Single and never married - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: одинокий, один, единый, единственный, одиночный, отдельный, одинарный, холостой, незамужняя, прямой
noun: холостяк, билет в один конец, незамужняя женщина, однодолларовая бумажка
verb: определять, выбирать, отбирать
single traveler - путешествующий в одиночку
single pixel panning - поэлементное панорамирование
single point load - одна точка нагрузки
single-core system - одноядерный система
single taper roller - одного ролика конусности
single amplifier - одиночный усилитель
any single - любой одиночный
single house - один дом
a single tree - одно дерево
single and dual - одиночный и двойной
Синонимы к single: unaccompanied, by itself/oneself, lone, solitary, alone, one (only), sole, particular, separate, individual
Антонимы к single: double, dual, multiple, variety, married, numerous, in marriage
Значение single: only one; not one of several.
route and - маршрут и
grace and - грация и
and packaged - и упаковывают
and loud - и громко
downtown and - города и
and fries - и картофель фри
caroline and - Caroline и
disregard and - пренебрежение и
lyrics and - текст и
and jumping - и прыжки
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
never the less - однако
never play with - никогда не играть с
never exist - никогда не существуют
i would never work - я никогда бы не работать
single and never married - сингл и никогда не женился
have never told - никогда не говорили
never thought about - никогда не думал о
has never received - никогда не получал
never get bored - никогда не надоест
i never expressed - я никогда не выражал
Синонимы к never: not once, not ever, not at any time, at no time, ne’er, nevermore, not for a moment, not at all, certainly not, under no circumstances
Антонимы к never: ever, always, invariably, constantly, continuously
Значение never: at no time in the past or future; on no occasion; not ever.
as soon as you get married - как только вы выйти замуж
he was a married man - он был женат
we had to get married - мы должны были выйти замуж
you should get married - Вы должны выйти замуж
because you are married - потому что вы женаты
when i married - когда я женился
married to him - замужем за ним
of being married - быть замужем
married or unmarried - в браке или нет
married in secret - женился в тайне
Синонимы к married: spliced, coupled, hitched, wed, wedded, connubial, spousal, conjugal, nuptial, matrimonial
Антонимы к married: unmarried, single
Значение married: (of two people) united in marriage.
However, 38% of single men and 54% of married men had publicly refused to enlist. |
Однако 38% одиноких мужчин и 54% женатых мужчин публично отказались от призыва на военную службу. |
There must be a difference between romantically pursuing a single or married person. |
Должна быть разница между романтическим преследованием свободного человека и состоящего в браке. |
Married men were promised that their groups would not be called if too few single men attested, unless conscription was introduced. |
Фламандские ткачи перешли в Уорстед и Северный Уолшем в Норфолке в XII веке и основали шерстяную промышленность. |
Also, they are all married and have to look after their families, while he is single and a vegetarian, so he should be better able to feed himself along the way. |
Кроме того, они все женаты и должны заботиться о своих семьях, в то время как он одинок и вегетарианец, поэтому он должен быть лучше в состоянии прокормить себя в пути. |
She was unusual too because she continued to work after she got married, after she had kids, and even after she got divorced and was a single parent, she continued her medical work. |
Также она была необычной, потому что продолжала работу и после того, как вышла замуж, и после того, как родила детей, и даже после того, как развелась; будучи матерью-одиночкой она продолжала медицинскую работу. |
For example, if a specific hole location indicates marital status, then a hole there can indicate married while not having a hole indicates single. |
Например, если определенное местоположение отверстия указывает на семейное положение, то отверстие там может указывать на брак, в то время как отсутствие отверстия указывает на одиночество. |
I've never had a relationship with two single people at the same time, let alone a married couple. |
У меня никогда не было отношений с двумя свободными людьми одновременно, не говоря уже о семейной паре. |
His point was, if people are happy to celebrate married life, why shouldn't they celebrate single life? |
Он утверждал,что если люди празднуют вступление в брак, Почему они не могут отпраздновать холостяцкую жизнь? |
However, the Catholic Church also stresses the value of chastity in the non-married state of life and so approves of nominally childfree ways of life for the single. |
Однако католическая церковь также подчеркивает ценность целомудрия в не состоящем в браке состоянии жизни и поэтому одобряет номинально бездетный образ жизни для одиноких. |
I am not going to raise our child as a married single mother. |
Я не буду растить нашего ребёнка как замужняя мать-одиночка. |
Another time I hate being single is when married friends surprise fix you up. |
Еще ненавижу, когда женатые друзья устраивают мне неожиданную встречу. |
My wife says married girls don't like to go around with single girls. |
Моя жена говорит, что замужние не склонны общаться с незамужними. |
The Apostle Paul himself never married and realized the practical advantages of remaining single. |
Сам апостол Павел никогда не был женат и понимал практические преимущества того, чтобы оставаться холостяком. |
In 1997, artificial insemination, which was previously limited to married women, was made legal for single women including lesbians. |
В 1997 году искусственное оплодотворение, которое ранее ограничивалось замужними женщинами, было узаконено для одиноких женщин, включая лесбиянок. |
When Eve went out in public, she made sure she was escorted by men who were single. Married men she saw afternoons at her apartment. Eve was very discreet. |
Ив показывалась на людях только с холостыми мужчинами - скандала она боялась. Женатых поклонников Ив развлекала в своей квартире. |
But of this I am certain: married or single, George Germaine will give you and your wife a hearty welcome to England, for my sake. |
Но в одном я уверен: холостой или женатый, Джермен окажет радушный прием из чувства дружбы ко мне. |
Single women wear black bonnets and married women wear white. |
Одинокие женщины носят черные шляпки, а замужние-белые. |
Maybe when we label people: Bride, groom, husband, wife, married, single we forget to look past the label to the person. |
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку невеста, жених, муж, жена мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
Dog owners who are single, childless, newly married, empty nesters, divorced, or in a second marriage tend to anthropomorphize their pets more often. |
Владельцы собак, одинокие, бездетные, недавно вступившие в брак, пустые гнездовья, разведенные или во втором браке, чаще всего антропоморфизируют своих домашних животных. |
My big sister, Pam, is emotionally fragile and she's still single, so when she finds out I'm getting married before she is - look out. |
Моя старшая сестра Пэм эмоционально неустойчивая и она до сих пор одинока, так что, если она узнает, что я выйду замуж раньше неё |
In some places, only married women and widows could be visited, while single girls could not. |
В некоторых местах можно было посещать только замужних женщин и вдов, а незамужних девушек-нет. |
the diaconate can be conferred on single men 25 or older, and on married men 35 or older, but an older age can be required by the episcopal conference. |
диаконат может быть возложен на одиноких мужчин 25 лет и старше, а на женатых мужчин 35 лет и старше, но более старшего возраста может потребовать епископская конференция. |
On July 24, 1982, Avery married Lori Mathiesen, who was a single mother. |
24 июля 1982 года Эйвери женился на Лори Матьесен, которая была матерью-одиночкой. |
There was not a single thing to cast a dark shadow on their married life. |
На небосклоне их супружеской жизни не было ни единого облачка. |
The color of the bonnet signifies whether a woman is single or married. |
Цвет шляпки означает, является ли женщина одинокой или замужней. |
The representative explained that single mothers are, on the whole, better educated than married women. |
Представитель страны разъяснила, что матери-одиночки имеют в целом лучшее образование, чем замужние женщины. |
You're a single guy, and the system is really geared towards married couples. |
Вы одинокий мужчина, а система более благоприятно настроена по отношению женатых пар. |
Irish adoption law allows for applications to adopt children by married couples, cohabiting couples or single applicants. |
Ирландский закон об усыновлении позволяет подавать заявки на усыновление детей супружескими парами, совместно проживающими парами или одинокими заявителями. |
Of the rest of the households, there are 97 married couples without children, 188 married couples with children There were 17 single parents with a child or children. |
Из остальных домохозяйств 97 супружеских пар без детей, 188 супружеских пар с детьми, 17 одиноких родителей с ребенком или детьми. |
I am married and off the market, but if I were single considering life is short... |
Я замужем и давно вне игры, но если бы я была одинока поскольку жизнь так коротка.. |
Ты можешь быть женатым и скучающим или холостым и одиноким. |
|
Manina is single, and David is unhappily married with a son in his late teens. |
Манина не замужем, а Дэвид, к несчастью, женат, и у него есть сын-подросток. |
Single men's groups would be called before married; any who wed after the day the Scheme began were classified as single. |
Группы одиноких мужчин будут называться до женитьбы; все, кто вступит в брак после того дня, когда эта схема началась, классифицируются как одинокие. |
The first first-class cricket match was held on the ground in 1844, when a team of Married cricketers played a Single's team. |
Первый первоклассный матч по крикету был проведен на земле в 1844 году, когда команда женатых игроков в крикет играла в одиночную команду. |
The rights and privileges of Victorian women were limited, and both single and married women had to live with hardships and disadvantages. |
Права и привилегии викторианских женщин были ограничены, и как одиноким, так и замужним женщинам приходилось жить с трудностями и неудобствами. |
He had already allowed several married couples and single men to board lifeboats. |
Он уже разрешил нескольким женатым парам и одиноким мужчинам подняться на борт спасательных шлюпок. |
They could refer to a status or profession such as single woman, married woman, man, warrior, or chief. |
Они могут относиться к статусу или профессии, такой как одинокая женщина, замужняя женщина, мужчина, воин или вождь. |
According to Facebook, every single person I know is married with kids. |
Как показал Фейсбук, каждый из моих знакомых уже обзавелся семьей и детьми. |
But you are a single person, sir, and may you long be spared to ask a married person such a question! |
Впрочем, ведь вы холостяк, сэр, и дай вам бог еще долго оставаться в блаженном неведении супружеской жизни и задавать подобные вопросы женатым! |
They could be any age, and married or single as long as they were in need of work. |
Они могли быть любого возраста, женаты или холосты, если им нужна была работа. |
But you're a single guy, and the system is really geared towards married couples. |
Но вы одинокий парень. А это система впервые приветствуется для женатых пар. |
A woman can earn her pardon for a good year of disobedience by a single adroit submission; and, besides, no one is married to his private secretary. |
Женщина будет своевольничать целый год, но, вовремя покорившись, сумеет заслужить прощение. И потом личный секретарь ведь не жена. |
Одинока, замужем, вдова или в поисках? |
|
If a single mother gets married but her husband does not adopt the child, the right to indemnity is kept; otherwise it is abolished. |
Если одинокая мать вступает в брак, но ее муж не усыновляет ребенка, право на пособие сохраняется; в противном случае выплата пособия прекращается. |
However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married. |
Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин. |
When I was married to the first Mrs Brooks and I came home late, she would want to know every single detail. And I used to struggle, because, I've gotta be honest, half the time I couldn't remember |
Когда я был женат на первой миссис Брук и пришел домой поздно, она хотела знать каждую деталь, а я не мог ей ответить, потому что честно не мог ничего вспомнить. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
Так получается - одна, с мужем и снова одна. |
|
Single or homosexual men are significantly more inclined to release their identity than married, heterosexual men. |
Одинокие или гомосексуальные мужчины значительно более склонны к освобождению своей личности, чем женатые, гетеросексуальные гомосексуалисты. |
Один, женат не был, бабник. |
|
После трех дней я едва ли произнес хоть слово. |
|
A single supersized cyst ruled out a diffuse process, like scleroderma or lupus. |
Одиночная киста гигантского размера исключает такие процессы диффузии, как склеродермия или волчанка. |
In 2009, ETF Securities launched the world's largest FX platform tracking the MSFXSM Index covering 18 long or short USD ETC vs. single G10 currencies. |
В 2009 году компания ETF Securities запустила самую большую в мире FX-платформу, отслеживающую индекс MSFXSM, охватывающую 18 лонг или шорт USD ETC против валют G10. |
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. |
Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск Веселья с флагами, и ни один человек не удосужился оставить отзыв. |
Раз никто не отвечает, значит все все поняли. |
|
И ни о единой минуте не жалею. |
|
Болезнь сам по себе... очень... чиста... и целенаправленна. |
|
Dembele goes home, he returns to Mali, all right, only to find that the woman, his woman, has been married off by her family. |
Дембеле отправился домой, на Мали, только для того, чтобы узнать, что его женщину выдали замуж за другого её родители. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «single and never married».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «single and never married» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: single, and, never, married , а также произношение и транскрипцию к «single and never married». Также, к фразе «single and never married» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.