So grim - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: так, настолько, таким образом, столь, очень, значит, как, уж, итак, стало
conjunction: поэтому
pronoun: поэтому, так что, чтобы, затем
would you be so kind as to - пожалуйста
i would never go so far - я никогда бы не так далеко
so hot right now - так жарко, прямо сейчас
has been working so far - работает до сих пор
i fing so - я Fing так
been so far reaching - был настолько далеко идущие
Devil is not so black as he is painted. - Дьявол не так страшен, как его малюют.
so finished - так законченный
earned so far - заработал до сих пор
so we are - по этому мы
Синонимы к so: therefore, thence, hence, thus, indeed, and then, then, thusly, sol, soh
Антонимы к so: differently, dissimilarly, otherwise
Значение so: to such a great extent.
adjective: мрачный, зловещий, жестокий, неумолимый, беспощадный, непреклонный, страшный
the Grim Reaper - Grim Reaper
grim smile - зловещая улыбка
grim prospect - мрачная перспектива
a grim future - мрачное будущее
makes for grim reading - делает для мрачного чтения
grim picture - мрачная картина
is grim - мрачная
very grim - очень мрачная
rather grim - довольно мрачное
grim work - мрачная работа
Синонимы к grim: steely, menacing, fierce, unsmiling, implacable, ill-tempered, merciless, ferocious, cross, sour
Антонимы к grim: benign, benignant, gentle, mild, nonintimidating, tender
Значение grim: forbidding or uninviting.
There was that about his grim one-eyed face which discouraged curiosity. |
В сумрачном одноглазом лице Арчи было что-то такое, что удерживало любопытных на расстоянии. |
He is the classic image of the Grim Reaper with bloodied fangs and black robes. |
Он-классический образ мрачного жнеца с окровавленными клыками и в черном одеянии. |
But renaming it a struggle or a strategic challenge has not changed the grim realities on the ground. |
Однако, переименовав ее в борьбу или стратегическую задачу, он не изменил мрачные реалии на местах. |
In the 16th century, the Tower acquired an enduring reputation as a grim, forbidding prison. |
В 16 веке башня приобрела устойчивую репутацию мрачной, неприступной тюрьмы. |
Легган отвернулся и пошел прочь. Его худое вытянутое лицо было все так же мрачно. |
|
Edward Grim, who was present at Becket's murder and subsequently wrote the Life of St. Thomas, quotes Henry as saying. |
Эдвард грим, присутствовавший при убийстве Бекета и впоследствии написавший житие святого Фомы, приводит слова Генри. |
Some of the team gave a grim laugh as the craft performed an erratic barrel roll followed by a tremendous downward surge. |
Несколько бойцов мрачно хохотнули, когда корабль исполнил сумасбродную бочку, за которой последовало грандиозное пике. |
The alternative was the grim reality of Menzoberranzan and compliance with the wicked ways that guided my people. |
Альтернативой была мрачная реальность Мензоберранзана и подчинение тому безнравственному образу жизни, который вел мой народ. |
Honor tasted the grim awareness of what those numbers meant radiating from her fellow naval officers. |
Хонор ощущала жестокое понимание того, что эти числа несли ее сотоварищам-офицерам. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings. |
С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок. |
Говорю вам, этот парень - вестник смерти. |
|
But these grim predictions ignore the fact that most jobs comprise a bundle of tasks, some of which cannot be automated. |
Но эти мрачные прогнозы игнорируют тот факт, что большинство рабочих мест охватывает целый комплекс задач, некоторые из которых не могут быть автоматизированы. |
Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба. |
|
After a few years and oppressed by the grim economic straits into which she had drifted, she decided to turn to Kurtwell for help. |
Через несколько лет, угнетенная тяжелым экономическим положением, в котором она неожиданно оказалась, она приняла решение обратиться к Кертвеллу за помощью. |
Я - смерть, путешествующая сквозь время. |
|
Sarah shivered a little at the sight of that grim motionless figure... |
Сара поежилась при виде этой неподвижной фигуры... |
The steamer creaked in all its seams as it plunged its way through the grim watery waste. |
Пароход тяжело скрипел, ныряя в грозной водяной пустыне. |
Угрюмое жилье, никем не любимое, никого не любящее. |
|
Первая мрачная часть этого предположения не нуждается в обосновании. |
|
But when he thought of Mammy and the look of grim determination she wore as she cut into the velvet curtains, he was cheered a little. |
Тут он подумал о Мамушке, о том, с какой мрачной решимостью она резала бархатные портьеры, и на душе у него стало чуть легче. |
VII Japp put down the telephone receiver. His face, as he turned to Poirot, was rather grim. |
Джапп повесил трубку с мрачным видом. |
This country had a grim will of its own, and the people had guts. |
В этом краю таилась своя угрюмая сила, жили крепкие, с характером, люди. |
He did not thoroughly comprehend the meaning of his father's speech, or whether it were intended for him: indeed, he was not yet certain that the grim, sneering stranger was his father. |
Он не совсем понял, что означали слова отца и к нему ли они относились. Да он и не был еще вполне уверен, что угрюмый насмехающийся незнакомец - его отец. |
Grim memories and bad flashbacks. |
Страшные воспоминания и жуткие флешбэки. |
Наши походы в лес превратились в мрачные марши смерти. |
|
But beneath the populace of pleasure lay the populace of work, grim, grimy, and rather terrible. |
Но за тонкой прослойкой праздного люда лежал другой слой - люда рабочего - грязный, мрачный, даже пугающий. |
In contrast to Ellen, who looked grim and truculent, Mary was her usual imperturbable self. |
В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость. |
The grim blackness of the stones told by what fate the Hall had fallen-by conflagration: but how kindled? |
Почерневшие от огня и дыма камни ясно говорили о судьбе, которая постигла дом, - он погиб от пожара. |
He was incarcerated until the age of 22, when, despite a grim psychological profile the state was forced to release him. |
Он отсидел до 22-х лет, когда по закону, его вынуждены были освободить, несмотря на его прошлое. |
Its features are well formed, but wearing a sad expression; the lips of livid colour, slightly parted, showing a double row of white teeth, set in a grim ghastly smile. |
Черты его красивы, но выражение ужасно; посиневшие губы полуоткрытого рта застыли в жуткой улыбке, обнажив два ряда белых зубов. |
“My dear,” Professor Trelawney’s huge eyes opened dramatically, “you have the Grim.” |
Мой милый, - профессор Трелани драматически расширила и без того огромные глаза, - у тебя Сгубит. |
'Not at work, sure enough,' said he, with a short, grim laugh. |
Разумеется, не на работе, - ответил он, коротко и мрачно усмехаясь. |
It was a grim struggle at first, two babies fighting for life; but we pulled through. |
Сначала это была жестокая борьба - два детеныша боролись за жизнь. Но мы выстояли. |
Что ж, приступим к нашим мрачным делам, мистер Флинт. |
|
Hercule Poirot said to a grim-faced Janet: Thank you very much. You have been most kind. |
Благодарю вас, - сказал Эркюль Пуаро мрачной Дженет. - Вы были очень любезны. |
Does Gibbs, the Grim Reaper of Love, show up at the rehearsal dinner of his ex-wife of no? |
Возьмем Гиббса, смерть любви появится на репетиции ужина своей бывшей жены или нет? |
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper. |
Приятный парень, но, блин, как смерть с косой. |
Yeah, I hear he's more terrifying than the Grim Reaper. |
Да, я слышал, что он страшнее Бога Смерти. |
Your face on stage... You were very pale as if you'd seen the Grim Reaper. |
Твое лицо на сцене... словно смерть увидела. |
There you are, you grim piece of work, after all these years. |
Вот ты где, грязное создание, столько лет прошло. |
The trouble was that she knew the North Pole, had been there with George Edzel only last summer, and what was more, found it pretty grim. |
Но только была она уже на полюсе - недавно, прошлым летом, с Джорджем Эдзелом - и безотрадно оказалось там. |
She smiled a grim smile, for she had been pleased by Margaret's frankness; and perhaps she felt that she had been asking questions too much as if she had a right to catechise. |
Она улыбнулась мрачной улыбкой, она была довольна прямотой Маргарет и, возможно, чувствовала, что зашла слишком далеко в своих расспросах. |
And now I have a little message for any grim reapers out there in the audience. |
И еще, у меня небольшое послание для стоящих тут мертвых с косами. |
And she felt he was right. The last attack had been too grim.—This meant her living alone, till spring. |
И он, конечно, прав: поведение Берты чудовищно. Значит, ей придется жить одной всю зиму до весны. |
It's much too grim and earnest. |
Слишком мрачный и серьезный. |
Although lacking the eminent scythe, his portrayal nevertheless resembles the Grim Reaper. |
Несмотря на отсутствие выдающейся косы, его изображение тем не менее напоминает Мрачного Жнеца. |
It is in some ways similar to equanimity, with the addition of a grim kind of stress management. |
Это в некотором смысле похоже на невозмутимость, с добавлением мрачного вида управления стрессом. |
In Germany, he was able to converse with Germans and to see that civilian life there was nothing like as grim as had been portrayed in the British national press. |
В Германии он имел возможность общаться с немцами и видеть, что гражданская жизнь там была совсем не такой мрачной, как изображалось в Британской национальной прессе. |
i perceive as well, this is hardly edifying - the Future Of Debate looks grim. |
я также понимаю, что это вряд ли поучительно - будущее дебатов выглядит мрачным. |
In some mythologies, a character known as the Grim Reaper causes the victim's death by coming to collect that person's soul. |
В некоторых мифологиях персонаж, известный как Мрачный Жнец, вызывает смерть жертвы, приходя, чтобы забрать душу этого человека. |
Scandinavians later adopted the Grim Reaper with a scythe and black robe. |
Скандинавы позже приняли Мрачного Жнеца с косой и черной мантией. |
In most tales, the saved interlopers face a grim fate. |
В большинстве сказок спасенных нарушителей ждет мрачная судьба. |
They are informed by an elderly priest of a group of zombies in the basement, which they assist in the grim job of destroying. |
Им сообщает пожилой священник о группе зомби в подвале, которым они помогают в мрачной работе по уничтожению. |
Eventually this becomes a grim prediction. |
В конце концов это становится мрачным предсказанием. |
Grim and Denning follow them, and manage to catch Budderball by luring him with a doughnut. |
Грим и Деннинг следуют за ними, и им удается поймать Баддерболла, заманив его пончиком. |
The Buddies meet Billy the goat and Belinda the pig, who help the Buddies escape from Grim and Denning. |
Приятели встречают козла Билли и свинью Белинду, которые помогают приятелям сбежать от грима и Деннинга. |
They won't even be voted on. So think of me as the Grim Reaper. |
За них даже не будут голосовать. Так что думай обо мне как о мрачном Жнеце. |
They just seem to get a little tired and a little grim ... and then they sulk. |
Они просто кажутся немного уставшими и немного мрачными ... а потом они дуются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «so grim».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «so grim» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: so, grim , а также произношение и транскрипцию к «so grim». Также, к фразе «so grim» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.