Subject to the same rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Subject to the same rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
при условии соблюдения тех же правил
Translate

- subject [adjective]

verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять

noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина

adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- same [adjective]

noun: тот же, то же, та же

pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом

adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый

adverb: так же, таким же образом

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • exchange rules and regulations - биржевые правила

  • the same rules like - одни и те же правила, как

  • no rules - без правил

  • rules for expertise - правила экспертизы

  • capitalism rules - правила капитализма

  • universal rules - универсальные правила

  • bangkok rules - Бангкокские правила

  • auction rules - аукционные правила

  • capitalization rules - правила недостаточной капитализации

  • in the rules on - в правилах по

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



Laws, rules, or guidelines can be subject to different interpretations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, правила или руководящие принципы могут подвергаться различным толкованиям.

Investors wishing to sell these securities are subject to different rules than those selling traditional common or preferred stock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы, желающие продать эти ценные бумаги, подчиняются иным правилам, чем те, кто продает традиционные обыкновенные или привилегированные акции.

The subject's names follow the king's names rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена подданных следуют правилам имен короля.

British armed forces are subject to rules of engagement which define acceptable limits on freedom of action for commanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британские вооруженные силы подчиняются правилам ведения боевых действий,которые определяют приемлемые пределы свободы действий для командиров.

It is not against the rules for the subject of an article to edit the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не противоречит правилам для субъекта статьи, чтобы отредактировать статью.

Indeed, some delegations doubted the need for any universal rules on shared oil and gas resources or for draft articles on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации вообще ставили под сомнение необходимость в каких-либо универсальных нормах, регулирующих общие ресурсы нефти и газа, или же в проектах статей по данной теме.

These are games the play of which is the development of the rules for another game, the target or subject game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это игры, Игра в которые заключается в разработке правил для другой игры, целевой или предметной игры.

But they're not subject to our rules and regs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они не следуют нашим правилам и уставу.

Such contribution is generally considered a deemed payment by the contributing member, and is itself subject to transfer pricing rules or special CSA rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой взнос, как правило, считается предполагаемым платежом участвующего члена и сам подпадает под действие правил трансфертного ценообразования или специальных правил CSA.

You really have to consider though that Babe Ruth was an MLB player and subject to the rules regarding records by MLB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вы действительно должны учитывать, что Бейб Рут был игроком MLB и подчинялся правилам, касающимся записей MLB.

If a team bats out of order, it is a violation of baseball's rules and subject to penalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если команда выбивает биты из строя, это является нарушением правил бейсбола и подлежит наказанию.

The degree Celsius is subject to the same rules as the kelvin with regard to the use of its unit name and symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Градус Цельсия подчиняется тем же правилам, что и Кельвин в отношении использования его названия единицы измерения и символа.

That the subject of an article watches the page and participates in its editing is not against the rules by any means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что субъект статьи следит за страницей и участвует в ее редактировании, никоим образом не противоречит правилам.

Section 23 preserves the jurisdiction of ecclesiastical courts to probate wills in personal property subject to the rules of this statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел 23 сохраняет юрисдикцию церковных судов в отношении завещаний о завещании в отношении личной собственности в соответствии с правилами настоящего статута.

This is used to diagnose the mental and spiritual condition of the subject according to a complex set of rules, procedures and doctrines set out in Scientology manuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это используется для диагностики умственного и духовного состояния субъекта в соответствии со сложным набором правил, процедур и доктрин, изложенных в саентологических руководствах.

It would be interesting to learn whether any rules existed governing release by a court subject to conditions to appear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы интересно узнать, существуют ли какие-либо правила, регулирующие освобождение из-под суда по вновь открывшимся обстоятельствам.

Plea Agreement is subject to judicial approval, pursuant to Rule 11 of the Federal Rules of Criminal Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о признании вины подлежит судебному утверждению, согласно правилу 11 Федеральных правил уголовного судопроизводства.

Coastal development was subject to strict zoning rules, including a public zone belt along the coastline itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освоение прибрежных зон осуществлялось при условии соблюдения жестких правил районирования, включая создание публичной зоны вдоль самой береговой линии.

I followed the rules, which state that it is subject to veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следовал правилам, которые гласят, что он подлежит вето.

He asks that these rules, too, be subject to logical proof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просит, чтобы эти правила тоже подлежали логическому доказательству.

The use of the sperm outside the UK will also be subject to local rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование спермы за пределами Великобритании также будет подлежать местным правилам.

The Company is authorized and regulated in Cyprus by the Cyprus Securities and Exchange Commission (“CySEC” or the “Regulator”) and subject to CySEC Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания ведет деятельность согласно разрешению и регламенту Комиссии по ценным бумагам и биржам Республики Кипр (далее «CySec» или «Регулятивный орган») и в соответствии с Правилами CySEC.

Does not the divine appear…to be that which naturally orders and rules, and the mortal to be that which is subject and servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не божественное появляются..., что, естественно, порядки и правила, и смертному, что является предметом и слугой?

Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наем на работу персонала и закупка материалов и оборудования за счет средств из Целевого фонда осуществляются в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций.

Cash accounts, by definition, do not borrow on margin, so day trading is subject to separate rules regarding Cash Accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Денежные счета, по определению, не занимают на марже, поэтому дневная торговля подчиняется отдельным правилам, касающимся денежных счетов.

Cars to be kept in good repair, and subject to the same rules governing other first-class cars for preventing smoking and obscene language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобили должны содержаться в хорошем ремонте и подчиняться тем же правилам, что и другие первоклассные автомобили для предотвращения курения и нецензурной брани.

Everyone here is subject to confidentiality rules, and the captain is currently being questioned about certain... leaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все здесь подчиняются правилам конфиденциальности, в настоящий момент капитана допрашивают насчёт некоторой... утечки.

They defy logic, not being subject to the rules of the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бросают вызов логике, не подчиняясь правилам реального мира.

Moreover, future proposals to change the Senate rules were themselves specifically exempted from being subject to cloture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, будущие предложения по изменению правил Сената сами по себе были специально освобождены от применения клотюра.

Identifier length rules are routinely contested in practice, and subject to much debate academically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила длины идентификатора обычно оспариваются на практике и являются предметом многочисленных научных дискуссий.

The first holder, in effect, was made a peer for life, while the second holder received a hereditary peerage subject to the ordinary rules of inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый обладатель, по сути, становился Пэром на всю жизнь, в то время как второй обладатель получал наследственное пэрство с соблюдением обычных правил наследования.

Depending on location, bastardy laws appeared differently as each individual colony had separate rules on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от места действия законы бастардов выглядели по-разному, поскольку каждая отдельная колония имела свои собственные правила по этому вопросу.

Collection of debts from individual people is subject to much more restrictive rules than enforcement against a business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взыскание долгов с отдельных лиц подчиняется гораздо более строгим правилам, чем принудительное взыскание с бизнеса.

However, they are also subject to complex rules governing deferred compensation that, if not properly followed, can lead to penalty taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они также подпадают под действие сложных правил, регулирующих отсроченную компенсацию, которая, если ее должным образом не соблюдать, может привести к штрафным налогам.

The partial withdrawal of an objection is subject to the same rules on form and procedure as a total withdrawal and becomes operative under the same conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичное снятие возражения подчиняется тем же правилам в отношении формы и процедуры, что и полное снятие, и вступает в силу в том же порядке.

All contests run on YouTube or which use YouTube are subject to the below rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенные ниже правила распространяются на все конкурсы, которые проводятся на YouTube или как-то связаны с этой платформой.

Students operated according to the rules and laws of the Church and were not subject to the king's laws or courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты действовали в соответствии с правилами и законами Церкви и не подчинялись королевским законам или судам.

The rules are subject to change every election cycle and are determined by the Republican National Convention prior to the convention date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила могут изменяться каждый избирательный цикл и определяются Республиканским национальным съездом до даты проведения съезда.

We are all subject to rules, Miss Crain, and if we fail to live by them, the consequences are severe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все подчиняемся правилам, мисс Крэйн... Если мы нарушим их, последствия будут суровы.

Although hedge funds sometimes account for 50% of market transactions, they are not registered or subject to rules on transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что средства, предназначенные для хеджирования, иногда составляют до 50% от всех сделок рынка, они не зарегистрированы или могут не отвечать правилам о прозрачности.

I objected to these rules at the time, but we are subject to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возражал против этих правил в то время, но мы подчиняемся им.

The rules are subject to modification at the sole discretion of the NDL to accommodate and respond to the ever evolving game of dodgeball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила могут быть изменены по собственному усмотрению NDL, чтобы приспособиться и реагировать на постоянно развивающуюся игру в вышибалы.

Anything you cross-post to Facebook or Twitter is still subject to their rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все данные, которые вы рассылаете по таким сайтам, как Facebook и Twitter, подчинены их правилам.

It also will be subject to WTO limits on its ability to use arbitrary technical or farm rules, subsidies, or lax IP enforcement to block U.S. trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также и ее возможности введения произвольных технических или сельскохозяйственных правил или субсидий, или использование нечетко сформулированных законов по интеллектуальной собственности для того, чтобы блокировать американскую торговлю, будет регулироваться ВТО.

Peerages in the Peerage of Scotland were not subject to these rules prior to the Acts of Union 1707.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэры Шотландии не подчинялись этим правилам до акта унии 1707 года.

These checks are co-ordinated by the European Union's Frontex agency, and subject to common rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти проверки координируются агентством Европейского Союза Frontex и подчиняются общим правилам.

Iniuria to a slave was the subject of elaborate rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иниурия для раба была предметом сложных правил.

It is important to note that NSAs are subject to IHL without having a legal personality under other rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что НГС, будучи подчинены МГП, не обладают правосубъектностью по другим нормам международного права.

Brandeis insisted that such a department be subject to the same rules as any other department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брандейс настаивал на том, чтобы такой отдел подчинялся тем же правилам, что и любой другой отдел.

The Commission adopted several of the rules and decided that the remainder would be subject to further discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия утвердила несколько правил и постановила провести дальнейшее обсуждение по остальным.

The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств.

In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков.

'Exterior works are complete. 'The palace is bursting at the seams with new rules, called etiquette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние работы завершены. которые подчиняются новым правилам этикета.

But this whole industry, the- the rules change every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это целый бизнес, правила меняются каждый день.

I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет.

To practise battle according to the rules of engagement until the return of our lord, Apophis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учиться искусству боя согласно Правил Боя... до возвращения нашего повелителя Апофиса.

Oblige me by letting the subject drop, Naumann.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделай милость, оставь эту тему, Науман.

but that really challenges the rules of the genre in an interesting way I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но это действительно бросает вызов жанру в довольно интересной манере.

Look, some people set the rules, and others follow them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни устанавливают правила, другие им следуют.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subject to the same rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subject to the same rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subject, to, the, same, rules , а также произношение и транскрипцию к «subject to the same rules». Также, к фразе «subject to the same rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information