Speak to the king - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak slowly - говори медленно
speak loudly - говорить громко
offer to speak - предложение говорят
i speak spanish well - я говорю испанский хорошо
maria speak english - мария говорят по-английски
actions speak - действия говорят
wanted to speak with you - хотел бы поговорить с вами
i know how to speak - я знаю, как говорить
could not speak english - не может говорить по-английски
can not speak - не могу говорить
Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet
Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to go to the blackboard - идти к доске
to move to tears - двигаться до слез
to put to shame - чтобы посрамить
to hang on to - чтобы повесить на
i need to talk to the president - Мне нужно поговорить с президентом
you want to go back to school - Вы хотите, чтобы вернуться в школу
we have to get back to work - мы должны вернуться к работе
to get a bite to eat - чтобы получить укус, чтобы поесть
have to listen to me - должны слушать меня
coming to talk to me - приходит поговорить со мной
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
to do the honours of the house - делать почести дома
in the northern part of the city - в северной части города
take the keys out of the ignition - взять ключи из замка зажигания
from the baltic to the black sea - от Балтийского моря до Черного моря
on the basis of the information it - на основе информации, представленной
move to the back of the bus - перейти к задней части автобуса
under the constitution of the united states - в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов
with the implementation of the law - с реализацией закона
see the bride before the wedding - видеть невесту до свадьбы
on the recommendation of the government - по рекомендации правительства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: царь, король, монарх, властитель, дамка, магнат, главный стебель, бог, всевышний
verb: править, повелевать, делать королем, управлять, вести себя, как король
Universal King - Царь вселенной
serve the king - служить царю
if i were a king - если я был королем
the great king - великий царь
old king - старый король
the king of hell - король ада
king abdullah of jordan - король Иордании Абдалла
king size double bed - король размер двуспальная кровать
king of morocco - король сафьяна
a la king - а-ля-король
Синонимы к king: monarch, sovereign, Crown, prince, ruler, lord, crowned head, potentate, emperor, superstar
Антонимы к king: servant, underling, flunky, queen, menial, subject, slave
Значение king: the male ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
Rukus, the unbeatable king of Cafaus, allows you to speak. |
Рукус, великий царь Кафаоса, позволяет тебе говорить. |
Speak your preference, Viking king ... |
Ваши предпочтения, достопочтенный викинг ... |
Hell, I thought you people was supposed to speak the king's English. A hundred grand. A hundred thou. |
— Эй, я думала, ты хорошо знаешь великий английский язык. Сто штук баксов. (thou = thousand – тысяча) |
I demand to speak to a representative of His Majesty the King! |
Я требую разговора с уполномоченным Его Величества Короля! |
In 1956, Baez first heard Martin Luther King, Jr., speak about nonviolence, civil rights and social change which brought tears to her eyes. |
В 1956 году Баэз впервые услышала, как Мартин Лютер Кинг-младший говорит о ненасилии, гражданских правах и социальных изменениях, которые вызвали слезы на ее глазах. |
Speak up, good lad, and fear nothing, said the King. |
Говори, добрый мальчик, не бойся! - успокоил его король. |
Before you speak, Persian know that in Sparta everyone, even a king's messenger is held accountable for the words of his voice. |
Перед тем как ты заговоришь, перс учти, что в Спарте каждый - даже царский посланник должен отвечать за свои слова. |
While some references speak of such a trial being held in 1631, records indicate that King Charles I intervened to prevent the battle. |
Хотя в некоторых источниках говорится о том, что такой суд состоялся в 1631 году, записи указывают на то, что король Карл I вмешался, чтобы предотвратить битву. |
After much thin king, I have made up my mind to speak to those other relatives of my father to whom I have not yet applied. |
Я долго думала и, наконец, решилась повидаться с другими родственниками моего отца, к которым еще не обращалась. |
I'll speak to the king this evening, have him issue a royal decree. |
Вечером я побеседую с королем, и он издаст указ. |
Shortly after this, a representative delegation of barons, clergy and knights was sent to Kenilworth to speak to the King. |
Вскоре после этого представительная делегация баронов, духовенства и рыцарей была отправлена в Кенилворт, чтобы поговорить с королем. |
Gabriel believed Johanna was finally realizing the foolishness in her wish to speak to the king. |
Габриэль решил, что Джоанна наконец поняла всю глупость своего намерения переговорить с королем. |
В других случаях все спасаются и, наконец, говорят с королем. |
|
And on the subject of subjects, is your use of the word subject the same or different as when we speak about the subject of a king? |
А на предмет причастности или непричастности, ты о том же, что и причастность к подданству как в старые времена королей? |
King Dollar is, so to speak, about to become a major factor in all areas. |
Королевский доллар, так сказать, вот-вот станет главным фактором во всех сферах. |
The king and his men depart from Camelot as we speak. |
Уже сейчас король и его люди покидают Камелот. |
Pocahontas, your king said. - Or did he speak falsely? |
Король сказал Покахонтас или ты солгал? |
Let him speak, Monsieur Rym, my friend, said the king; I love this frankness of speech. |
Пусть он говорит, господин Рим, друг мой, -сказал король. - Я люблю такую прямоту. |
I am thinking about ass and king and putting the two together so that I speak in a way where someone in power will want to listen. |
Я думаю о словах ass и king и соединяю их в одно, чтобы говорить так, как хотел бы это слышать кто-то могущественный. |
I speak ever French, the language of King Richard and his nobles; but I understand English sufficiently to communicate with the natives of the country. |
Я всегда говорил по-французски, на языке короля Ричарда и его дворян; но понимаю английский язык настолько, что могу объясниться с уроженцами здешней страны. |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
Как! Говоришь ты против истинного короля. |
|
Unlike my maiden, the king's servants know not to speak of things beyond their status. |
В отличие от тебя, слуги короля не смеют говорить о том, чего не позволяет их статус. |
They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters. |
Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам. |
He chid the sisters when first they put the name of king upon me, and bade them speak to him. |
На сестёр Он бросился, когда они назвали Меня царём, и был поздравлен ими |
The god of love sends me to speak with you, King of the East. |
Бог любви прислал меня говорить с тобой, Король Востока. |
Perhaps she would be able to rouse King Shrewd's wrath, and he would rattle the coin loose from Regal's pocket. |
Может быть, ей удастся вызвать ярость короля Шрюда, и он вырвет деньги из карманов Регала. |
Ты притащил меня сюда в подарок своему драгоценному королю. |
|
Вы не говорите на языке страны, в которую едете? |
|
Поэтому я и мои друзья решили говорить по-английски между собой. |
|
Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. |
Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим. |
Даже когда дело касается твоей жизни, ты говоришь загадками. |
|
With both of these impressive beasts, there would have been no real maneuverability to speak of, unlike modern eagles and hawks. They were simply too big to be spry. |
Из-за своих габаритов эти два ужасных создания, в отличие от наших современных орлов и ястребов, не могли ловко маневрировать. |
The political generation of Bashar al-Assad, King Abdullah, and Gamal Mubarak - son of Egypt's ailing president - forms a less coherent picture than that of the outgoing leadership. |
Политическое поколение Башара аль-Ассада, короля Абдулла и Гамала Мубарака - сына больного президента Египта - представляет собой менее понятную картину, чем уходящее руководство. |
Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening. |
Поступки говорят больше, чем слова, а твои поступки просто оглушают. |
Скажите мне прямо, паписто. |
|
Their archaism and odd customs make them indigestible, so to speak. |
Архаизм их жизни и обычаев делает клан майкогенцев неудобоваримыми, если так можно выразиться. |
I am far better born than is the King. |
На короля я более похож. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere. |
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре. |
Он хочет уйти кочевать. С Кинг Джорджем. |
|
I need to speak to NRO director William Pickering, she told the captain. |
Мне необходимо срочно связаться с начальником НРУ Уильямом Пикерингом, -решительно проговорила Рейчел, обращаясь к капитану. |
Ему нужно было поговорить с губернатором по стационарному телефону. |
|
The King awoke, just as he had completed his work, complained of the cold, and asked what he was doing. |
Едва он закончил работу, король проснулся. Открыв глаза, он пожаловался на холод и спросил у своего друга, что тот делает. |
It's the political harmony team that the King acknowledged himself. |
Их команда заслужила одобрение самого императора. |
When I told you there was going to be accountability, I wasn't saying it just to hear myself speak. |
Когда я вам говорил, что существует подотчетность, я не просто воздух сотрясал. |
Now, by command, the masses parted and fell aside, and the King saw a spectacle that froze the marrow in his bones. |
Вдруг, по команде, толпа расступилась, и король увидел зрелище, от которого кровь застыла в его жилах. |
Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay? |
Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет? |
I don't speak Hindustani! |
Я не говорю по - индусски! |
Before I could speak again, she suddenly faced me, and struck her open hand on the table with a passionate resolution which I now saw in her for the first time. |
Прежде чем я успел заговорить, она вдруг стала напротив меня и ударила рукой по столу с горячей решимостью, которую я видел в ней теперь первый раз. |
Джордж открыл рот, чтобы заговорить, но из горла вырвался фонтан крови. |
|
The old man said: 'Well, speak to him again and go on speaking till he has it put right. |
Ну, так скажите еще раз и повторяйте до тех пор, пока он не наведет порядок, - сказал старик. |
Oh, well, I just arranged for Ted to speak at a women's club. |
Я организовала ему выступление в женском клубе. |
Надо попасть туда до того, как корабль пристанет. |
|
Он пишет свои показания, пока мы разговариваем. |
|
Мы говорим от имени всего коллектива. |
|
I should like to speak with M. Raphael, sir, said the elderly person to Jonathan, as he climbed up the steps some way, into a shelter from the rain. |
Мне нужно поговорить с господином Рафаэлем, - сказал старик Ионафану, поднимаясь на крыльцо, чтобы укрыться от дождя. |
Ваше мнение о короле намного выше, чем мое. |
|
This is a rare chance for you to strike a massive blow for King and Country. |
Это редкий шанс для вас нанести крупный удар ради короля и страны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «speak to the king».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «speak to the king» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: speak, to, the, king , а также произношение и транскрипцию к «speak to the king». Также, к фразе «speak to the king» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.