Pick up arms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выбор, отбор, кирка, право выбора, кайла, плектр, удар, остроконечный инструмент, лучшая часть, грязь, остающаяся на литерах
verb: выбирать, собирать, подбирать, ковырять, отбирать, рвать, срывать, снимать, нарвать, выискивать
pick up the gauntlet - забрать перчатку
pick up the latest news - забрать последние новости
to pick off - обрывать
pick up rubbish - забрать мусор
i pick - я поднял
pick in - выбрать в
a car to pick you up - автомобиль, чтобы забрать вас
be able to pick - быть в состоянии выбрать
can i pick - Могу ли я выбрать
pick up chicks - забрать птенцов
Синонимы к pick: choice, option, favorite, decision, preference, selection, finest, elite, prime, gem
Антонимы к pick: rejection, reject, refuse, grow, plant
Значение pick: an act or the right of selecting something from among a group of alternatives.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
cut up - Резать
slow up - Притормози
plug (up) - плагин (вверх)
hack up - изрубить
picked up - взял
sealing up - опечатывания
treasuring up - дорожа вверх
mopping up - зачистка
reaching up - достигающие
arose up - возникла
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
cold steel arms - холодное оружие
effect of the arms race - последствие гонки вооружений
control of small arms - контроль стрелкового оружия
in your arms - в твоих руках
small arms and light weapons in africa - стрелковое оружие и легкие вооружения в Африке
the proliferation of small arms - распространение стрелкового оружия
arms transfers in the context - поставки оружия в контексте
enforcement of the arms embargo - обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия
prevent an arms race - предотвращения гонки вооружений
your arms around - руки вокруг
Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к arms: take, get, receive
Значение arms: weapons and ammunition; armaments.
So what we're gonna do is spin around Venus to pick up speed... then slingshot from Venus to Earth. |
Мы сделаем круг вокруг Венеры, потом совершим маневр в сторону Земли, и когда наберём скорость, |
Просто разрежь его где-нибудь, чуть выше рук! |
|
This particular sea-cuny, I admit, blushed through his sea tan till the Lady Om's eyes were twin pools of roguishness in their teasing deliciousness and my arms were all but about her. |
Должен сознаться, что этот матрос покраснел под своим морским загаром, а глаза девы Ом лукаво и задорно смеялись - и руки мои сами собой чуть не обхватили ее. |
We'll get you over to your venue and pick up some dim sum on the way. |
Мы доставим вас на место и по дороге купим десерт. |
And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick. |
Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором. |
You select the election that you're interested in, and you pick the candidates. |
Выбираете заинтересовавшее вас голосование и голосуете за кандидатов. |
Clutches of stubby fibrous quills spiked her arms mercilessly. |
Гроздья жестких волокнистых игл безжалостно вонзились ей в руки. |
She'll look through her registers and pick the optimum solution. |
Она скоренько переберет свои записи и отыщет оптимальное решение. |
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy. |
У неё не было беспорядочных связей, и она никогда не снимала парней. |
Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple. |
Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки. |
The way to handle him is to tell him to take his pick of the likely two-year-olds, for his horse is growing old. |
Надо сказать, чтобы он выбрал себе подходящую двухлетку, потому что его лошадь начинает стареть. |
Он иногда притворялся, что подцепляет меня. |
|
Come presidential election-day in 2012, South Korean voters will pick the candidate who embodies pragmatism and centrism over a partisan or ideologue. |
Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии. |
3. The final step you need to complete to make an investment is pick an investment plan and deposit your funds into it. |
3. Заключительное действие для инвестиции – выбрать инвестиционный план и вложить в него средства. |
At 8:15 p.m.,she and Mr. Grabby pick up the baby. |
В 20.15 она и м-р. Хапуга забрали ребенка. |
Scarlett, I was never one to patiently pick up broken fragments and glue them together and tell myself that the mended whole was as good as new. |
Скарлетт, я никогда не принадлежал к числу тех, кто терпеливо собирает обломки, склеивает их, а потом говорит себе, что починенная вещь ничуть не хуже новой. |
I need you to pick some heather for me. |
Мне нужно, чтобы ты собрал мне немного вереска. |
You know how to pick land, Mr. Trask. |
Вы умеете выбирать землю, мистер Траск. |
In the night sharks hit the carcass as someone might pick up crumbs from the table. |
Ночью акулы накинулись на обглоданный остов рыбы, словно обжоры, хватающие объедки со стола. |
Заострить молотки... топоры, кирки и лопаты! |
|
well, i'm off to pick up your prescriptions, your dry cleaning, and two giant gumballs from the machine in the times square arcade. |
Итак, я ухожу чтобы забрать ваши рецепты, белье из прачечной, и два гигантских жевательных шара из аппатата на Таймс Сквер. |
And I went to pick her up for a costume fitting and it looked like she had been crying. |
И я пришёл, чтобы забрать её для подгонки костюма, и казалось что она плакала. |
They pick it out of the stinking tins greedily and go off with it under their blouses. |
Они жадно вычерпывают его из вонючих бочек и уносят, пряча под своими гимнастерками. |
Взять жидкость для снятия лака и зубную нить. |
|
'Cause, you know, that's the price you pay when you pick somebody older, they become decrepit. |
Ну, ты же понимаешь, что это цена, которую приходится платить, когда выбираешь кого-то постарше, ведь потом он слегка дряхлеет. |
Anybody who tried to pick up an Eskimo Pie with their tongue. |
С кем угодно, кто попопытался бы взять мороженое языком. |
I guarantee you'd go to Canada on your knees to pick up your girlfriend. |
Уверена, что ради своей девицы ты бы пополз на четвереньках до Канады. |
We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick. |
Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать. |
Отправь кого-то на перегонку машину Эзры. |
|
And it so happens the Hearst syndicate are looking to pick up a Hollywood column. |
Я тут узнала, что холдинг Херста ищет статью о Голливуде. |
He rolled over on his stomach and rested his face on his arms. |
Он повернулся на живот и уткнулся лицом в сложенные руки. |
And the people waded away, carrying their wet blankets in their arms. |
И люди уходили по воде, забрав в охапку одеяла. |
I'll pick some up at the store then. |
Тогда я возьму тебе несколько из магазина. |
Сомневаюсь, что наши локаторы смогут его засечь. |
|
Ты мог выбрать любую женщину. |
|
Выбери там точку, прикоснись к ней и опиши мне ее. |
|
Obviously, he was one of those men whom Mammy and Dilcey referred to as de riff-raff whut Miss Melly pick up off de streets an' let sleep in her cellar. |
Человек этот был явно из оборвышей - как выражались Мамушка и Дилси, - которых мисс Мелли подбирает на улице и пускает к себе в подвал. |
With a nasty smile on his face, he put his hands under Panikovsky's arms, pulled him out of the car, and lowered him onto the road. |
Гадливо улыбаясь, он принял Паниковского под мышки, вынес из машины и посадил на дорогу. |
For every manload to lift, five pairs of arms extended to lift it; for every stomachful of food available, five mouths open. |
К каждому грузу, который может поднять один человек, протянуто пять пар рук, на каждый кусок хлеба зарятся пять ртов. |
His face was all scraped up and his neck and his arms. |
Он ободрал себе всё лицо, шею и руки. |
Wasn't too long ago that Angie wouldn't pick a suit of clothes without asking my opinion. |
Совсем недавно Аджей не мог костюм выбрать, не спросив моего мнения. |
Indeed, is there anything more charming in the world than a beautiful young mother with a healthy child in her arms? |
И в самом деле, есть ли на свете что-нибудь пленительнее молодой красивой матери с здоровым ребенком на руках? |
I knelt up on the window-seat and put my arms round his shoulders. |
Я встала коленями на сиденье кресла и обвила руками плечи Максима. |
Да я бы и слепой мог собирать. |
|
Ты даже вещи не посмеешь забрать. |
|
She's gonna come pick me up 'cause my head's really hurting, man. |
Она меня заберет, потому что моя голова раскалывается. |
У вас должен быть денежный перевод для Луизы Сойер. |
|
At once the Chicago papers flew to arms. |
Все чикагские газеты забили тревогу. |
I'll hang my head out the window see if I can pick up her vibe. |
Я высуну голову в окно... - Посмотрю, смогу ли уловить её вибрации. |
We get Helen to pick up one morning. |
Мы убедим Хелен взять трубку утром в это время. |
Like holding springtime in your arms. |
Словно в твоих руках сама весна. |
Can you go with Vero to the nursery to pick up some pots? |
Можешь поехать с Веро в лавку за горшками? |
He resisted the temptation to pick up a handful of snow and press it to a ball in his hand. |
Он с трудом преодолевал искушение нагнуться и захватить в горсть немного снега. |
Теперь выбирайте рабочее место и давайте начнем. |
|
Bend down to pick it up. Slowly! |
Нагибаешься, чтобы поднять его, а я спешу тебе на помощь. |
Не бери телефонную трубку, не прикасайся к ней. |
|
(SIGHING) All right, I'll have Donovan email you some pictures, and you can pick something out. |
Хорошо,я попрошу Донована отправить тебе и-мейл с фотографиями, и ты сможешь что-нибудь выбрать. |
Either that or I pick up my equipment and my crew. |
Иначе я сворачиваю свое оборудование и свою съемочную группу. |
Мария всегда забирала Сиерру от меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pick up arms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pick up arms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pick, up, arms , а также произношение и транскрипцию к «pick up arms». Также, к фразе «pick up arms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.