Political transition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: политический, государственный, партийный, узкопартийный
noun: политзаключенный, политический заключенный
political courage - политическое мужество
political entity - политическая единица
political orbit - политическая орбита
political donations - пожертвования партиям
political orientation - политическая ориентация
political hot potato - политической щекотливая
political-economy literature - политико-экономическая литература
persecution on political grounds - преследование по политическим мотивам
political fiasco - политическое фиаско
political masters - политические мастера
Синонимы к political: ministerial, diplomatic, government, bureaucratic, governmental, civic, administrative, parliamentary, public, constitutional
Антонимы к political: apolitical, nonpolitical, free wheeling, nondiscriminatory, unpolitical, gauche, nonaligned, nonpartisan, non governmental, own
Значение political: of or relating to the government or the public affairs of a country.
noun: переход, переходный период, превращение, перемещение, модуляция
adjective: переходный
augmenting transition network - расширенная сеть переходов
transition concept - концепция перехода
negotiating transition - переход по ведению переговоров
network transition - переход сети
post-crisis transition - посткризисное переход
transition provisions - переходные положения
lower transition - переход в
transition analysis - анализ перехода
the joint transition plan - совместный план перехода
due to transition - в связи с переходом
Синонимы к transition: conversion, handover, flux, switch, leap, move, metamorphosis, shift, segue, passage
Антонимы к transition: constancy, durability, finish, conclusion, sameness, stagnation, beginning, start, end, introduction
Значение transition: the process or a period of changing from one state or condition to another.
Despite those tragic events, her country was continuing its transition to broad-based political pluralism. |
Несмотря на эти трагические события ее страна продолжает свой переход к широкому политическому плюрализму. |
But it is significant that Bush decided to voice this view during Pakistan's political transition. |
Но знаменательно то, что Буш решил высказать это мнение во время политического переходного периода в Пакистане. |
On the other hand, the political balance on which the newly created Transitional Authority of Afghanistan stands is still very precarious. |
С другой стороны, политическое равновесие, на котором базируется вновь созданный Переходный орган Афганистана, по-прежнему очень шатко. |
The impending power transition is a real test for Georgia, whose political elites should work to ensure domestic peace. |
Предстоящая передача власти станет подлинным испытанием для Грузии, чья политическая элита должна обеспечить мир в стране. |
Yet, all three were either democracies or had begun to undertake substantive political liberalization during these transitions. |
Однако все три страны либо уже были демократическими, либо начали во время этого перехода процесс политической либерализации. |
Though most leadership transitions generate opportunities for political transformation in dictatorships, death in office is not among them. |
И хотя в большинстве случаев после смены лидеров в диктаторских государствах появляется возможность политических преобразований, смерть находящегося у власти диктатора к их числу не относится. |
The political system is derived from the 1990 Constitution of Benin and the subsequent transition to democracy in 1991. |
Эта политическая система основана на Конституции Бенина 1990 года и последующем переходе к демократии в 1991 году. |
As for the future, the Coalition emphasized its commitment to see Iraq complete a successful political transition to a democratic, constitutional government. |
Что касается будущего, то коалиция подчеркнула свою приверженность завершению в Ираке успешного политического перехода к демократическому конституционному управлению. |
Despite these challenges, transitional political milestones were reached, including the completion of the national census and constitutional review. |
Несмотря на эти трудности, в переходном политическом процессе были пройдены важные вехи, включая завершение национальной переписи населения и проведение конституционного обзора. |
Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions. |
В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС. |
They say political regimes do not transition to democracy as per capita incomes rise. |
Они говорят, что политические режимы не переходят к демократии по мере роста доходов на душу населения. |
He tolerated opposing views, despite fears that a democratic system would lead to political violence, and he conducted a smooth transition of power to his successor. |
Он терпимо относился к противоположным взглядам, несмотря на опасения, что демократическая система приведет к политическому насилию, и провел плавную передачу власти своему преемнику. |
However, the process of transition in South Africa is still threatened by political violence and intimidation. |
Однако переходный процесс в Южной Африке все еще находится под угрозой политического насилия и устрашения. |
The transition to a post-Soviet political and economic system led to privatization of forests and a market economy. |
Переход к постсоветской политико-экономической системе привел к приватизации лесов и рыночной экономике. |
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. |
Итоги работы Конференции должны иметь своей целью достижение всеобъемлющего политического урегулирования и разработку дорожной карты на оставшуюся часть переходного периода. |
Both the President and the Foreign Minister stressed that the most difficult problem facing the transition process was political violence and intimidation. |
Как президент, так и министр иностранных дел подчеркнули, что самой серьезной проблемой переходного процесса являются политическое насилие и запугивание. |
The draft contains a transitional clause prohibiting political coalitions in the 1998 legislative elections. |
В упомянутом законопроекте содержится переходная статья, запрещающая создание коалиционных блоков политических сил в ходе намеченных на 1998 год парламентских выборов. |
The countries in transition must adapt their political and administrative institutions to democratic reform and to the shift to a market economy. |
Страны с переходной экономикой должны привести свои политические и управленческие институты в соответствие с требованиями процесса экономических преобразований и встать на путь рыночной экономики. |
If they were well prepared for Sochi, Jubeir argued, they would be in a better position to get an agreement on a political transition. |
Джубейр добавил, что, если они тщательно подготовятся к этой конференции, у них будет больше шансов заключить выгодное для них соглашение о политическом переходе. |
The transition to majority rule in South Africa represented a historic step in the direction of democracy and political pluralism. |
В Южной Африке приход к власти большинства явился историческим этапом на пути к демократии и демократическому плюрализму. |
The main element for determining what occurs during the second transition is the governmental policies and the political strategy. |
Главным элементом для определения того, что происходит во время второго переходного периода, является государственная политика и политическая стратегия. |
The revolution as envisaged by eco-socialists involves an immediate socio-political transition. |
Англия и Франция подписали договор о территориальной целостности суверенного государства и поставили Прагу в положение побежденной державы. |
Ford said he had also initially hoped that Russia’s intervention would leave Assad so much in Putin’s debt that Moscow would be able to help force a political transition. |
По словам Форда, исходно он надеялся, что благодаря вмешательству России Асад окажется в долгу перед Путиным и Москва сможет добиться смены режима. |
His supporters affirm that this is the quickest way to put an end to the institutional and political crisis, by speeding up the transition process. |
В лагере его последователей уверены, что это способ покончить с институциональным и политическим кризисом, ускорив переходный процесс. |
At the political level, the two years of transition are drawing to a close and will make way for a President and democratically elected institutions. |
На политическом уровне итогом двух прошедших лет переходного периода стало избрание президента, а также создание демократических институтов. |
It is good news because political credibility and brand names are usually in short supply in transitional countries. |
Хорошая - потому что страны переходного периода обычно испытывают дефицит политического доверия и брендовых названий. |
He and/or his political strategists may have feared the easy transition to DDT, a thing above which Democrats could not be trusted to remain elevated. |
Он и / или его политические стратеги, возможно, опасались легкого перехода к ДДТ-вещи, выше которой демократы не могли оставаться на высоте. |
This, in part, triggered the political transition of the October Revolution and the Civil War that followed in its aftermath. |
Это, в частности, послужило толчком к политическому переходу Октябрьской революции и последовавшей за ней Гражданской войне. |
The government delegation sought to focus on counter-terrorism while the opposition sought to focus on political transition. |
Правительственная делегация стремилась сосредоточиться на борьбе с терроризмом, а оппозиция-на политическом переходе. |
We look forward to the Council's continued engagement with that Government as it moves forward with the political transition. |
Мы с нетерпением ожидаем постоянного сотрудничества Совета с этим правительством по мере осуществления политического перехода. |
Trump sent two of his political aides, Matthew Ciepielowski and Matthew Schuck, to the agency to aid its current CEO during the transition to the Trump administration. |
Трамп отправил двух своих политических помощников, Мэтью Сипиловски и Мэтью Шака, в агентство, чтобы помочь его нынешнему генеральному директору во время перехода к администрации Трампа. |
Agorism does not support political engagement in the form of political party promotion as a means to transition to a free-market anarchism. |
Агоризм не поддерживает политическую ангажированность в форме продвижения политических партий как средства перехода к анархизму свободного рынка. |
In 1991, Kenya transitioned to a multiparty political system after 26 years of single-party rule. |
В 1991 году Кения перешла к многопартийной политической системе после 26 лет однопартийного правления. |
This completed Poland's transition from a communist party rule to a Western-style liberal democratic political system. |
Это завершило переход Польши от правления Коммунистической партии к либерально-демократической политической системе западного образца. |
This completed Poland's transition from Communist Party rule to a Western-style liberal democratic political system. |
Это завершило переход Польши от правления Коммунистической партии к либерально-демократической политической системе западного образца. |
Washington’s immediate problem was to ensure a new government in Kiev was credible enough to handle the difficult political transition and salvage the country’s tanking economy. |
Главной задачей для Вашингтона стало обеспечить авторитет и доверие к новому правительству в Киеве, чтобы оно смогло осуществить трудный политический переход и спасти тонущую украинскую экономику. |
Unfortunately it has not been followed through by our partners, tempted by ambivalent ideas of a political transition imposed on the Syrians. |
К сожалению, наши партнеры не пошли на ее реализацию, искушаемые смутными идеями о «политическом переходе», который, якобы, можно будет навязать сирийцам. |
His theory focused on the political and cultural aspects of that transition. |
Его теория была сосредоточена на политических и культурных аспектах этого перехода. |
As detailed above, Monck's skilful and pragmatic political approach inter alia played a crucial role in facilitating a peaceful transition in 1660. |
Как было подробно описано выше, умелый и прагматичный политический подход Монка, в частности, сыграл решающую роль в содействии мирному переходу в 1660 году. |
In Guinea-Bissau, the process of political transition seems firmly on track and the country's leadership resolutely committed to reform. |
В Гвинее-Бисау успешно осуществляется процесс политического перехода, и руководство страны решительно проводит реформы. |
In the political sphere, the transition to the rule of law, political pluralism and respect for fundamental human rights and freedoms has been completed. |
В политической сфере был завершен переход к правопорядку, политическому плюрализму и соблюдению основополагающих прав человека и свобод. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
An additional concern is the tendency, also in certain political circles, to associate human rights defenders and social protest movements with terrorism. |
Еще одним предметом озабоченности является наблюдаемая в определенных политических кругах тенденция к тому, чтобы связывать правозащитников и участников движений социального протеста с терроризмом. |
The report of the assessment team will be considered by JMC at its next plenary session and recommendations forwarded to the Political Committee. |
Доклад зондажной группы будет рассматриваться СВК на ее следующем пленарном заседании, а рекомендации будут препровождены Политическому комитету. |
Herein lies the mounting danger: There is widespread consensus that any future political earthquake in Ukraine will be far bloodier than the 2004 and 2014 vintages. |
В этом и заключается нарастающая опасность. Бытует мнение, что любое политическое потрясение на Украине будет гораздо более кровавым, чем в 2004 и 2014 годах. |
It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union. |
Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза. |
The prominence and experience of the political figures behind this report makes it impossible to ignore. |
Известность и опыт стоящих за этим докладом политических фигур невозможно игнорировать. |
Он употребил глагол в страдательном залоге. |
|
During the transition between Warehouse 12 and Warehouse 13 the HMS Avalon, which was a cargo ship, was laden with artifacts. |
Во время перехода между 12 и 13 Хранилищами HMS Авалон, который был грузовым судном, перевозил артефакты. |
It's just- regarding the Avon transition. |
Это насчёт... перехода Эйвон. |
Note that the perfect infinitive of an intransitive verb is created the same way as the static passive infinitive of a transitive verb. |
Обратите внимание, что совершенный инфинитив непереходного глагола создается таким же образом, как и статический пассивный инфинитив переходного глагола. |
In addition, the transition between laminar flow and turbulence can be sensitive to disturbance levels and imperfections. |
Кроме того, переход между ламинарным потоком и турбулентностью может быть чувствительным к уровням возмущений и несовершенствам. |
The exceptions are SmQ, EuQ and YbQ which are semiconductors or insulators but exhibit a pressure induced transition to a conducting state. |
Исключение составляют SmQ, EuQ и YbQ, которые являются полупроводниками или изоляторами, но проявляют индуцированный давлением переход в проводящее состояние. |
Chain-of-state methods can be used to find the approximate geometry of the transition state based on the geometries of the reactant and product. |
Цепочечные методы могут быть использованы для нахождения приближенной геометрии переходного состояния на основе геометрий реагента и продукта. |
According to transition state theory, the smallest fraction of the catalytic cycle is spent in the most important step, that of the transition state. |
Согласно теории переходных состояний, наименьшая часть каталитического цикла тратится на наиболее важную стадию-стадию переходного состояния. |
To reduce its greenhouse emissions, the government of the Netherlands is subsidizing a transition away from natural gas for all homes in the country by 2050. |
Чтобы сократить выбросы парниковых газов, правительство Нидерландов субсидирует переход от природного газа для всех домов в стране к 2050 году. |
These features suggest that A. huangnihensis is a transitional form between earlier thalattosaurs and the later species of Anshunsaurus. |
Эти особенности позволяют предположить, что A. huangnihensis является переходной формой между более ранними талаттозаврами и более поздними видами Anshunsaurus. |
This will continue until the end of the Brexit transition period. |
Это будет продолжаться до конца переходного периода Brexit. |
Anyway, if it is affectedness, that would imply that the patient trigger/voice is more transitive than the agent trigger/voice. |
В любом случае, если это аффектированность, то это будет означать, что триггер/голос пациента более транзитивен, чем триггер/голос агента. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «political transition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «political transition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: political, transition , а также произношение и транскрипцию к «political transition». Также, к фразе «political transition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.