Rules on evidence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
with rules - с правилами
censorship rules - правила цензуры
mail rules - почтовые правила
important rules - важные правила
helsinki rules - Хельсинкские правила
applies the rules of procedure - применяет правила процедуры
was contrary to the rules - противоречит правилам
law and the rules - Закон и правила
the general rules on - общие правила о
exempt from the rules - освобождаются от правил
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
touching on - касаясь
put down on paper - подавать на бумагу
be on top - быть на высоте
on the horizon - на горизонте
a whale on - кит на
thrust something on - сунуть что-то на
form ripples on - формировать рябь на
lie up on the table - быть отложенным
sampling on successive occasions - повторный отбор выборок
clap on - прибивать
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: данные, свидетельство, доказательство, признаки, очевидность, улика, основание, свидетельское показание
verb: свидетельствовать, служить доказательством, доказывать
solid evidence - убедительные доказательства
evidence of control - свидетельство контроля
a clear evidence - ясное доказательство
freezing property or evidence - Замораживание имущества или доказательств
receiving evidence - принимающий доказательства
evidence thereof - доказательства их
evidence abounds - доказательства изобилует
have all the evidence - есть все доказательства
no direct evidence - нет прямых доказательств
empirical evidence for - эмпирические доказательства
Синонимы к evidence: verification, corroboration, proof, affirmation, substantiation, confirmation, attestation, statement, testimony, claim
Антонимы к evidence: disproof, disprove, guess, belief, assumption, refute, contradict, refutation, button up, assurance
Значение evidence: the available body of facts or information indicating whether a belief or proposition is true or valid.
In law, rules of evidence govern the types of evidence that are admissible in a legal proceeding. |
В законе правила доказывания регулируют виды доказательств, которые допустимы в судебном разбирательстве. |
Many vape shops began charging for samples, such as a $1 fee, that get around the US FDA rules of giving away free samples, based on anecdotal evidence. |
Многие вейп-магазины начали взимать плату за образцы, например, плату в размере 1 доллара, которая обходит правила FDA США о раздаче бесплатных образцов, основанные на анекдотических данных. |
In most jurisdictions, chain of evidence rules require that the transfer of criminal evidence be handled by as few persons as possible. |
В большинстве юрисдикций правила цепочки доказательств требуют, чтобы передача доказательств по уголовным делам осуществлялась как можно меньшим числом лиц. |
Reasonable people make rules based on evidence, like difficulty covering a distance, say, 50 yards, not on some preordained patheticness scale. |
Благоразумные люди делают законы, основываясь на фактах... например, насколько трудно пройти 50 ярдов, а не на какой-то предопределённой шкале жалости. |
I've read all the books on jurisprudence, the rules of evidence and discovery. |
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах. |
If the claim is true why are you arguing about rules instead of producing the evidence? |
Если утверждение верно, то почему вы спорите о правилах вместо того, чтобы представить доказательства? |
There are always unwritten rules in every family. And Jay Cutler's shoulder will be examined today by team doctors for any evidence of serious damage. |
В каждой семье всегда есть неписаные правила и плечо Джея Катлера будет осмотрено сегодня командой докторов на предмет наличия серьезных повреждений |
We've revised the rules of evidence to make them more flexible. |
Мы изменили правила дачи показаний, чтобы сделать их более гибкими. |
Rules of evidence 56. The difficulty of assembling evidence is the main reason why pirates escape punishment. |
Главная причина безнаказанности пиратов связана со сложностью сбора доказательств. |
Ms. Green, not only am I gonna sustain the objection, but I'm also going to instruct the jury to ignore what they've just seen as it's a violation of the rules of evidence. |
Мисс Грин, я не только приму протест, но и попрошу присяжных не учитывать увиденное из-за нарушений правил обращения с уликами. |
The draft Protocol does not yet require China to adopt rules to govern administrative procedure or the standards of evidence to be used by administrative agencies. |
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами. |
Their rules of procedure and evidence, for example, have been useful in preparing the rules of the Criminal Court, which are soon to be defined. |
Например, правила процедуры и доказывания трибуналов имеют практическое значение для разработки норм права Уголовного суда, которые в скором времени будут определены. |
Where evidence so warrants, the State may institute proceedings in accordance with the general rules of international law. |
При наличии соответствующих улик государство может возбудить разбирательство согласно общим нормам международного права. |
The Federal Rules of Evidence contain the rules governing impeachment in US federal courts. |
Федеральные правила доказывания содержат правила, регулирующие импичмент в федеральных судах США. |
In the United States, evidence in federal court is admitted or excluded under the Federal Rules of Evidence. |
В Соединенных Штатах доказательства в Федеральном суде признаются или исключаются в соответствии с Федеральными правилами доказывания. |
Uh, Judge Creary's prejudice will be this hearing's one and only issue, rules of evidence will apply, and my ruling will be final. |
Слушание по делу о предвзятости судьи Крири будет единственным, мое решение - окончательным и не подлежащим обжалованию. |
During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence. |
В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания. |
If you can't provide evidence that it was ever against the rules in the NBA, then it must be assumed that it never was. |
Если вы не можете предоставить доказательства того, что это когда-либо было против правил в НБА, то следует предположить, что это никогда не было. |
Look, you know evidentiary rules better than I do, but a secretly recorded tape with a problematic chain of evidence? |
ты знаешь правила доказывания лучше, чем я, но тайная пленка с сомнительной цепью доказательств? |
We will hear evidence and follow the admissibility rules as determined by Rule 90 of the Illinois Supreme Court. |
Мы послушаем доказательства и будем следовать правилу допустимости, как это установлено нормой 90 Верховного суда штата Иллинойс. |
Simon had endangered miracles by applying to them lay rules of evidence, but Malebranche abrogated miracles altogether. |
Симон подвергал опасности чудеса, применяя к ним правила доказывания, но Мальбранш полностью отменил чудеса. |
Final appeal from both Sharia courts and government tribunals is to the King and all courts and tribunals follow Sharia rules of evidence and procedure. |
Окончательная апелляция как от шариатских судов, так и от правительственных трибуналов подается королю, и все суды и трибуналы следуют шариатским правилам доказывания и процедуры. |
Under the US Federal Rules of Evidence, Rule 607 permits any party to attack the credibility of any witness. |
Согласно федеральным правилам доказывания США, правило 607 разрешает любой стороне подвергать сомнению достоверность любого свидетеля. |
I've read all the books on jurisprudence, the rules of evidence and discovery. |
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах. |
They explained their rationale at length, with detailed reference to evidence and WP rules. |
Они подробно объяснили свое обоснование с подробными ссылками на доказательства и правила WP. |
I have not seen any evidence of this, regardless I think it can be fixed by pointing out what Ignore all rules is not. |
Я не видел никаких доказательств этого, но я думаю, что это можно исправить, указав на то, что игнорирование всех правил не является таковым. |
However, the Tribunal is not bound by strict rules of evidence. |
Однако трибунал не связан строгими правилами доказывания. |
The Tribunal's Rules of Procedure and Evidence were adopted by the Judges at the end of their second plenary session in February 1994. |
Правила процедуры и доказывания Трибунала были приняты судьями в конце второй пленарной сессии в феврале 1994 года. |
The other side wants to hit you with this in public, to use the preliminary hearing to convict you in the media, where there are no rules of evidence and no appeals. |
Другие захотят ударить вам этим в лицо, использовать предварительное слушание, чтобы осудить вас в СМИ, где нет никаких правил доказательств или апелляции. |
Правила доказывания для целей залога смягчены. |
|
The act was amended in 2009 and the International Crimes Tribunal Rules of Procedure and Evidence were put in place by 2010. |
В 2009 году в этот закон были внесены поправки, а к 2010 году были введены в действие правила процедуры и доказывания Международного трибунала по преступлениям. |
If one looks over ArbCom decisions and various disputes, it's easy to find evidence that people invoke policy more than ignore all rules. |
Если посмотреть на решения Арбкома и различные споры, то легко найти доказательства того, что люди больше ссылаются на политику, чем игнорируют все правила. |
The rules for evidence used by science are collected systematically in an attempt to avoid the bias inherent to anecdotal evidence. |
Правила доказывания, используемые наукой, систематически собираются в попытке избежать предвзятости, присущей анекдотическим свидетельствам. |
The rules say that the court has to retain evidence pre-trial if the circumstances warrant it. |
Правила гласят, что суд должен сохранить доказательства до начала судебного процесса, если того требуют обстоятельства. |
In the United States, hair testing has been accepted in court cases as forensic evidence following the Frye Rule, the Federal Rules of Evidence, and the Daubert Rule. |
В Соединенных Штатах тестирование волос было принято в судебных делах в качестве судебного доказательства в соответствии с правилом Фрая, федеральными правилами доказывания и правилом Добера. |
Had contradiction impeachment not been permitted, the unsafe character of the witness would have been barred by the rules of evidence. |
Если бы импичмент не был разрешен, небезопасный характер свидетеля был бы запрещен правилами доказывания. |
А мы обошли правила и остались тут подольше. |
|
There's also some hard evidence, might raise a few red flags. |
А еще есть несколько веских улик, которые настораживают. |
The requisition purpose and the corresponding policy rules that have been defined for a specific legal entity determine the fulfillment method. |
Назначение заявки и соответствующие правила политики, которые были определены для конкретного юридического лица, определяют метод выполнения. |
But without some common rules and norms, these networks cannot be linked effectively. |
Впрочем, без общих правил и норм все эти сети невозможно эффективно связать между собой. |
At a time when most software needed complex rules to produce even simple behaviors, the Game of Life did the opposite. |
В тот момент, когда большинство программ нуждались в сложных правилах для имитации даже простого поведения, «Игра Жизни» демонстрировала обратный вариант. |
Processing of alert rules in a company can be stopped for several reasons. |
Обработка правил оповещения в компании может быть остановлена по нескольким причинам. |
Cutthroat rules suit you, I see. |
Вижу, головорезов всё устраивает. |
Science is not about hunches, Corky said. It's about evidence. |
Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными. |
He was a tall, broad-shouldered man, well on in middle age, with all the evidence of good health and immense strength-strength not alone of body but of will. |
Это был высокий, широкоплечий мужчина средних лет, со всеми признаками прекрасного здоровья и огромной силы - силы не только тела, но и духа. |
Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there in. |
Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики. |
My great-great-great- grandfather uncle Reid Reed met his untimely end by violating those last two rules. |
Дядя моего пра-пра-прадеда, Рид Рид, встретил свою преждевременную кончину, нарушив два последних правила. |
Suppose I actually find evidence that definitively proves to a scientific certainty... |
И я, правда, найду доказательства, подтверждающие с научной достоверностью... |
And what happens if some persuasive scientific evidence emerges that shows that the Church's version of Christ is inaccurate? |
А если появятся... научные доказательства, что ее трактовка... фигуры Христа была неверной? |
A drumhead mass is called a 'drumhead' mass because it comes under the same rules as military tactics in the field. |
Полевая обедня зовется полевой потому, что подчиняется тем же законам, каким подчиняется и военная тактика на поле сражения. |
And you managed to put the blame on him by planting some evidence on the stage. |
Вы хотели возложить вину на него, оставив улики в дилижансе. |
По правилам ВМФ, вплоть до высадки противника |
|
У меня нет правил против влюблённых мужчин. |
|
Потом они ужесточили правила отбора. |
|
Once you're in the family, you must play by the rules. |
Если ты уже в семье, ты обязан следовать правилам |
We have a press that just gives him a free pass because he's black so he doesn't have to work hard like the rest of us who play by the rules. |
Пресса смотрит на его дела сквозь пальцы, потому что он черный. И теперь он может работать не так усердно как все мы живущие по правилам. |
We have rules! Rules and regulations. |
У нас есть правила и правила должны не нарушатся. |
Но правила не позволяют отправить спасательную команду, пока мы не будем знать больше. |
|
The tax rules for employee share ownership vary widely from country to country. |
Налоговые правила владения акциями наемных работников сильно различаются в разных странах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rules on evidence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rules on evidence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rules, on, evidence , а также произношение и транскрипцию к «rules on evidence». Также, к фразе «rules on evidence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.