Married or unmarried - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be married - побывать замужем
she gets married - она выходит замуж
ever married women - когда замужние женщины
get married at - выйти замуж в
you wanted to get married - Вы хотели, чтобы выйти замуж
if you are not married - если вы не состоите в браке
is to get married - как выйти замуж
brother is getting married - брат выходит замуж
when he married - когда он женился
old married couple - старая супружеская пара
Синонимы к married: spliced, coupled, hitched, wed, wedded, connubial, spousal, conjugal, nuptial, matrimonial
Антонимы к married: unmarried, single
Значение married: (of two people) united in marriage.
or similiar - или похожую
polarized or grounding - двухполюсных или заземленных
or intrusive - или навязчивым
hot or - горячий или
agent or employee - агент или сотрудник
transfer or - передача или
or answer - или ответ
carton or - коробка или
verbatim or - дословное или
developments or events - или событий,
Синонимы к or: surgery, operating theatre, operating room, operating theater
Антонимы к or: neither, without choice, nor
Значение or: a Boolean operator that gives the value one if at least one operand (or input) has a value of one, and otherwise has a value of zero.
unmarried man - неженатый мужчина
unmarried woman - незамужняя женщина
unmarried couple - пара, живущая в гражданском браке
unmarried partnership - неженатый партнерство
unmarried women - не состоящие в браке женщины
unmarried mothers - незамужние матери
unmarried parents - не состоящие в браке родители
unmarried people - не состоящие в браке люди
unmarried partner - неженатый партнер
married or unmarried - в браке или нет
Синонимы к unmarried: eligible, spinster, unwed, available, bachelor, free, unwedded, single, unattached
Антонимы к unmarried: married, in marriage
Значение unmarried: not married; single.
Or maybe I won't get married, and I'll just fool around with unmarried men. |
Или я не выйду замуж, и буду просто баловаться с женатыми. |
Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits. |
Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия. |
The city made dramatic changes to rectify discrimination as early as 1886 when Martha Ripley founded Maternity Hospital for both married and unmarried mothers. |
В 1886 году, когда марта Рипли основала родильный дом как для замужних, так и для незамужних матерей, в городе произошли кардинальные изменения, направленные на устранение дискриминации. |
In other words, unmarried women who are the head of household are more vulnerable to financial disadvantage than married men or women. |
Другими словами, незамужние женщины, возглавляющие домашнее хозяйство, более уязвимы в финансовом отношении, чем женатые мужчины или женщины. |
There were a number of young women of her own age, married and unmarried, who were very friendly to her, but there were few with whom she was really intimate. |
У нее были приятельницы, замужние и незамужние, весьма расположенные к ней, но среди них не нашлось бы, пожалуй, ни одной по-настоящему ей близкой. |
Frederica and Agneta both married, but the three unmarried daughters, Louisa, Gertrude and Emily, continued their mother's good works. |
Фредерика и Агнета поженились, но три незамужние дочери, Луиза, Гертруда и Эмилия, продолжали добрые дела своей матери. |
It would be deemed perfectly acceptable for both married and unmarried individuals to drink at a bar in a large city. |
Это было бы вполне приемлемо как для женатых, так и для незамужних людей, чтобы выпить в баре в большом городе. |
Of the registered prostitutes, 5,312 were unmarried, 902 widows, and 210 married. |
Из зарегистрированных проституток 5312 были незамужними, 902 вдовами и 210 замужними. |
The married woman of the household would often join the unmarried women and the female slaves at night when she did not join her husband. |
Замужняя женщина в доме часто присоединялась к незамужним женщинам и рабыням по ночам, когда она не присоединялась к своему мужу. |
The law states that unmarried adulterers will receive 100 lashes, and married adulterers will be sentenced to death by stoning. |
Закон гласит, что неженатые прелюбодеи получат по 100 ударов плетью, а женатые прелюбодеи будут приговорены к смертной казни через побивание камнями. |
Muslims convicted of zina can be sentenced to flogging if unmarried, and the death penalty if married. |
Мусульмане, осужденные за Зину, могут быть приговорены к порке, если они не состоят в браке, и к смертной казни, если они женаты. |
However, bastards may also be born to a couple that involved a married man or woman and an unmarried man or woman. |
Однако бастарды могут также родиться у пары, в которой участвуют женатый мужчина или женщина и неженатый мужчина или женщина. |
Unmarried girls wear the opening to the back and married women, to the front. |
Незамужние девушки носят отверстие сзади, а замужние женщины-спереди. |
A married man committed adultery mainly when his female partner was another man's wife or unmarried daughter. |
Женатый мужчина совершал прелюбодеяние в основном тогда, когда его партнершей была жена другого мужчины или незамужняя дочь. |
Among the Fulani people of west Africa, unmarried women wear their hair ornamented with small amber beads and coins, while married women wear large amber ornaments. |
У Фуланийцев Западной Африки незамужние женщины носят волосы, украшенные мелкими янтарными бусами и монетами, а замужние женщины-крупные янтарные украшения. |
It was viewed as more acceptable in rural areas, among married versus unmarried women, uneducated women, and poor women. |
Она считалась более приемлемой в сельских районах, среди замужних и незамужних женщин, необразованных женщин и бедных женщин. |
Adultery, similarly, invites a rebirth as prostitute or in hell, depending on whether the partner was unmarried or married. |
Прелюбодеяние, подобно этому, влечет за собой перерождение в качестве проститутки или в аду, в зависимости от того, был ли партнер неженат или женат. |
Brown was born in 1944 in Hanover, Pennsylvania to an unmarried, teenage mother and her mother's married boyfriend. |
Браун родился в 1944 году в Ганновере, штат Пенсильвания, в семье незамужней матери-подростка и женатого бойфренда ее матери. |
For women, traditional dress includes kozhushanka, ochipok for married women, and Ukrainian wreath for unmarried girls. |
Для женщин традиционная одежда включает в себя кожушанку, очипок для замужних женщин и украинский венок для незамужних девушек. |
Jobless men, unmarried men looking for partners or sex, and married men looking for sex, sexually harassed girls on their way to and from school. |
Безработные мужчины, неженатые мужчины, ищущие партнеров или секса, и женатые мужчины, ищущие секса, сексуально преследуемые девушки по пути в школу и из школы. |
In Switzerland sperm donation is only allowed for married heterosexual couples—not for unmarried couples, singles or homosexual couples. |
В Швейцарии донорство спермы разрешено только для женатых гетеросексуальных пар, но не для неженатых пар, одиноких или гомосексуалистов. |
A married woman grabs at her baby; an unmarried one reaches for her jewel-box. |
Замужняя женщина спасает ребенка, незамужняя -шкатулку с драгоценностями. |
Законопроект предоставлял незамужним парам женатые фамилии. |
|
The unmarried male brahmacārīs wear saffron robes, while married male householders wear white robes. |
Неженатые брахмачари мужского пола носят шафрановые одежды, а женатые домохозяева-белые. |
Unmarried women generally wore white veils while married women wore black. |
Незамужние женщины обычно носили белые вуали, а замужние - черные. |
Conversely, the daughter of a non-kohen who married a kohen took on the same rights as an unmarried daughter of a kohen. |
И наоборот, дочь не-Коэна, вышедшая замуж за Коэна, получила те же права, что и незамужняя дочь Коэна. |
In Mataram in 2008 the percentage of the population that was unmarried was 40.74%, married 52.01%, divorced 2.51% and widowed 4.75%. |
В Матараме в 2008 году доля незамужнего населения составляла 40,74%, женатого-52,01%, разведенного-2,51% и овдовевшего-4,75%. |
I thought I'd go to college under the GI Bill, but my brother Freddie, he wanted to get married, and I had 3 unmarried sisters. |
Я думал, что может пойду в колледж по солдатскому Биллю о правах. Но мой брат Фредди захотел жениться и у меня было трое незамужних сестер. |
Я слишком молод, чтобы иметь мою собственную семью, я не женат все же. |
|
This perspective extended to right of married women to own property while in marriage either in their individual capacity or joint ownership. |
Это касается также права замужних женщин на владение собственностью либо индивидуально, либо совместно. |
And once, in an online chat, they saw him reference that he was married. |
И однажды в онлайн-чате они увидели его запись, в которой он сообщал, что женат. |
Fewer than half of unmarried non-virgins reported having sex in the past month. |
Меньше половины незамужных женщин ответили, что за прошедший месяц у них был половой акт. |
Wherever she went, she would be an unmarried woman with a child, an offense to society. |
Где бы она ни оказалась, все равно на незамужнюю женщину с ребенком будут косо смотреть. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
She was, Ilene answered. But they were divorced three years ago. She's been married since then to Claude Dunbar, the director. |
Была, но три года назад они развелись, потом она вышла замуж за Клода Данбара - режиссера. |
If your maid were married to an american citizen, or had a child who was an american citizen, or if she were a well-known entertainer... what if she was pregnant with an american citizen? |
Будь ваша горничная замужем за американцем, или имела бы ребёнка, гражданина США, или будь она известной артисткой... А если она беременна гражданином США? |
I'm married to an English colonel. |
Я жена английского полковника. |
— Я бы тотчас же на ней женился. |
|
Вы, во всяком случае, похожи на всё, что угодно, но только не на замужнюю даму. |
|
All this despite the fact that Senator Healy is still married to his first wife and has a child on the way. |
И это не смотря на тот факт, что сенатор Хили все еще женат на своей первой жене и ожидает ребенка. |
It's a legal term for the personal property of a married woman. |
Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины. |
A week ago I was this unavailable married man. |
Неделю назад я был этим недоступным женатым человеком. |
Sir, if you get married to a Vietnamese, will you be able to pick up their language immediately? |
Дяденька, если вы женитесь на вьетнамке, разве вы сразу заговорите на их языке? |
Well, they can't stop you from getting married. |
Ну, они не помешают тебе сочетаться браком. |
Так может они были счастливы в браке. |
|
Only I unmarried bide. |
Неженат лишь я хожу. |
Batman married his Catwoman, and like anything that's both amazing and addicting and possibly very bad for you, it was great. |
Бэтмен женился на Женщине-кошке, и как все замечательное, но вызывающее привыкание и к тому же вредное для здоровья, это было прекрасно. |
He married Lutgard of Salzwedel in 1144, which indicated an increasing German influence on Denmark. |
В 1144 году он женился на Лютгарде Зальцведельской, что свидетельствовало об усилении германского влияния на Данию. |
To the shock of her in-laws Amina begins to entertain all sorts of guests, including unmarried young men “of unknown parentage”. |
К шоку своих свекровей Амина начинает развлекать всевозможных гостей, в том числе и неженатых молодых людей “неизвестного происхождения”. |
The youngest, Lucille, died unmarried and childless in 1825, months before her 18th birthday. |
Младшая, Люсиль, умерла незамужней и бездетной в 1825 году, за несколько месяцев до своего восемнадцатилетия. |
She continued to be known professionally under her unmarried name. |
Она продолжала оставаться известной в профессиональном плане под своим незамужним именем. |
Traditionally, unmarried women, signified by the garlands in their hair, are the first to enter the forest. |
По традиции незамужние женщины, о чем свидетельствуют гирлянды в их волосах, первыми входят в лес. |
He died unmarried at 156 Cromwell Road, London, on 14 May 1879. |
Он умер незамужним в доме 156 по Кромвель-роуд, Лондон, 14 мая 1879 года. |
The majority of textile factory workers during the Industrial Revolution were unmarried women and children, including many orphans. |
Большинство работников текстильных фабрик во время промышленной революции были незамужними женщинами и детьми, в том числе многие сироты. |
Mademoiselle is a French courtesy title, abbreviated Mlle, traditionally given to an unmarried woman. |
Мадемуазель-это французский титул вежливости, сокращенно Мадемуазель, традиционно присваиваемый незамужней женщине. |
Typewriters, filing cabinets, and telephones brought unmarried women into clerical jobs. |
Пишущие машинки, картотечные шкафы и телефоны привлекали незамужних женщин к канцелярской работе. |
They have not booked enough rooms to provide separate bedrooms for the unmarried Tony and Lola. |
Они не забронировали достаточно номеров, чтобы обеспечить отдельные спальни для неженатых Тони и Лолы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «married or unmarried».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «married or unmarried» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: married, or, unmarried , а также произношение и транскрипцию к «married or unmarried». Также, к фразе «married or unmarried» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.