка. |
You see the following error code when you try to make a purchase on Xbox Live. |
При попытке покупки в службе Xbox Live выдается ошибка со следующим кодом. |
See below for an example of what your website code will look like with standard events installed. |
Ниже приведен пример кода веб-сайта с добавленными стандартными событиями. |
That is your authorisation code, is it not? |
Это твой код авторизации, или нет? |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
A code of my own invention, but a code nonetheless. |
Код моего личного изобретения, но все-таки код. |
To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code. |
В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой. |
But the code is unlike anything I've ever encountered. |
Но код отличается от всего, с чем я когда-либо сталкивался |
It's part of the OS, I'd have to jump over the code. |
Это часть ОС, Надо будет часть кода обойти. |
All I'm saying is, if you go out with Josh's best friend, you activate the bro code and then you muddy up the long play for Josh. |
Всё, о чём я говорю, если ты встречаешься с лучшим другом Джоша, в дело включается кодекс братана. И затем ты начинаешь долгий путь к Джошу. |
Computer, access code: Garak 1359. |
Компьютер, код доступа Гарак 1 359. |
Некоторые из компьютеров были заняты расшифровкой кода. |
|
Тайное кодовое слово, которое тебе во сне сказал отец? |
|
Такие иски запрещены согласно Калифорнийского гражданского кодекса 43.6. |
|
Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code. |
Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код. |
You know anybody who can network eight Connection Machines... and debug two million lines of code for what I bid for this job? |
Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы соединить восемь машин... и настроить программу определения восьми миллионов кодов? |
Code all responses Gold-2. |
Кодировать все ответы Золотым 2. |
If you don't punch in the code twice, it sends a silent alarm. |
Если не набрать код дважды, он включает режим бесшумной тревоги. |
I found useful information in the code comments this picture. |
Я нашёл полезную информацию в комментариях к коду. |
Suicide has been decriminalised since 11 February 2019, with the passing of the Criminal Law Reform Bill, which repealed Section 309 of the Singapore Penal Code. |
Самоубийство было декриминализировано с 11 февраля 2019 года, с принятием законопроекта о реформе уголовного законодательства, который отменил статью 309 Уголовного кодекса Сингапура. |
Next, the fast loader would transfer the necessary code into the drive RAM and order its execution, then receive the file sent by the altered transfer code. |
Далее быстрый загрузчик передаст необходимый код в оперативную память накопителя и закажет его выполнение, после чего получит файл, отправленный измененным кодом передачи. |
If the compiler does not support such conversion, the programmer needs to swap the bytes via ad hoc code. |
Если компилятор не поддерживает такое преобразование, программисту необходимо поменять местами байты с помощью специального кода. |
Thus, indirect code is often more compact than direct-threaded code. |
Таким образом, косвенный код часто более компактен, чем код с прямым потоком. |
They look the same, the code looks the same. |
Они выглядят одинаково, код выглядит одинаково. |
Competitors may create programs that provide essentially the same functionality as a protected program as long as they do not copy the code. |
Конкуренты могут создавать программы, которые обеспечивают практически ту же функциональность, что и защищенные программы, если они не копируют код. |
The OSI's open-source criteria focuses on the availability of the source code and the advantages of an unrestricted and community driven development model. |
Критерии открытого исходного кода OSI фокусируются на доступности исходного кода и преимуществах неограниченной и управляемой сообществом модели разработки. |
Pigeons are able to acquire orthographic processing skills, which form part of the ability to read, and basic numerical skills equivalent to those shown in primates. |
Голуби способны приобретать навыки орфографической обработки, которые являются частью способности к чтению, и базовые числовые навыки, эквивалентные тем, которые показаны у приматов. |
While thus numerically strong, the Negro is not a factor in the development of the city or section. |
Несмотря на то, что негры численно сильны, они не являются фактором развития города или его части. |
PRNGs use a deterministic algorithm to produce numerical sequences. |
PRNGs используют детерминированный алгоритм для получения числовых последовательностей. |
In these cases, Monte Carlo methods converge to the solution more quickly than numerical methods, require less memory and are easier to program. |
В этих случаях методы Монте-Карло сходятся к решению быстрее, чем численные методы, требуют меньше памяти и легче программируются. |
A difference to the more common reward-based planning, for example corresponding to MDPs, preferences don't necessarily have a precise numerical value. |
В отличие от более распространенного планирования на основе вознаграждения, например, соответствующего MDPs, предпочтения не обязательно имеют точное числовое значение. |
The line spread function is identical to the first derivative of the edge spread function, which is differentiated using numerical methods. |
Функция линейного спреда идентична первой производной функции краевого спреда, которая дифференцируется с помощью численных методов. |
The puzzle is commonly presented as a game in which one person rolls the dice and announces a numerical result for each roll. |
Головоломка обычно представлена как игра, в которой один человек бросает кости и объявляет числовой результат для каждого броска. |
Other implementations are available as C, Fortran 77, or Fortran 90 routines in the Numerical Recipes collection of software. |
Другие реализации доступны в виде подпрограмм C, Fortran 77 или Fortran 90 в коллекции численных рецептов программного обеспечения. |
This eliminated the Roman numerical advantage by shrinking the combat area. |
Это устранило численное преимущество римлян, сократив зону боевых действий. |
Out of Mexico's population of 15 million, the losses were high, but numerical estimates vary a great deal. |
Из 15-миллионного населения Мексики потери были велики, но численные оценки сильно разнятся. |
Vector processors can greatly improve performance on certain workloads, notably numerical simulation and similar tasks. |
Векторные процессоры могут значительно повысить производительность при определенных рабочих нагрузках, особенно при численном моделировании и аналогичных задачах. |
Numerical methods for linear least squares include inverting the matrix of the normal equations and orthogonal decomposition methods. |
Численные методы для линейных наименьших квадратов включают инвертирование матрицы нормальных уравнений и методы ортогонального разложения. |
Liquid crystal display ESL tags similar to how a calculator displays the numerical values. |
Жидкокристаллический дисплей ESL-тегов аналогичен тому, как калькулятор отображает числовые значения. |
The Gram-Schmidt process is inherently numerically unstable. |
Процесс Грама-Шмидта по своей сути численно нестабилен. |
Each UPC-A barcode consists of a scannable strip of black bars and white spaces above a sequence of 12 numerical digits. |
Каждый штрих-код UPC-A состоит из сканируемой полосы черных полос и белых пробелов над последовательностью из 12 числовых цифр. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «numerical code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «numerical code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: numerical, code , а также произношение и транскрипцию к «numerical code». Также, к фразе «numerical code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.