Recent clients - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
publications recent years - Публикации последних лет
recent leaks - недавние утечки
recent appeals - последние обращения
according to a recent - согласно недавнему
during the recent period - за последний период
until the recent past - до недавнего прошлого
recent initiative aimed at - Недавняя инициатива, направленная на
a recent publication - В недавней публикации
recent concluding observations - последние заключительные замечания
recent studies suggest - Недавние исследования показывают,
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик
clients efficiency - эффективность клиентов
international clients - международные клиенты
clients visiting - клиенты, посещающие
top international clients - ведущие международные клиенты
we care about our clients - мы заботимся о наших клиентах
offering to clients - предлагая клиентам
as per clients request - согласно запросу клиентов
pricing for clients - ценообразование для клиентов
offshore clients - оффшорные клиенты
empower clients - Расширение прав и возможностей клиентов
Синонимы к clients: purchaser, consumer, patronage, vendee, buyer, customer, public, patient, patron, regular
Антонимы к clients: owners, managers
Значение clients: a person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.
In this example, the Clients table is located in a database that you just inherited, and it contains more recent data than the Customers table. |
В этом примере таблица Клиенты располагается в унаследованной базе данных и содержит более свежие данные, чем таблица Заказчики. |
In recent years WIC has been expanding its breastfeeding promotion strategies, including providing subsidies for clients who use milk banks. |
В последние годы WIC расширяет свои стратегии поощрения грудного вскармливания, включая предоставление субсидий клиентам, пользующимся молочными банками. |
More recent Gopher revisions and graphical clients added support for multimedia. |
Более поздние версии Gopher и графические клиенты добавили поддержку мультимедиа. |
Examples include loss of millions of clients' credit card details by Home Depot, Staples, Target Corporation, and the most recent breach of Equifax. |
Примеры включают потерю миллионов данных кредитных карт клиентов Home Depot, Staples, Target Corporation и самое последнее нарушение Equifax. |
In recent years, practice mobility for CPAs has become a major business concern for CPAs and their clients. |
В последние годы мобильность практики для CPAs стала главной бизнес-проблемой для CPAs и их клиентов. |
Although, intelligence may not be... the right English word, since you have lost so many treasured clients in recent years. |
Хотя разведданные, наверное, не... подходящее слово, т.к. ты потерял многих важных клиентов в последние годы. |
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. |
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. |
We piled into the street amidst the grandest uproar in Oar's recent history. |
Мы выскочили на улицу и очутились посреди величайшего столпотворения в новейшей истории города. |
He kept great records, and he knew all his clients personally. |
Он отлично ведет учет и знает всех своих клиентов лично. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Diffuse pollution has increased in recent years, partially because of drastic changes in economy; sharply reduced industrial production means less pollution. |
В последние годы увеличилось диффузное загрязнение, что отчасти объясняется радикальными экономическими переменами; резкое сокращение промышленного производства означает уменьшение загрязнения. |
The nature of human resources management in the common system has, in recent years, undergone major changes. |
Характер управления людскими ресурсами в общей системе претерпел в последние годы серьезные изменения. |
In recent years there has been growing recognition in the international community of the importance of good corporate citizenship, especially for development. |
В последнее время в международном сообществе усиливается признание важности ответственного поведения корпорации, особенно в интересах развития. |
This act is just a reflection of a string of similar expansionist manifestations of the Republic of Albania in recent years. |
Этот акт служит лишь отражением целой цепочки аналогичных экспансионистских действий Республики Албании за последние годы. |
Jared and I give our clients the best defense we can, even if it means bending a few rules. |
Джаред и я предоставляем нашим клиентам лучшую возможную защиту, даже если это значит обойти несколько правил. |
Mr. Garrick, I am quite impressed by what you've accomplished during my recent wellness hiatus. |
Мистер Гаррик, ваши достижения за время моего отсутствия впечатляют. |
The FSA today launched an official inquiry into recent Lawton Brothers trade activity. |
Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании Лоутон Бразерс. |
The one that used to be the bad chamber, until the recent refurbishing that is. |
О той, что была плохой до недавнего ремонта, конечно. |
And, as our most recent addition to the staff, your transfer will be less of an upheaval for the mothers. |
И, как самый последний из всех сотрудников, ваш перевод будет меньшее потрясение для матерей. |
There are clients out there who need me. I'm gonna give them the best representation I know how to provide. |
Есть клиенты, которым я нужен, и я собираюсь дать им лучшее представительство, и я знаю как. |
The day seemed, by contrast with my recent confinement, dazzlingly bright, the sky a glowing blue. |
День показался мне после моего заточения ослепительным, небо - ярко-голубым. |
Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat. |
Такие нарушения журналистской этики могут сильно ударить по газете, которая в последние месяцы старалась изо всех сил остаться на плаву. |
Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. |
Углеводы помогают контролировать болезнь, и мы думаем, что твое последнее обострение было связано с тем, что ты изменила своё питание. |
It's face to face with my clients I need to be. |
Я должен встретиться лицом к лицу с клиентами. |
However, his most recent exam earlier this year showed his eyesight to be 20/100. |
Но недавнее обследование в начале года выявило, что зрение упало до -3. |
Самый недавний пример - Молдова. |
|
This one's the most recent. |
Здесь в последний раз. |
One of our many recent good deeds. |
Одно из наших многих достижений |
Когда клиентам нужно заплатить наличными, он помогает провернуть... дела. |
|
You see, I was just in attendance at his most recent opening. |
Видите ли, недавно я присутствовал на открытии его выставки. |
Joe, she told me that you're one of Angelique's regular clients. |
Джо, она сказала мне, что ты постоянный клиент Анжелики. |
His recent behavior may be indicative of a more serious problem. |
Его настоящее поведение может указывать на более серьезную проблему. |
And you came up with the idea, and you brought in clients. |
Зато идея была твоя и ты привел клиентов. |
Other than a DUI mug shot, it's the only recent picture I could find. |
Кроме фотографии с ареста, это единственное фото, которое я смог найти. |
My recent experiments in this field have proven... |
Мои недавние исследования на этом поприще показали... |
He hasn't done you any recent favors. |
Он делал одолжение не вам. |
When I questioned you before, you told me, mademoiselle, that you did not know the names of madame's clients. |
Во время первого допроса, мадемуазель, вы сказали, что не знаете имен клиентов мадам. |
We had a falling out ever since he poached one of my clients. |
Мы не общаемся с тех пор, как он увёл одного из моих клиентов. |
Для клиентов... У меня много клиентов. |
|
He overestimated the increasing response to his writings, however, especially to the recent polemic, The Case of Wagner. |
Однако он переоценил растущий отклик на свои сочинения, особенно на недавнюю полемику-дело Вагнера. |
The most recent federal election was held on 18 May 2019 and resulted in the Coalition, led by Prime Minister Scott Morrison, retaining government. |
Последние федеральные выборы состоялись 18 мая 2019 года и привели к тому, что коалиция во главе с премьер-министром Скоттом Моррисоном сохранила правительство. |
In a twist on the Nigerian fraud scheme, the mark is told he is helping someone overseas collect debts from corporate clients. |
В повороте нигерийской мошеннической схемы марку говорят, что он помогает кому-то за границей собирать долги с корпоративных клиентов. |
There is some effort to get municipal governments to implement more simplified character signage due to recent immigration from mainland China. |
Есть некоторые усилия, чтобы заставить муниципальные органы власти внедрить более упрощенный характер вывесок из-за недавней иммиграции из материкового Китая. |
In recent years land transportation has been improved to strengthen economic and trade co-operation among countries in the Greater Mekong Subregion. |
В последние годы были усовершенствованы наземные перевозки в целях укрепления экономического и торгового сотрудничества между странами субрегиона Большого Меконга. |
Media attention in recent years has equated trolling with online harassment. |
Внимание СМИ в последние годы приравняло троллинг к онлайн-преследованиям. |
Recent research has been focused on using LNG for fuel on ships other than LNG tankers. |
Недавние исследования были сосредоточены на использовании СПГ в качестве топлива на судах, отличных от танкеров СПГ. |
I had a feeling that his recent appearances would bring out his legions of sycophants. |
У меня было предчувствие, что его недавнее появление вызовет на свет легионы подхалимов. |
One of the most notable abdications in recent history is that of King Edward VIII of the United Kingdom and the Dominions. |
Одним из наиболее заметных отречений в новейшей истории является отречение короля Соединенного Королевства и доминионов Эдуарда VIII. |
The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation. |
Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств. |
Control frames manage access to the ether and prevent access points and clients from interfering with each other in the ether. |
Контрольные кадры управляют доступом к эфиру и предотвращают вмешательство точек доступа и клиентов друг в друга в эфире. |
Given Pauling's recent success in discovering the Alpha helix, they feared that Pauling might also be the first to determine the structure of DNA. |
Учитывая недавний успех Полинга в открытии альфа-спирали, они опасались, что Полинг также может быть первым, кто определит структуру ДНК. |
The most recent presidential elections were held on 11 January 2015, when Kolinda Grabar-Kitarović won. |
Последние президентские выборы состоялись 11 января 2015 года, когда победу одержала Колинда Грабар-Китарович. |
Recent developments consist of stacking multiple dies in single package called SiP, for System In Package, or three-dimensional integrated circuit. |
Последние разработки состоят из укладки нескольких матриц в один пакет, называемый SiP, для системы в пакете или трехмерной интегральной схемы. |
A recent phylogenetic analysis suggests that cockroaches originated at least in the Jurassic. |
Недавний филогенетический анализ показывает, что тараканы возникли, по крайней мере, в Юрском периоде. |
However, the role of SDSE in cellulitis might have been previously underestimated, and it was linked to a majority of the cellulitis cases in a recent study. |
Однако роль SDSE в развитии целлюлита, возможно, ранее недооценивалась, и она была связана с большинством случаев целлюлита в недавнем исследовании. |
Up to the time of his illness in 2007, despite being in his seventies, Park continued to train clients at the Morningside Virgin Active Gym in Sandton, South Africa. |
До момента своей болезни в 2007 году, несмотря на то, что ему было за семьдесят, парк продолжал тренировать клиентов в спортзале Morningside Virgin Active в Сэндтоне, Южная Африка. |
And further concluding that the corrected prices contributed to reach “the, under the circumstances, best results” for clients. |
И далее делает вывод, что скорректированные цены способствовали достижению “наилучших в данных обстоятельствах результатов” для клиентов. |
In the video, he talks to clients and directors, all giving him crazy conceptual ideas. |
На видео он разговаривает с клиентами и режиссерами, и все они дают ему сумасшедшие концептуальные идеи. |
Social workers may complete the specialist training for child and teenage clients. |
Социальные работники могут пройти специальную подготовку для детей и подростков-клиентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «recent clients».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «recent clients» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: recent, clients , а также произношение и транскрипцию к «recent clients». Также, к фразе «recent clients» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.