Serio - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
To-night, first appearance of Mademoiselle Amanda, serio-comic. |
Сегодня выступает модная певица мадемуазель Аманда. |
There is a possible serio-comic combination of gravity and levity in the final scenes of the play. |
В финальных сценах пьесы возможно Серио-комическое сочетание серьезности и легкомыслия. |
“It is a very serious matter, but, Mr. President, I think that would be a mistake,” Cheney said. |
«Это очень серьезный вопрос, однако, господин президент, я думаю, что это было бы ошибкой», — заявил Чейни. |
But if Miss Wills suspected Sir Charles, then Miss Wills was in serious danger. |
Но если мисс Уиллс подозревала сэра Чарлза, значит, ей грозила серьезная опасность. |
You can give me some background... No, Debra's recovering from a serious injury. |
Вы можете рассказать какие-то детали... нет, дебра восстанавливается после тяжелой травмы. |
Сегодня вы совершили большую ошибку. |
|
Well, if it's as serious as all that, we'll move heaven and earth |
Ну, если всё так серьёзно, как кажется, то мы сдвинем с места землю и облака, чтобы... |
There are very serious and legitimate questions being raised about the murder of which my client stands accused. |
Это влечет за собой серьезные обоснованные вопросы об убийстве, в котором обвиняется моя клиентка. |
If I believe my trusted intuition, this serious person is Mr Morange. |
Если верить моему нюху, этим учеником должен быть... месье Морандж. |
Only after economic integration had progressed did the first serious efforts at political integration take place. |
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции. |
The SEC, however, viewed naked shorting as a sufficiently serious matter to have made two separate efforts to restrict the practice. |
SEC, однако, рассматривала голое короткое замыкание как достаточно серьезный вопрос, чтобы предпринять две отдельные попытки ограничить эту практику. |
The second case, however, was more serious and also more singular. |
Новый случай, однако, оказался более серьезным и притом не менее странным. |
She knows I'm not serious. |
Она знает, что я не серьёзно. |
I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed. |
Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой. |
This can cause undesired and sometimes serious side effects because the data being buffered is generally not suited to stop-start access of this kind. |
Это может привести к нежелательным, а иногда и серьезным побочным эффектам, поскольку буферизуемые данные обычно не подходят для стоп-стартового доступа такого рода. |
Capturing and interrogating citizens and falsely accusing citizens of being Iljimae's fellows are very serious guilts. |
Захват в заложники и пытка мирных жителей, а также ложное обвинение горожан в сговоре с Иль Чжи Мэ - весьма тяжкие преступления. |
In those very special episodes, I become... Jonathan Karate, the very serious older brother of Johnny Karate. |
В этих особых выпусках я перевоплощаюсь... в Джонатана Карате, очень серьёзного старшего брата Джонни Карате. |
I mean, I'm being dead serious. |
Но я предельно серьёзен. |
But the Word of God was nothing serious for her. |
Ясно, что для неё слово божье было только игрой. |
In this country we are inclined to take a rather more serious view of marriage. |
В этой стране мы склонны более серьезно относиться к браку. |
From your despondent words, the situation must be serious, and in the interest of restoring order we have to take action. |
Судя по вашим словам, ситуация, должно быть, очень серьезная и в интересах восстановления порядка мы должны предпринять активные действия. |
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. |
Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования. |
Although most black eye injuries are not serious, bleeding within the eye, called a hyphema, is serious and can reduce vision and damage the cornea. |
Хотя большинство повреждений черных глаз не являются серьезными, кровотечение внутри глаза, называемое гифемой, является серьезным и может ухудшить зрение и повредить роговицу. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
At the same time, in that moment I had to be very watchful because in this area the Russian fighters were very active and they sure were most serious adversaries!” |
В то же время, в этот момент надо было внимательно следить за обстановкой, потому что в данном районе активно действовали русские истребители, а они уж точно были очень серьезным противником! |
I am ashamed to admit I did not realize what a serious and common problem this was until the videotaped evidence emerged. |
Мне стыдно признать, что я не понимал, насколько серьезной является эта проблема до того момента, пока не стали появляться видеозаписи подобных инцидентов. |
Мы переживали серьезные времена. |
|
Ah, it is really a serious matter, then? asked the marquis, remarking the cloud on Villefort's brow. |
Значит, это и вправду серьезное дело? - сказала маркиза, заметив нахмуренное лицо Вильфора. |
But, considering that he's already in his senior year, we decided to give him two serious demerits and a detention. |
Но, принимая во внимание тот факт, что он уже в последнем классе, мы решили только вынести ему выговор и оставить после уроков. |
If you're introducing her to us, that means it could be serious. |
Но папа, если ты знакомишь ее с нами, значит, это что-то серьезное. |
Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol. |
Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола. |
But I have a feeling that if you come clean, we can deal some serious damage to two major Corporations. |
Но мне кажется, что с твоим признанием мы сможем нанести серьёзный ущерб двум крупным корпорациям. |
It's not as if I haven't given serious thought to what to do here. |
Не то что бы я серьёзно не обдумывал, что делать в этой ситуации. |
Deal or no deal, Iran represents a serious threat – to Israel, of course, but also to the stability of the Middle East and, in a sense, of the whole world. |
И с соглашением, и без него, Иран представляет собой серьёзную угрозу – для Израиля, конечно, но также и для стабильности на Ближнем Востоке и, в определённом смысле, для всего мира. |
An inventor? I said, disbelieving. You cannot be serious! |
Личный секретарь изобретателя? - переспросил я недоверчиво. - Вы, верно, шутите! |
The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country. |
Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной. |
This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite. |
Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям... |
Well, I would like to take a serious photography course. |
Я собираюсь взять серьезный курс фотографии. |
Весь он казался фатоватым, несерьезным. |
|
So long as defeat meant the loss of independence, or some other result generally held to be undesirable, the precautions against defeat had to be serious. |
Покуда поражение влечет за собой потерю независимости или какой-то другой результат, считающийся нежелательным, поражения надо остерегаться самым серьезным образом. |
Although I may express myself with some degree of pleasantry, replied the Doctor, the purport of my words is entirely serious. |
Пусть я и выражаюсь с некоторой долей игривости, - ответил доктор, - но смысл моих речей в высшей степени серьезен. |
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. |
|
Surely, you can't be serious. |
Вы же это несерьезно? |
Unemployment has become more serious and extensive, having spread to even those countries that have employed large numbers of foreign workers. |
Более серьезный и широкий характер в регионе приобрела безработица, охватившая даже те страны, которые в больших количествах используют иностранную рабочую силу. |
How a serious conversation it could be finished thus... |
И почему наш серьезный разговор обернулся такой... |
I am here with serious intentions and for the long haul, Saakashvili said, holding up his recently acquired Ukrainian passport. |
«Я никуда отсюда уезжать не собираюсь», — заявил Саакашвили, показав свой недавно полученный украинский паспорт. |
Well today I'm going to tell you about a serious reality that is changing our oceans called ocean acidification, or the evil twin of climate change. |
Сегодня я расскажу вам о серьёзной проблеме, угрожающей океану, — это окисление океана, злой брат-близнец изменения климата. |
There are, however, some serious doubts as to whether a genuine memristor can actually exist in physical reality. |
Однако существуют серьезные сомнения в том, что подлинный мемристор действительно может существовать в физической реальности. |
The objective was to strengthen the overall capacity of criminal justice systems to address transnational forms of serious and sophisticated crime. |
Цель состоит в том, чтобы укрепить общую способность систем уголовного правосудия бороться с транснациональной преступностью в ее наиболее серьезных и современных формах. |
Our whole fortunes were in peril, so the thing was serious, you see. |
Дело идет о потере нами наших капиталов, вы представляете себе все последствия подобного несчастья? |
The existence of mankind is much too serious a matter to be left hostage to the vicissitudes of the international political climate. |
Существование человечества является делом слишком серьезным, чтобы оставлять его заложником превратностей международного политического климата. |
Esther, meanwhile, took quite a serious view of her position as the Pompadour of this prince of speculators. |
Однако Эстер по-прежнему играла роль госпожи Помпадур при этом князе Спекуляции. |
Будешь ёрзать, можешь серьёзно пострадать. |
|
Он и его жена попали в автокатастрофу. |
|
Indonesia's large and growing population and rapid industrialisation present serious environmental issues. |
Большое и растущее население Индонезии и быстрая индустриализация создают серьезные экологические проблемы. |
И я цитирую:Рискуя нанести серьезный вред.. |
|
We fear that the consequences will be serious for humanity. |
Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества. |
There had been in cosmology a serious problem in understanding the uniformity of the Universe. |
В космологии имелась одна серьезная проблема, связанная с объяснением однородности Вселенной. |
The most serious questions in the world have been left to faith or speculation. |
Самый серьезный в мире вопрос был оставлен на усмотрение догадок или веры. |
- serious fraud office - ведомство по расследованию крупных финансовых махинаций
- serious relationship - серьезные отношения
- serious dissatisfaction - серьезное недовольство
- serious oversight - серьезное упущение
- serious financial penalties - серьезные финансовые санкции
- bergamo-orio al serio - Bergamo-Орио аль Серио
- serious breach of obligation - серьезное нарушение обязательства
- pose a serious - представляют собой серьезную
- a serious burn - серьезный ожог
- serious infection - серьезная инфекция
- serious shortage - серьезная нехватка
- you look serious - Вы смотрите серьезно
- merit serious - заслуживают серьезного
- leads to serious problems - приводит к серьезным проблемам
- give serious consideration - уделять серьезное внимание
- take serious measures against - принять серьезные меры против
- considered serious - считается серьезным
- serious recession - серьезный спад
- issue of serious concern - вызывает серьезную озабоченность
- serious breach of a contract - серьезное нарушение договора
- was very serious - очень серьезно
- serious foul play - серьезная нечестная игра
- sustaining serious injuries. - серьезные ранения.
- some serious problems - некоторые серьезные проблемы
- serious thing - серьезная вещь
- no serious problems - нет серьезных проблем
- more serious sanctions - более серьезные санкции
- pose serious health risks - создают серьезные риски для здоровья
- to pay serious consideration - обратить серьезное внимание
- we have serious problem - у нас есть серьезные проблемы