Prosaic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- prosaic [prəʊˈzeɪɪk] прил
- прозаический, прозаичный(mundane, prosy)
- prosaic work – прозаическое произведение
- скучный(boring)
-
adjective | |||
прозаический | prosaic, prosaical, prosy, pedestrian, unimaginative, earthly | ||
прозаичный | prosaic, prosy, prose, prosaical, matter-of-fact | ||
скучный | boring, dull, tedious, blah, uninspired, prosaic |
- prosaic прил
- mundane
- prosy · unimaginative
- commonplace
adjective
- ordinary, everyday, commonplace, conventional, straightforward, routine, run-of-the-mill, by-the-numbers, workaday, unimaginative, uninspired, uninspiring, matter-of-fact, dull, dry, dreary, tedious, boring, humdrum, mundane, uninvolving, pedestrian, tame, plodding, bland, insipid, banal, trite, literal, factual, unpoetic, unemotional, unsentimental
- prosy, pedestrian, earthbound
- matter-of-fact
- commonplace, unglamorous, humdrum
imaginative, thinking, inspired, creative, interesting
Prosaic having the style or diction of prose; lacking poetic beauty.
Its title is prosaic and its content dry, but the stark statistics in the U.N.’s annual summary of relief programs tell the story of Syria’s humanitarian nightmare. |
У ежегодной сводки ООН о программах помощи — прозаическое название и сухое содержание, однако ее мрачная статистика очень многое говорит о гуманитарном кошмаре в Сирии. |
I loved your... relentlessly aggressive prosaic style. |
Обожаю твой... безжалостно-решительный прозаический стиль. |
Ms. Tascioni, I'm sorry to be prosaic in my thinking, but this doesn't seem like a baroque matter. |
Мисс Тассионы, извините за прозаичность моего мышления, но вряд ли тут уместен гротеск. |
More awful than all awful words- a hundredfold more awful- is some such little prosaic stroke or other as will suddenly knock you all in a heap, like a blow on the forehead. |
Страшнее всяких страшных слов, в сто раз страшнее, какой-нибудь этакий маленький прозаический штришок, который вас вдруг точно по лбу ошарашит. |
The very prosaic one of our landlord. |
Через весьма прозаическое посредство хозяина нашей гостиницы. |
I have a feeling there's a far more prosaic reason for what's going on here. |
У меня такое чувство что есть куда более прозаичная причина происходящего. |
Austin's most readable production is a prosaic description in verse of the Great Plague of London. |
Самое читаемое произведение Остина-это прозаическое описание в стихах Великой Лондонской чумы. |
But me, I have the prosaic mind. |
А у меня прозаичный ум. |
He has translated both prosaic and poetic texts from Russian, English, Spanish and Turkish languages. |
Он переводил как прозаические, так и поэтические тексты с русского, английского, испанского и турецкого языков. |
Nor were all the vehicles as prosaic as maybe I have made them appear. |
Надо еще сказать, что отнюдь не все экипажи выполняли столь прозаические функции, как, возможно, показалось из моих слов. |
Sure anyone who takes a look at the prosaic working of Guru Succession can see that there are loads of inconsistencies and contradictions. |
Конечно, любой, кто взглянет на прозаическую работу преемственности гуру, может увидеть, что существует множество несоответствий и противоречий. |
The business was far more simple, more wearisome and more prosaic, and at the same time more unpleasant. |
Дело обстояло гораздо проще, скучнее, прозаичнее и в то же время неприятнее. |
Дело не в том, что ты считаешь брак стереотипом. |
|
It can be something as prosaic as shoes, and something as complicated as overthrowing a government. |
Это может быть что-то простое, как обувь. Или что-то сравнимое по сложности со свержением правительства. |
After these six lines there is a space followed by the Prosaic Song, written in the format of a song. |
После этих шести строк есть пробел, за которым следует прозаическая песня, написанная в формате песни. |
It's a good line, but I wonder whether they're really about reassuring platitudes, a prosaic sense of the familiar. |
Хорошая фраза, но интересно действительно ли это избитая банальность, или унылое чувство узнаваемости. |
It seems to me that Mr. Collins is doing his best to inject a little beauty into what would otherwise be a prosaic procedure. |
Похоже, мистер Коллинз старается внести немного разнообразия в обычную рутинную процедуру. |
In 2010 David Field found that prosaic films of chemicals such as nitrous oxide or propane exhibited ferroelectric properties. |
В 2010 году Дэвид Филд обнаружил, что прозаические пленки химических веществ, таких как закись азота или пропан, проявляют сегнетоэлектрические свойства. |
Rather prosaic when you put it that way. |
В этом свете всё выглядит куда прозаичнее. |
They feel the loss of a 'sense of wonder' because what was once truly confined to 'wonder' has now become prosaic and mundane. |
Они чувствуют потерю чувства удивления, потому что то, что когда-то действительно ограничивалось удивлением, теперь стало прозаичным и обыденным. |
Gorman's story may be gripping in itself but I think it's complete bunkum, so I want to keep in the prosaic and mundane refutation. |
История Гормана может быть захватывающей сама по себе, но я думаю, что это полная чушь, поэтому я хочу сохранить прозаическое и приземленное опровержение. |
Another, less prosaic, way of thinking of 'equipment' is as 'stuff we can work with' around us, along with its context. |
Другой, менее прозаический способ мышления об оборудовании - это материал, с которым мы можем работать вокруг нас, вместе с его контекстом. |
He has, though, received criticism for, at times not creating the prosaic form of Kafka. |
Однако он подвергался критике за то, что порой не создавал прозаической формы Кафки. |
Columns containing the Prosaic Songs are considerably wider to facilitate the writing of the song in its usual format. |
Колонки, содержащие прозаические песни, значительно шире, чтобы облегчить написание песни в ее обычном формате. |
Touches of prosaic detail are imperative and a rigorous adherence to the hypothesis. |
Штрихи прозаических деталей являются императивом и строгим следованием гипотезе. |
This poem, which has stark and vivid imagery and even a prosaic reference to merchants, is so unusual for Peirol that its authenticiy has been placed in doubt. |
Это стихотворение, имеющее яркую и яркую образность и даже прозаическую отсылку к купцам, настолько необычно для Пейроля, что его подлинность поставлена под сомнение. |
О, я знаю, я всего лишь прозаичная трусишка. |
|
His step was in the room mornings and evenings; at night for long prosaic, uninterrupted periods she could hear him breathing by her side, his hand on her body. |
По утрам и вечерам в доме раздавались его шаги. В долгие тоскливые ночные часы она слышала рядом с собой его дыхание, чувствовала на своем теле его руку. |
The point is that when Rawat said these things he was not familiar with the prosaic workings of Guru succession. |
Дело в том, что, когда Рават говорил эти вещи, он не был знаком с прозаической работой преемственности гуру. |
Moreover, Medvedev, who was at the helm of the state-owned gas giant Gazprom for the last six years, is likely to be constrained in a more prosaic way. |
Кроме того, Медведев, который управлял принадлежащим государству газовым гигантом Газпромом в течение последних шести лет, вероятно, попадет под давление более прозаическим способом. |
Моя же задача намного более низменна: мне нужно разобраться в убийстве! |
|
Nothing so prosaic for you, Professor. |
Ничего прозаичного, профессор. |
To fling away your daily bread so as to get your hands free for a grapple with a ghost may be an act of prosaic heroism. |
Бросать свой хлеб насущный, чтобы руки были свободны для борьбы с призраком, - это может быть актом прозаического героизма. |
My God, how prosaic. |
Гостоди, как прозаично. |
In short, although it will journey across thousands of years, it can also be used for a trip as prosaic as taking a friend to the station. |
Короче, можно преодолеть на ней тысячи лет, а можно и применить для цели вполне прозаической - подбросить гостя на станцию. |
Вскоре мы вернулись в повседневность Мак Мэрдо. |
|
Вообще-то, надеялась на что-то менее прозаичное. |
|
What was prosaic and even vulgar to one generation. |
То что было прозаичным и даже вульгарным для одного поколения. |
Nothing could have been more prosaic and more unsafe, more extravagantly casual, more lonely. |
Нельзя себе представить прибытия более прозаического и более опасного, более необычного и случайного, и прибыл он совершенно один. |
The duty to strangers shows itself in small ways and big, prosaic and heroic. |
Наш долг в отношении к ним проявляется по разному: в больших и маленьких поступках, в словах и в действиях. |
Next to the prosaic, foursquare appearance of the American bands, such acts as Duran Duran seemed like caviar. |
Рядом с прозаичным, четвероугольным обликом американских групп такие номера, как Duran Duran, казались просто икрой. |
Little by little Stepan Trofimovitch began to call her a prosaic woman, or more jestingly, My prosaic friend. |
Мало-помалу Степан Трофимович стал называть ее прозаическою женщиной или еще шутливее: своим прозаическим другом. |
Yeah, well, sorry to be prosaic, before we do any saving of republics, we have Octavian to defeat. |
Ну, если говорить прозой, перед спасением республики надо еще победить Октавиана... |
- prosaic work - прозаическое произведение
- prosaic speaker - скучный оратор
- prosaic details of everyday life - скука повседневной жизни
- prosaic aspect - проза
- prosaic expression - прозаизм
- prosaic version - прозаизация
- prosaic excellence - прозаическое совершенство