Professing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- professing [prəˈfesɪŋ] прич
- исповедующий(confessing)
- заявляющий
-
- profess [prəˈfes] гл
- претендовать, притворяться(pretend)
- исповедовать, исповедать, проповедовать, исповедывать, провозглашать(confess, preach, proclaim)
- profess christianity – исповедовать христианство
- преподавать(teach)
- заявлять, утверждать(declare, assert)
- выражать(express)
- открыто заявлять(openly state)
- признавать(recognize)
-
verb | |||
исповедовать | confess, profess, shrive | ||
притворяться | pretend, act, feign, dissemble, play, sham | ||
преподавать | teach, give, profess | ||
открыто заявлять | profess, avow | ||
открыто признавать | profess, avow | ||
избрать своей профессией | profess | ||
открыто признаваться | profess | ||
обучать | teach, train, instruct, tutor, school, nurture | ||
принимать в религиозный орден | profess | ||
изображать | depict, portray, represent, paint, describe, image | ||
претендовать | claim, pretend, purport, profess, put in |
- professing прич
- confessing
- profess гл
- confess · affirm · avow · declare · pretend · assert · allege · proclaim
- claim
noun
- profession
verb
- declare, announce, proclaim, assert, state, affirm, avow, maintain, protest, aver
- claim, pretend, purport, affect, make out, let on
- affirm one’s faith in, affirm one’s allegiance to, avow, confess
- concede, confess
- pretend
Professing claim openly but often falsely that one has (a quality or feeling).
I know you find great enjoyment in professing opinions which are not your own. |
Вам доставляет большое удовольствие, высказывать мнения, которые не являются вашими собственными. |
I would have figured professing my love would at least get my phone calls returned. |
Я думал, что признавшись в любви, заслужил ответный звонок. |
Despite professing the anti-Qing cause, the Guangfuhui was highly critical of Sun Yat-sen. |
Несмотря на то, что Гуанфухуэй исповедовал антицинскую позицию, он был крайне критичен к Сунь Ятсену. |
According to the same study by the Pew Research Center, about 20% of residents in the area are Protestant, and 25% professing Roman Catholic beliefs. |
Согласно тому же исследованию исследовательского центра Пью, около 20% жителей этого района являются протестантами, а 25% исповедуют католическую веру. |
The persecution of Christians is religious persecution that Christians may undergo as a consequence of professing their faith, both historically and in the current era. |
Гонения на христиан - это религиозные гонения, которым христиане могут подвергаться вследствие исповедания своей веры, как исторически, так и в нынешнюю эпоху. |
Walsh moved to the Bahamas in 1998, still professing his innocence. |
Уолш переехал на Багамы в 1998 году, все еще заявляя о своей невиновности. |
No person can be punished for entertaining or professing religious beliefs or disbeliefs, for church attendance or non-attendance. |
Никто не может подвергаться наказанию за то, что он придерживается или исповедует религиозные убеждения, или за то, что не имеет таких убеждений, или за то, что он посещает или не посещает церковь. |
At other times, he wrote or spoke in ways that contradicted a strict deist view, for example, plainly professing a belief in Providence. |
В других случаях он писал или говорил так, что это противоречило строгим деистическим взглядам, например, открыто исповедуя веру в провидение. |
One was professing to have seen the Martians. |
Один уверял, что видел марсиан. |
And I have Jake Sisko chasing me, professing his undying love. |
И за мной гоняется Джейк Сиско и признается в своей вечной любви. |
The test of an ordinary average person would not be appropriate for defendants that profess or hold themselves out as professing a certain skill. |
Тест обычного среднего человека был бы неуместен для подсудимых, которые заявляют или утверждают, что они обладают определенным навыком. |
It is likewise given to strangers, no other condition being required, but that of professing the catholic religion. |
Она также дается чужеземцам, не требуя никаких других условий, кроме исповедания католической религии. |
He responded to this by appearing on various talk shows, professing his identity. |
Он ответил на это тем, что появлялся в различных ток-шоу, исповедуя свою личность. |
The strongest evidence is a tract professing secret Catholicism signed by John Shakespeare, father of the poet. |
Самым убедительным доказательством является трактат, исповедующий тайный католицизм, подписанный Джоном Шекспиром, отцом поэта. |
Most of the inhabitants of the Ajar autonomous area are ethnic Georgians professing Islam. |
Большинство жителей Аджарской автономии - этнические грузины, исповедующие ислам. |
She often wrote him letters, sometimes sexually explicit, professing her love for him. |
Она часто писала ему письма, иногда откровенно сексуальные, в которых признавалась в своей любви к нему. |
I'm sort of professing my love here. |
Я тут, типа, признаюсь в любви. |
Now openly critical of Nikolai I, Maykov admitted to having been wrong when professing a belief in the monarch. |
Теперь уже открыто критикуя Николая I, Майков признал, что был неправ, когда исповедовал веру в монарха. |
The ones where you were professing your undying love for him! And he told you to go away. |
В них ты признаёшься ему в своей любви, а он отвергает тебя. |
Emma starts an argument by professing her love, and tries to get out of the car; Marcello pleads with her not to get out. |
Триммер была во многом посвящена поддержанию социального и политического статус-кво в своих работах. |
In 1931, she became the first American woman to be awarded the Nobel Peace Prize, and is recognized as the founder of the social work profession in the United States. |
В 1931 году она стала первой американской женщиной, удостоенной Нобелевской премии мира, и признана основателем профессии социальной работы в Соединенных Штатах. |
While all of the clubs in the top four divisions of English football are professional, the National League has a mixture of professional and semi-professional clubs. |
В то время как все клубы в четырех лучших дивизионах английского футбола являются профессиональными, Национальная Лига имеет смесь профессиональных и полупрофессиональных клубов. |
The fullers themselves evidently thought theirs a respectable and highly profitable profession, worth celebration and illustration in murals and memorials. |
Сами фуллеры, очевидно, считали свою профессию респектабельной и высокооплачиваемой, достойной прославления и иллюстрации на фресках и памятниках. |
Unlike those of the City Council, the members of the Municipal Council are not politicians by profession but are paid a fee based on their attendance. |
В отличие от членов городского совета, члены муниципального совета не являются политиками по профессии, но получают вознаграждение в зависимости от их присутствия. |
You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to? |
Вы знаете к каким профессиям психопаты несоразмерно тяготеют? |
Internships for professional careers are similar in some ways, but not as rigorous as apprenticeships for professions, trade, and vocational jobs. |
Стажировки для профессиональной карьеры похожи в некоторых отношениях, но не так строго, как обучение для профессий, профессий и профессиональных профессий. |
We expect a degree of professionalism even from a non-professional. |
Мы ждём профессионализма даже от непрофессионалов. |
We acknowledge the value of discussions around professional activities, but we do not want you to use LinkedIn to shock or intimidate others. |
Мы понимаем всю ценность обсуждений профессиональных вопросов, однако не хотим, чтобы сеть LinkedIn использовалась для провокаций и угроз. |
The JIU teams should comprise core inspection competencies and professional experience in inspection and/or oversight. |
2.1 В состав инспекционной группы ОИГ должны входить лица, обладающие базовыми знаниями в области проведения инспекций и профессиональным опытом, квалификацией в области инспекции и/или надзора. |
We maintain our professional arrangement, as you suggested, which I will honor. |
Мы сохраним наше профессиональное соглашение, как ты предложила, и я буду чтить. |
Professional organisations such as Greenpeace Russia and WWF Russia possess the resources and know-how to hold the state to account for its actions and policies. |
У специализированных организаций – таких, как российский Greenpeace и WWF-Россия, – есть ресурсы и знания, позволяющие заставлять власти отвечать за их действия и их политику. |
In a professional roast, usually the roaster will say something nice about the roastee after they're done. |
Во время профессионального осмеяния под конец осмеиватели обычно говорят что-то приятное тому, кого осмеяли. |
He did not know the man's name, his profession or his past; he had no need to know; it was not a man to him, but only a force; Toohey never saw men. |
Он не знал имени этого человека, его профессии или прошлого; ему не надо было знать; он был для него не человеком - только силой; Тухи никогда не видел людей. |
Considerations of how the profession relates to broader philosophical or sociocultural contexts may be included. |
Сюда могут быть включены соображения о том, как профессия соотносится с более широкими философскими или социокультурными контекстами. |
Suddenly I become an astronaut or a pilot, I doge and not know who I become, I think that I would be able to work in any profession. |
Вдруг я стану космонавтом или летчиком, я даже и не знаю, кем я станоу, я думаю, что я буду иметь возможность работать в любой профессии. |
Women remain a majority in the public sector of the legal profession. |
Женщины по-прежнему составляют большинство в государственных юридических органах. |
Я профессиональный бейсболист. |
|
In this profession, cheating is like... |
В этом деле обман... |
And I got your profession from your super competent technique of melting my retinas. |
А твою профессию я понял по твоей суперкомпетентной методике расплавления моей сетчатки. |
Professional Edition is licensed per machine, with great discounts for larger quantities. |
Professional Edition, с предоставлением скидки при заказе на большие количества. |
I also understand that this profession requires great responsibility because it deals with the most precious thing that a person has — with his health. |
Я также понимаю, что эта профессия требует большой ответственности, так как она связана с самым ценным, что есть у человека — с его здоровьем. |
The programme has already demonstrated, contrary to conventional wisdom, that the young and professional classes can successfully engage in agriculture. |
Эта программа уже продемонстрировала, что, вопреки общепринятому мнению, молодежь и люди умственного труда могут успешно заниматься сельским хозяйством. |
The purpose of the work was to make it possible for prisoners to acquire, maintain and increase their work skills and habits and their professional knowledge. |
Цель трудовой деятельности заключалась в предоставлении заключенным возможностей для приобретения, сохранения и улучшения своей трудовой квалификации и навыков и профессиональных знаний. |
Мне кажется, это провал с юридической точки зрения. |
|
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
The Protocol had, however, been published and members of the legal profession were well aware of its existence. |
Однако текст Протокола был опубликован, и специалистам-юристам хорошо известно о его существовании. |
Despite his Machiavellian profession, she half believed him. |
Несмотря на его макиавеллиеву профессию, миссис Каупервуд готова была ему поверить. |
Private services and professional consulting; |
Частное/публичное размещение ценных бумаг и маркетинг эмиссий (Road show); |
I know. I'm suspended, pending an investigation of my professional standards for... unwarranted physical attack on a murder suspect. |
Я отстранена, мое поведение будет разбираться на комиссии... за необоснованное нападение на подозреваемого в убийстве. |
I'm a home health-care professional. |
Я специалист по домашнему медицинскому уходу. |
That's really lame, using a noble profession like that to impress women. |
Это ужасно, оправдываться такой солидной профессией, - чтобы впечатлить девушку. |
I've just always dreamt of being a professional magician since I was a wee boy. |
Просто я мечтал стать профессиональным фокусником с пелёнок. |
He's going to give the medical profession a bad name by standing up for principle. |
Из-за его принципиальности слово врач стало бранным словом. |
The English editions of CCS Company Disk Write Copy Personal, Disk Write Copy Professional and Disk Write Copy Server have been released. |
Теперь у пользователей появилось гораздо больше возможностей. Увидеть обновленный форум и, зарегистрировавшись, познакомиться с его возможностями можно здесь. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
In 1885, the Cuban Giants formed the first black professional baseball team. |
В 1885 году кубинские гиганты создали первую чернокожую профессиональную бейсбольную команду. |
No, he must have a profession, answered the Vicar. |
Нет, он должен получить настоящую профессию,- откликнулся и священник. |
Since a professional title will take six years of study, after obtaining this title the graduate can enroll directly into a doctoral degree. |
Поскольку профессиональное звание будет занимать шесть лет обучения, после получения этого звания выпускник может поступить непосредственно в докторантуру. |
Patrick, there's no reason to praise one profession at the expense of another. |
Патрик, не нужно превозносить одну профессию за счет других |