Stop scratching - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: остановка, конец, останов, упор, прекращение, ограничитель, стопор, перерыв, пауза, задержка
verb: остановить, останавливать, останавливаться, прекращать, пресекать, блокировать, прекращаться, кончать, задерживать, удерживать
elevation stop - ограничитель вертикальной наводки
to stop and reverse - Для остановки и реверса
stop performance - производительность остановки
help people stop smoking - помощь людям бросить курить
stop evolution - эволюция остановки
you were going to stop - Вы собирались остановки
bleeding that will not stop - кровотечение не остановится
stop and smell the flowers - остановить и запах цветов
you could stop me - вы могли бы остановить меня
stop for lunch at - остановка на обед
Синонимы к stop: conclusion, end, finish, close, halt, cessation, standstill, discontinuation, stoppage, break
Антонимы к stop: start, continue, leave, begin, move, go on, resume, come out, hurry, acceleration
Значение stop: a cessation of movement or operation.
verb: поцарапать, царапать, почесать, чесать, царапаться, чесаться, оцарапать, скрести, скрестись, нацарапать
scratching machine - фрезерная машина
just scratching the surface - просто царапать поверхность
hand scratching - рука расчесывания
scratching over - царапать над
barely scratching the surface - едва царапать поверхность
stop scratching - остановка царапанье
without scratching - без царапин
is scratching - царапает
scratching your head - чесать голову
prone to scratching - склонны к образованию царапин
Синонимы к scratching: scrape, scratch, scraping, scuff, score, abrade, graze, skin, rub raw, chafe
Антонимы к scratching: healing, mending, smoothing, scheduling
Значение scratching: score or mark the surface of (something) with a sharp or pointed object.
It was just something that happened and then it got out of control, sort of like poison oak and I just couldn't stop scratching it. |
Это просто то, что случилось и потом вышло из-под контроля, это как сорт ядовитого дуба и я просто не могла остановится. |
Jean Louise, stop scratching your head, was the second thing she said. |
Джин Луиза, перестань чесать в затылке, - были её следующие слова. |
I, on the other hand, can't stop scratching my head, because a patient threw up in my hair, and now I'm convinced something might be crawling around in there, which is not a thing that anyone wants... |
А я не могу перестать чесать голову, потому что пациентку вырвало на меня, и теперь я уверена, что там кто-то ползает, а это не то, что кому-то захочется испытать... |
If that were moved to the very top it might stop people from scratching their heads. |
Если бы это было перенесено на самый верх, это могло бы остановить людей от почесывания в голове. |
“How the hell is your cat supposed to know that you’re yelling at him because you want him to stop scratching the couch?” Buffington says. |
«Но как, черт возьми, ваш кот должен понять, что вы орете на него для того, чтобы он перестал царапать диван?», — спрашивает Баффингтон. |
There is one documented case about a woman who couldn't stop scratching, even when she was asleep. |
Есть задокументированный случай, когда женщина не могла перестать чесаться даже во сне. |
If you want to help me, stop scratching. |
Если ты так уж хочешь, то перестань скрести. |
I had to acknowledge it and stop colluding. |
Мне пришлось признать это и выйти из тайного сговора. |
It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone. |
Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения. |
You see craters indicating that it didn't have an atmosphere that could stop those impacts. |
Эти кратеры указывают, что у него не было атмосферы, способной остановить столкновения. |
Она понимает, что не может летать и останавливать пули. |
|
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
I want you to stop Eva from hurting another innocent victim. |
Я хочу, чтобы ты помешал Еве нанести вред очередной невинной жертве. |
Wait, wait, wait, stop, stop, stop. |
Погоди, погоди, погоди, остановись, остановись. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
We've heard banging on the walls, scratching sounds, like, you know, like dragging down the wall kind of scratches. |
Были удары в стену, жуткий скрежет. Знаете, как будто кто-то сильно скребет по стене. |
You were trying to stop me from robbing a bank, And I ended up stealing your life. |
Ты пытался предотвратить ограбление, а в результате я украл твою жизнь. |
They also wanted the phones to stop ringing, and their stupid publicists to leave them alone. |
Они, разумеется, хотели, чтобы телефоны перестали трезвонить, и чтобы дурацкие журналисты оставили их в покое. |
Will you stop worrying about what may be and concentrate on what is. |
Может ты прекратишь волноваться о том, что возможно и сосредоточишься на том, что уже есть. |
Я не хочу за тебя волноваться. |
|
God, Norman, stop worrying about everything. |
Боже, Норман, Хватит за всех переживать. |
Перестань думать об исправлении своего несовершенства. |
|
Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
|
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness. |
Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки. |
Conventional wisdom suggests that Nemerov is playing the traditional Russian role: Be aggressive, flex your muscles, dare the world to stop you. |
Господин президент, гостеприимство играет в России очень большую роль но Немеров начал агрессивную политику и его нужно остановить. |
Rather than promoting safe and orderly migration, many countries are proposing policies to reduce or stop migration altogether. |
Вместо содействия безопасной и упорядоченной миграции многие страны выступают с мерами, направленными на сокращение или вообще прекращение миграции. |
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. |
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно. |
Останови грузовик и обыщи прежде, чем они разгрузят его. |
|
If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit. |
Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными. |
Перестань убегать и горевать по этому. |
|
Хочу, чтобы вы перестали сплетничать о гостях! |
|
There were cats scratching at our door. |
К нам в дверь даже скреблись кошки. |
Our administrators only do what's good for them, no matter how many people go to those goddamn meetings, they should call it collective ball scratching. |
Администрация делает только то, что им выгодно. Не важно сколько людей придёт на эту встречу, они всё равно будут тянуть кота за яйца. |
It was a continual scratching, as if made by a huge claw, a powerful tooth, or some iron instrument attacking the stones. |
То было равномерное поскребывание по камню, производимое либо огромным когтем, либо могучим зубом, либо каким-нибудь орудием. |
Uh, Nadia, I have floor pads as to avoid the scratching of hardwood floors. |
Надя, у меня есть коврики на пол, чтобы избежать царапин паркета. |
In the short intervals between the questions shot out by Gletkin and his own answers, Rubashov heard only the scratching of the secretary's pencil and the buzzing of the lamp. |
В короткие промежутки между резкими вопросами Глеткина и своими ответами Рубашов слышал шорох карандаша - стенографистка вела протокол - и потрескивание лампы. |
Bone-scratching and skin-scraping were resumed, but he shut his lips tightly on the tongue that could not be believed. |
Все снова принялись кто резать по кости, кто очищать шкуры, но он крепко сжал губы, чтобы не вырвались у него слова, которым все равно никто не поверит. |
One Sunday night, lost in fruity metaphors and florid diction, Judge Taylor's attention was wrenched from the page by an irritating scratching noise. |
В один из таких вечеров судья упивался витиеватым стилем и цветистыми метафорами и вдруг услышал какое-то противное царапанье. |
But when the pallbearers were carrying her coffin to her grave, they heard scratching. |
Но когда ее гроб несли к могиле, то услышали царапанье. |
Hair pulling and face scratching without blood is 15 dinars more... |
Рвание волос и царапание лица без крови еще 15 сверху... |
Immerman stopped scratching himself. |
Иммерман перестал чесаться. |
Can't you do your scratching at home? |
Не можете дома чесаться, что ли? |
That's not what I meant. I was worried about you scratching the truck. |
Да я испугался, что ты поцарапаешь машину. |
There was something incongruous about the way he sat there, the pen scratching across the paper as he signed away his life's work. |
В его позе было что-то неестественное. Ручка заскрипела, когда он росчерком пера перечеркнул труды своей жизни. |
A dog sat in the middle of the floor scratching industriously; snapping now and then at flies. |
Посреди комнаты на полу сидела собака, усердно чесалась и порой ляскала зубами, цапнув блоху. |
You see Megan and Shade over there, they were scratching up ol' MurderbaII so we had to wrap 'eMup! |
Видишь ли, Меган и Шейд немного царапались, поэтому Маньячинаl их слегка обернул! |
An animal scratching to get out. |
Будто зверь пытается выбраться наружу. |
There's a drawing of a kid, with a demon inside of him. Scratching to get out. |
Например, у меня был рисунок ребенка, внутри которого сидит демон, и пытается вырваться. |
Fools half your age are gonna be Major and Colonel... and you'll still think that scratching out a case or two will save you. |
Придурки вдвое младше тебя становятся майорами и полковниками... а ты все еще надеешься, что одно-два удачных дела тебя спасут. |
Back when we were wiseguys, we thought the biggest schnook in the world was the nine-to-fiver, scratching' together a couple of fazools just to pay his bills. |
Раньше мы думали, что самое большое занудство - сидеть в офисе с 9 до 18, зарабатывая кучку долларов, чтобы оплатить счета. |
Слышался только скрип пера. |
|
Я ворочаюсь, я не могу спать. |
|
No. Programs like that are just scratching the surface of what we can do. |
Нет, программа, типа этой всего лишь малая часть, того, что мы можем сделать. |
Now what? asked Lenz, scratching his head. We'd better tie the pram on behind. |
Что же придумать? - спросил Ленц, почесывая голову. - Самое лучшее - привязать коляску сзади и взять на буксир. |
Pasque-Dieu! the sanctuary! said the king, scratching his ear. But the woman must be hung, nevertheless. |
Клянусь Пасхой! Действительно... убежище!-вымолвил король, почесывая за ухом. - Однако эта женщина должна быть повешена. |
He says you were scratching. |
Он говорит, что ты почесывался. |
All he saw were dull scratchings. |
Все что он увидел - бессмысленные каракули. |
Scratching the exposed area can spread the itching to other areas touched. |
Почесывание открытой области может распространить зуд на другие затронутые области. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stop scratching».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stop scratching» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stop, scratching , а также произношение и транскрипцию к «stop scratching». Также, к фразе «stop scratching» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.