Person type - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
right handed person - правша человек
4-person family - 4 людей семья
person like her - человек, как ее
person left - человек слева
never met in person - никогда не встречались лично
a people's person - народный человек
ill-mannered person - невоспитанный человек
conservative person - консервативный человек
person speaking - говорящий
the right of a detained person - право задержанного лица
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
noun: тип, модель, разновидность, род, типаж, шрифт, класс, образ, группа, символ
verb: напечатать, печатать, печатать на машинке, отпечатать, переписывать
jaw-type steadyrest - плашечный люнет
identical circuit type - идентичный тип канала
option type - тип опции
static type - статический тип
fuel type used - Тип используемого топлива
lining type - Тип подкладки
type of audit - тип аудита
arbor type - Тип беседки
topic type - тема типа
start type - Тип запуска
Синонимы к type: manner, genre, mold, order, species, stripe, brand, ilk, generation, category
Антонимы к type: antitype, handwritten, abhorrence, acrimony, animal, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion
Значение type: a category of people or things having common characteristics.
It's a type of modern young person's dance music like two-step UK garage, for example, which is my particular favourite. |
Это современная молодёжная танцевальная музыка как, например, тустеп гараж, который мне нравится больше всего. |
Outcomes for breast cancer vary depending on the cancer type, extent of disease, and person's age. |
Результаты лечения рака молочной железы варьируются в зависимости от типа рака, степени заболевания и возраста пациента. |
The type of preventive medicine is usually chosen based on the other symptoms the person has. |
Тип профилактической медицины обычно выбирается на основе других симптомов, которые есть у человека. |
Because you'll see, as soon as I tell you who he is, or rather who I think he is, for one must be accurate must one not? - you'll see that he's just the type of person who would commit these murders. |
Как только узнаете, кто он - по моему мнению, разумеется, - вы сразу со мной согласитесь. Вы увидите, что он как раз и способен совершить эти убийства. |
A clustering illusion is a type of cognitive bias in which a person sees a pattern in a random sequence of numbers or events. |
Иллюзия кластеризации - это тип когнитивного смещения, при котором человек видит закономерность в случайной последовательности чисел или событий. |
The severity of these symptoms depends on the person, the type of trauma involved, and the emotional support they receive from others. |
Тяжесть этих симптомов зависит от человека, типа полученной травмы и эмоциональной поддержки, которую он получает от других людей. |
Beginning in childhood, the person becomes constantly hungry, which often leads to obesity and type 2 diabetes. |
Начиная с детства, человек становится постоянно голодным, что часто приводит к ожирению и сахарному диабету 2 типа. |
Outcomes for breast cancer vary depending on the cancer type, extent of disease, and person's age. |
Результаты лечения рака молочной железы варьируются в зависимости от типа рака, степени заболевания и возраста пациента. |
Therapists will create a plan that focuses on the type of stimulation the person needs integration with. |
Терапевты создадут план, который будет фокусироваться на типе стимуляции, с которым человек нуждается в интеграции. |
Baby talk is a type of speech associated with an older person speaking to a child. |
Детский лепет-это тип речи, связанный с пожилым человеком, говорящим с ребенком. |
Every person has their A.B.O. Blood type determined by each parent. |
Каждый человек имеет группу крови, зависящую от группы крови своих родителей. |
Our robot starts producing a factoid question, like: Charlemagne repelled [this person type] by itself. |
Наш робот самостоятельно формулирует фактологический вопрос: Карл Великий победил [таких-то людей]. |
To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page. |
Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn. |
This type of graffito often commemorates the mutual commitment of a couple, or simply records a person's presence at a particular moment. |
Этот тип граффити часто напоминает о взаимных обязательствах пары или просто фиксирует присутствие человека в определенный момент. |
In this day and age, the type of society we find ourselves living in every person of worth needs to have a gun at all times, to protect themselves. |
В наше время, в обществе, в котором мы живем каждому порядочному человеку стоило бы всегда носить пистолет для защиты. |
Yeah, I actually never felt pressure to get married and I can't say I'm the marrying type of person. |
На самом деле на меня никогда не давили по поводу замужества, и я не могу себя назвать особо склонной к замужеству. |
In the Party form, on the General FastTab, select Person in the Record type field and enter the person’s name. |
В форме Субъект на экспресс-вкладке Разное выберите Респондент в поле Тип записи и введите имя лица. |
Whether or not a person was given a fair hearing of his case will depend on the circumstances and the type of the decision to be made. |
Было ли человеку предоставлено справедливое слушание его дела или нет, будет зависеть от обстоятельств и типа решения, которое будет принято. |
Upon receiving the text, that person would type it into an iPad in order to send it via WiFi and avoid detection from law enforcement. |
Получив текст, этот человек набирал его на iPad, чтобы отправить его через Wi-Fi и избежать обнаружения со стороны правоохранительных органов. |
As a personification it cannot be a real person, of the Father of the Nation type, or one from ancient history who is believed to have been real. |
В качестве персонификации это не может быть реальная личность, типа отца нации, или тот из древней истории, который, как полагают, был реальным. |
Now, mismatches - when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one - can be awkward. |
Несовпадения - когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений - могут поставить людей в неловкое положение. |
It was kind of frustrating in a sense... because I know the type of person Bob is. Him didn't want us to see him in that state. |
Это было печально, так как для такого человека, как Боб было неприятно, что мы видим его в таком состоянии. |
However, when a certain type of image is tied with music it becomes something alluring that could contain the danger of ruining a person. |
А вот когда изображение сопровождается музыкой, возникает очарование, способное разрушить человека. |
Beholden to Decker, the exact type of person we said we'd never deal with again. |
Зависим от Декера, человека того самого сорта, с которым мы поклялись не иметь никогда никаких дел |
The pancreas of a person with type 2 diabetes may be producing normal or even abnormally large amounts of insulin. |
Поджелудочная железа человека с сахарным диабетом 2 типа может вырабатывать нормальное или даже ненормально большое количество инсулина. |
Trained the SEALS how to scuba, which means he's not the type of person who's gonna die out in the water. |
Обучал котиков нырять с аквалангом, значит, он не из тех, кто может погибнуть в воде. |
I want to be the type of person that just charges fearlessly into the unknown, but I came back two weeks early from Paris because I was lonely. |
Я хочу быть тем человеком, который без страха с головой окунается в неизвестность, но я вернулась из Парижа на две недели раньше, потому что мне было одиноко. |
The most notable difference between anorexia nervosa binge/purge type and bulimia nervosa is the body weight of the person. |
Наиболее заметным отличием между анорексией нервного типа запоя / продувки и булимией нервной является масса тела человека. |
It is so rare to be able to study the psychological effect of this type of malady on a person's mind. |
Так редко выдаётся возможность изучить психологические последствия этой болезни на человека. |
This man, in his attire, as in all his person, realized the type of what may be called the well-bred mendicant,-extreme wretchedness combined with extreme cleanliness. |
Как своей одеждой, так и всем своим обликом он воплощал тот тип, который можно назвать типом благородного нищего. |
Mr. Schryhart, being a very dominating type of person, did not believe in minor partnerships or investments. |
Человек властный, Шрайхарт не любил участвовать в делах в качестве младшего компаньона или мелкого вкладчика. |
Though it isn’t perfect, there’s no doubt that this is an RPG that will appeal to a specific type of person. |
Хотя это и не идеально, нет никаких сомнений, что это RPG, которая понравится определенному типу людей. |
Cranfield is not the type of person you can just drop in on. |
Крэнфильд, не такой человек, чтобы к нему просто заехать. |
Some degree of insulin resistance may also be present in a person with type 1 diabetes. |
Некоторая степень инсулинорезистентности может также присутствовать у человека с сахарным диабетом 1 типа. |
Sir, Madam Vice President, this is the type of person that we used to crucify in the House. |
Сэр, госпожа вице-президент, таких людей в Палате представителей раньше распинали. |
Note: A source column of type Person or Group is a special type of lookup column. |
Примечание: Исходный столбец Пользователь или Группа — особый тип столбца подстановок. |
A condition which shows complete penetrance is neurofibromatosis type 1 – every person who has a mutation in the gene will show symptoms of the condition. |
Состояние, которое показывает полную пенетрантность, является нейрофиброматозом типа 1 – каждый человек, у которого есть мутация в гене, покажет симптомы этого состояния. |
Type @ followed immediately by their username, then select the person you'd like to mention |
Поставьте знак @ непосредственно перед именем пользователя, а затем выберите человека, которого хотели бы упомянуть. |
Nevertheless, no types of firearms are outright banned, and in principle a person can apply for a licence for any type of gun. |
Дифференциальные роликовые винты, как правило, варианты стандартных и рециркуляционных типов, также доступны на рынке. |
Такие люди считают, что мир вращается вокруг них. |
|
Neither one of us is the type of person Who belongs in a police interrogation room. |
Ни вы, ни я не относимся к типу людей, которые должны находиться в полицейской комнате для допросов. |
It is defined as brain-based type of learning disability that specifically impairs a person's ability to read. |
Он определяется как мозговой тип неспособности к обучению, который специально ухудшает способность человека читать. |
Такие, как они - представляют для вас наибольший интерес. |
|
type-person who is my houseguest. |
Человеком, который является гостем в моем доме. |
It's definitely got to be a certain kind of person, Susan mused. A brutal, perhaps slightly half-witted type - a discharged soldier or a gaol bird. |
Это должен быть преступник определенного типа, - размышляла вслух Сьюзен. - Жестокий, возможно, немного сумасшедший - отставной солдат или бывший заключенный. |
A steam shower is a type of bathing where a humidifying steam generator produces water vapor that is dispersed around a person's body. |
По своей сути Христианская наука-это религия, и-это моя позиция-ее нужно рассматривать в этом контексте, а не в контексте некоего религиозного учения. |
Once you've decided on something you're the type of person to stick with it to the very end. |
то идет по нему до конца. |
Adi Shankara, an Indian historical, spiritual and groovy-type person, once said, 'Life is fragile like a raindrop on a lotus leaf. |
Ади Шанкара, индийский историк, духовный и заводной человек, однажды сказал: жизнь хрупка, как капля дождя на листе лотоса. |
Слушайте, я не из тех, кто разбивает браки. |
|
Triptans are not helpful in tension-type headaches unless the person also has migraines. |
Триптаны не помогают при головных болях типа напряжения, если только у человека также нет мигрени. |
Commander, I rounded up all of the hunting parties, but one person is still unaccounted for. |
Коммандер, я собрал все охотничьи команды, но одного не хватает. |
So I wanted to be the person my parents wanted me to be, so I went to law school. |
Поэтому я решил стать тем, кем меня видели мои родители: я поступил на юридический. |
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
He said that in Regulations Nos. 30 and 54, each tyre dimension represented a new type, while in the tyre noise proposal tyres were grouped in families. |
Он заявил, что в правилах Nº 30 и 54 каждый габарит шины представляет собой новый тип, тогда как в предложении, касающемся шума, издаваемого шинами, шины сгруппированы по категориям. |
The implementation of the Action Plan was thus strongly correlated with regions suffering from high levels of manufacture of, trafficking in or abuse of amphetamine-type stimulants. |
Таким образом, прослеживалась четкая взаимосвязь между показателем осуществления Плана действий и степенью пораженности того или иного региона проблемой изготовления и незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими. |
There's one person putting up the link, and there's another person on the other end trying to decide whether to click on it or not. |
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет. |
Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act. |
Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности. |
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? |
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается? |
Эта задача скорее для второй недели работы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «person type».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «person type» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: person, type , а также произношение и транскрипцию к «person type». Также, к фразе «person type» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.