Prick - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Prick - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
колоть
Translate
амер. |prɪk| американское произношение слова
брит. |prɪk| британское произношение слова

  • prick [prɪk] гл
    1. колоть, накалывать, уколоться, уколоть, покалывать, кольнуть, наколоть, поколоть
      (stab, pin, tingle)
    2. прокалывать, проколоть
      (pierce)
    3. терзать
      (torment)
    4. насторожиться, настораживать
      (alert, guard)
    5. выколоть
      (poke)
    6. укалывать
  • prick [prɪk] сущ
    1. уколм
      (stab)
      • little prick – маленький укол
    2. проколм, прокалываниеср
      (puncture, piercing)
    3. хрен
      (horseradish)
    4. придурокм
      (asshole)
    5. угрызениеср
      (pang)
      • prick of conscience – угрызение совести
  • prick [prɪk] нареч
    1. от укола

  • prick сущ
    • asshole · dick · dickhead
    • bastard · imbecile
    • prick up
    • stab · shoot
    • tingle · sting · goad
    • puncture · thrust
    • prickle
    • twinge · pinprick · pang

jab, prickle, pinprick, sting, stab, smart, burning, smarting, stinging, twinge, pang, incision, slit, dent, scratch, pricking, son of a bitch, motherfucker, mother fucker, dickhead, whoreson, bastard, sob, cocksucker, shit, asshole, putz, dick, cock, shaft, tool, pecker, peter, make/put a hole in, pierce, puncture, perforate, nick, perturb, afflict, cause someone anguish, worry, plague, torment, prey on, disturb, trouble, gnaw at, distress, provoke, incite, motivate, spur, goad, urge, encourage, stimulate, prod, push, inspire, impel, propel, raise, erect, prick up, cock up, bite

beaver, box, fanny, cunt, clunge, cooze, front bottom, honeypot, pussy, snatch, vagina, cherry, crack, ease, gash, hot box, jelly roll, lady parts, minge, muff, pudenda, pum pum, punani, quim, tail

Prick an act of piercing something with a fine, sharp point.



Listen, Harvey, you punctilious prick, you touch my column, and I'm coming down there and poking your eye out with that little red pencil you like so much!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забрал мою колонку! Я сейчас приду к тебе и выколю тебе глаз тем самым красным карандашом, который ты так любишь!

You'd think the mooching prick had never seen a decent smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно подумать, что этот ленивый урод никогда в жизни не видел приличного курева.

It will then pause, prick its ears, twisting its head to listen, then jump and move off to start foraging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он останавливается, навостряет уши, поворачивает голову, чтобы прислушаться, затем прыгает и уходит, чтобы начать поиски пищи.

Nevertheless he felt a little prick of ambition, a sneaking desire to have another battle with that ptarmigan hen-only the hawk had carried her away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же его самолюбие было ущемлено. Ему вдруг захотелось еще раз схватиться с большой птицей, - жаль, что ястреб унес ее.

Anyway, I'm inside her. Next thing I know, I feel this sharp prick on the back of my neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я вошел в нее, а потом чувствую что-то острое на шее.

Don't be a prick, Sam, and don't you go rocking the boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будь идиотом, Сэм, и не раскачивай лодку.

He rolled his eyes back and caught a glimpse of another nurse. Feeling the prick of a needle in his arm, he turned his head back quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандхерст почувствовал, как в руку ему вонзилась игла.

You sick prick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты больной козел!

Well, actually, he called you a tenacious prick, But tenacious is good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но стойкий это хорошо но цепким в хорошем смысле.

Arzel, even if another editor acts like a prick just let it go - the worst thing to do is lower yourself to their level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они вообще относятся к таким реформам и государствам, как государственно-капиталистические и социал-империалистические.

He's got your prick in his pocket, but you're too blind to see it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него ещё что-то задумано, но ты слишком слеп чтобы увидеть.

He's a corrupt prick who's leveraged to the hilt, and she's a Nazi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он – мошенник, погрязший в махинациях, а она – наци.

Thieving prick didn't take into account that Laurie here was on the books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вороватый козёл не учёл... что Лори тоже в деле.

Oh, you selfish, self-centered prick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты эгоистичный, самовлюбленный придурок!

I hope your nuts fall off, you prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, твои яйца отпали, козел.

Yeah, I liked that guy a whole lot better when he wasn't a sanctimonious prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, этот парень мне нравился куда больше, пока не стал самодовольным ублюдком.

It was European antiquity, elegant... and it was in the hands of this real dumb prick... that didn't know what he had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейский антиквариат, элегантная вещица... которая была в руках полного кретина... который даже не знал, что он держит.

If you call out Nora... he will prick up his ears and stare at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его позвать по имени, он навострит уши и уставится на вас.

I can prick my finger quicker than you can stop me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уколю палец раньше, чем ты сможешь меня остановить.

Do you wish never to feel the prick, to do without the nuptial bed, and to brave love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите не чувствовать больше плотского вожделения, обходиться без брачного ложа и пренебречь любовью?

You really are a manipulative prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты еще тот манипулятор.

So you're the blackmailing prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это Вы - шантажист?

An itch can be a fleeting sensation, as with a random tickle or prick, or persistent, as with a rash such as eczema or other skin irritant such as an allergen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зуд может быть мимолетным ощущением, как при случайном щекотании или уколе, или постоянным, как при сыпи, такой как экзема или другой раздражитель кожи, такой как аллерген.

Max felt a tiny prick in his arm-barely discernible through the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Макс почувствовал легкий укол. За раздирающей тело болью он был почти незаметен.

Guy was a miserable, judgemental prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был жалким уголовником.

He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним.

You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок.

You know what a high-handed prick he can be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, каким высокомерным болваном он может быть.

Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и...

Don't you bloody dare come as self-righteous prick with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смей себя вести как проклятый самоуверенный хрен!

You couldn't even let me have that, you self-centered prick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!

This'll prick for just a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

это на секундочку кольнёт.

I know he's been a complete prick in the past, I do, but he's genuinely cut up about Troy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что он вел себя как подонок в прошлом. Но он, правда, потрясен смертью Троя.

Montfermeil! that name was always coming up, and it made Javert prick up his ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять Монфермейль! Это заставило Жавера насторожиться.

Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.

Except you're an arrogant prick, lapdog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что ты надутый урод, шестерка.

We're here, prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы на месте, козёл.

You gave up everything for some prick at a bullshit rave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда в порыве страсти ты все бросила ради какого-то придурка.

Actually, the prick of a hypodermic needle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, укол инъекционной иглы.

There was a woman in man's trousers; she wanted to prick all the children one after the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там была такая женщина, Комиссарка, в портках, как мужик, и она нам сказала, что будет колоть всех ребят подряд.

The spectators prick up their ears, and stand in expectant silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрители затаили дыхание и обратились в слух.

You've never faced a hundred years in prison, you self-righteous prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда не сталкивался со ста годами тюрьмы, ты - ничтожество, убежденное в своей правоте.

Just to see that prick Spit his teeth out on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.

There was a chap here last year who gave himself only a prick, and he didn't bother about it, and he got septicaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был здесь в прошлом году один парень - он укололся и не обратил на это внимания, вот и получил заражение крови.

Did pretty well for himself- till he was gobbled up by that prick vanderbilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все шло неплохо, пока его не поглотил этот хрен Вандербилт.

Yeah, it did, you arrogant fuclin' prick!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты прав, самонадеянный болван.

Such squandering is, no doubt, to the social body what a prick of the lancet is to a plethoric subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траты эти для общественного организма, без сомнения, то же, что укол ланцета для полнокровного человека.

You, if I remember right, are a prick, a tiny, shriveled prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы, если я правильно помню - хрен, крошечный, сморщенный хрен.

At the prick of the lancet the blood spurted out, splashing against the looking-glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-под ланцета выбилась струя крови и забрызгала оконное стекло.

I want twenty grand for my shop and all my gear, and for being duped by your dazzling prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу 20 тысяч за мой магазин и всю технику, а еще за то, что кинул меня, придурок.

About three inches below the shoulder there was a minute prick from which the blood was oozing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуть ниже плеча виднелась крошечная ранка, из которой сочилась кровь.

Skin-prick testing is easy to do and results are available in minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тестирование на укол кожи легко сделать, и результаты доступны в считанные минуты.

They would sew, or prick, different designs on the chin, the side of the face, or under the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пришивали или кололи разные узоры на подбородке, сбоку лица или под носом.

Prick him with barbs that stay under his skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы кололи его острой соломой, и занозы застревали в его коже.

A super hot girl, horrifically killed because of your greedy, delusional, and tiny little prick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очаровательная девчонка зверски убита из-за твоего корыстного, бредового и крайне низкого поступка.

Again the prick, the stab of gadfly-sting!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять укол, укол оводьего жала!



0You have only looked at
% of the information