Sadistic bastard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sadistic and - садист и
sadistic pleasure - садистское удовольствие
sadistic bastard - садистский ублюдок
not sadistic - не садистский
Синонимы к sadistic: cruel, heartless, callous, brutal, cold-blooded, inhuman, fiendish, barbarous, vicious, perverted
Антонимы к sadistic: benign, benignant, compassionate, good-hearted, humane, kind, kindhearted, sympathetic, tenderhearted
Значение sadistic: deriving pleasure from inflicting pain, suffering, or humiliation on others.
noun: ублюдок, гибрид, внебрачный ребенок, байстрюк, побочный ребенок, помесь, выблядок, говноед, метис, бастр
adjective: внебрачный, незаконнорожденный, неправильной формы, худшего качества, поддельный, притворный, необычного размера
bastard good nature - напускное добродушие
bastard file - драчевый напильник
bastard hemp - коноплевая датиска
lazy bastard - ленивый ублюдок
dumb bastard - тупой ублюдок
sneaky bastard - подлый ублюдок
heartless bastard - бессердечный ублюдок
clever bastard - умный ублюдок
mick bastard - Mick ублюдок
drunk bastard - пьяный ублюдок
Синонимы к bastard: natural, illegitimate, born out of wedlock, mongrel, hybrid, patchwork, impure, inferior, adulterated, alloyed
Антонимы к bastard: legitimate, genuine, claimed
Значение bastard: born of parents not married to each other; illegitimate.
Самовлюбленный ублюдок вел себя так, будто он Божий дар для женщин. |
|
What chance would she have of a decent husband with a Marxist bastard hanging around? |
Каковы были бы её шансы на приличного мужа с ублюдком-марксистом в доме? |
What poor bastard will get your egg, son? |
Так какому же несчастному бедняге достанется твое яйцо, сынок? |
Some evil bastard had not stopped at killing Crystal Sheldrake. |
У какого-то злобного негодяя не дрогнула рука убить Кристал Шелдрейк. |
Then the triumphant cousin got on the phone and began calling me a bastard. |
Потом трубку взял торжествующий брат и стал называть меня сволочью. |
I was like a tiny spider who fell in a bathful of water, and some bastard pulled the plug! |
И почувствовал себя крохотным паучком, попавшим в ванну с водой, когда кто-то вдруг выдергивает пробку! |
I do rub shoulders with some of the most vile, sadistic men calling themselves leaders today. |
Я действительно якшаюсь с самыми гнусными и жестокими людьми, которые называют себя вождуями. |
Я не думаю, что вся эта писанина поможет нам поймать того гада. |
|
Russian bastard spat at me, too. |
Просто задал пару вопросов, а русский ублюдок плюнул в меня. |
Нейтан, грёбаный самодовольный ублюдок, Брукс уволил меня. |
|
You're a slimy rat bastard. |
Ты скользкий ублюдок, крысиное отродье! |
Poor bastard would bounce and scrape along the keel, barnacles and such. |
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое. |
Good news is I won't technically be a bastard much longer. |
Хорошая новость в том, что технически я больше не незаконнорожденный. |
You called Guernica a bastard child of cubist-surrealist mentovem and accused Picasso of crimes against beauty. |
Ты назвал Гернику внебрачным ребенком кубизма и сюрреализма и обвинил Пикассо в преступлениях против красоты. |
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready. |
Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова. |
Maybe he has, but that still doesn't keep him from being a bastard, in my opinion. |
Может быть, это и верно, но это не мешает ему быть гадом. |
You little bastard, now you see! |
Негодяй! Вот так-то! |
What dost thou talk of a parish bastard, Robin? answered the Quaker. |
Что ты толкуешь о каком-то безродном, Робин? -удивился квакер. |
Раз никто не отвечает, значит все все поняли. |
|
She said she didn't want to let you keep working for Anson anymore. She didn't want to run and let the bastard get away. |
Она сказала, что не хочет позволять тебе продолжать работать на Энсона, и она не хочет бежать, и позволить ублюдку уйти |
Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужья |
|
I started sweating like a bastard-my whole shirt and underwear and everything. |
Я весь вспотел, вся рубаха и белье, все промокло насквозь. |
Тупой подонок, сделал мне дырку в животе. |
|
Ты меня обдурил, крыса ты подлая! |
|
Ваша хитрость стала ясна, ублюдок. |
|
If he wasn't an ambitious and mercenary bastard, I never would've given him the job. |
Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял. |
One sec, I just got to hit the loo, as those bastard British imperialists would say. |
Секунду, как говорят британские ублюдки империалисты, мне нужно отлучиться в уборную. |
The smart, treacherous ugly bastard. |
Подлая, хитрая морда. |
Maybe he's an inconsiderate cheating bastard, and she wanted to get the last word. |
Может, он опрометчивый, лживый ублюдок, и она хотела, чтобы за ней было последнее слово. |
What a blabbermouth! exclaimed Ostap, not hiding his frustration. The bastard just killed our show. |
Что за трепло! - воскликнул Остап, не скрывая досады. - Этот негодяй сорвал нам спектакль. |
I'll beat the bastard up! |
Я убью этого ублюдка! |
One day, one old bastard that you milked... he's gonna carve you up, talking like that. |
Однажды, какой-нибудь старый урод, которого ты будешь так разводить, порежет тебя за такие разговоры. |
I should have known the old bastard wouldn't let go that easy. |
Следовало предположить, что старый ублюдок не простит своего поражения. |
That Paki bastard who had me put away. |
Тот ублюдочный паки, который упрятал меня. |
где вы сможете родить свое незаконное дитя. |
|
I sent my bastard Ramsey to root them out. |
Я послал своего бастарда Рамси уничтожить его. |
The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard. |
Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях. |
Our only hope is that Washington complies with this bastard. |
Надеяться надо на то, что Вашингтон разберется с этим ублюдком. |
Тебя следует посадить за это, ублюдок! |
|
Lady Stark thought it might insult the royal family to seat a bastard in their midst. |
Леди Старк подумала, что это может оскорбить королевскую семью посадить бастарда среди них. |
The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth. |
Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом. |
Because you were an arrogant bastard who skated through life without a care in the world, getting everything you wanted from anyone you needed! |
Потому что ты был высокомерным отморозком, у которого не было никаких забот, который получал всё, чего хотел и от кого хотел! |
I am not a silent child to be married off to noble or bastard. |
Я не бесправное дитя, которое выдают замуж за дворянина. |
I'll promise not to take up arms against England until you've finished this bastard Hitler. |
Я обещаю не поднимать оружие против Англии, пока вы не покончите с гитлеровскими ублюдками. |
Разнес черную башку на куски. |
|
He didn't hesitate to horn in on my date, the bastard. |
И не постеснялся, мерзавец, отбивать у меня девушку. |
Что за подонок крутит всё это в открытую перед нами? |
|
И каждый раз ты сталкиваешь этого ублюдка на дно. |
|
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
And here I am, lo and behold, the bastard son. |
Так и появился я, сын-ублюдок. |
And then I was going to take the rest of this supply, about $1/2 million worth, to lure that bastard out into the open. |
И затем я собирался взять остаток этих запасов, примерно в пол-миллиона долларов ценой, чтобы заманить этого ублюдка. |
Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа. |
|
I never thought I'd see that ugly bastard glaring down at me again, though. |
Не думал, что снова увижу этого ублюдка, уставившегося на меня. |
I am told that when you thought the King was dead, your first action was to send for the bastard Mary. |
Мне сказали, что когда вы подумали, что король умер, вашим первым порывом было послать за незаконнорожденной Марией. |
' That bastard. |
Вот мерзавец? |
Разве Остин Пауэрс не был плохим парнем, жирным ублюдком, основанным на нем? |
|
Fat Bastard is a fictional character in the second and third films of the Austin Powers series. |
Terminism имеет тот же базовый геймплей, что и режим Infinism, но с добавлением таймера. |
In Dreadfort, the Boltons' ancestral castle, Theon is tortured by Roose Bolton's bastard son Ramsay Snow. |
В Дредфорте, родовом замке Болтонов, Теона мучает незаконнорожденный сын Руза Болтона Рамзи Сноу. |
Ради меня я бы убил этого ублюдка! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sadistic bastard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sadistic bastard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sadistic, bastard , а также произношение и транскрипцию к «sadistic bastard». Также, к фразе «sadistic bastard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.