Same standing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
same colour like - такой же цвет, как
a same strategy - такая же стратегия
are quite the same - совсем то же самое
of the same nationality - той же национальности
same type - тот же тип
same crew - та же команда
i would have done the same - я бы сделал то же самое
the same time of the day - в то же время дня
can ask you the same - может задать вам тот же
at the same time guarantees - в то же время гарантии
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
noun: положение, стояние, репутация, стаж, нахождение, ранг, длительность, вес в обществе, продолжительность, местоположение
adjective: постоянный, стоящий, стоячий, стационарный, неподвижный, непроточный, установленный, простаивающий, не работающий
identify the standing - определить положение
standing sub-committees - стоя подкомитеты
establish standing - установить стоя
from a standing start - от постоянного начала
standing invitation - постоянное приглашение
not standing - не стоит
long-standing concern - давно вызывает озабоченность
long-standing concerns - давние опасения
standing recommendation - постоянная рекомендация
just standing there like - просто стоял там, как
Синонимы к standing: station, estimation, reputation, status, position, ranking, rank, stature, seniority, account
Антонимы к standing: confrontation, conflict, worthless, go, resist, withstand, walk, fall, break, fell
Значение standing: position, status, or reputation.
equal status, same position, same status, equal footing, equal standing, same level, equal opportunities, equal rank, same category, same class, same rank, same ranking, similar status, co equal status, equal access, equal basis, equal chance, equal chances, equal conditions, equal level, equal opportunity, equal place, equal position, equal possibilities, equal promotion
special status, absence of equality, bias, bigotry, chauvinism, discrimination, discriminatory treatment, disparity in opportunities, favoritism, imbalance, inappropriate treatment, inequality of opportunities, inequality of treatment, inequity, injustice, intolerance, lack of equal opportunities, lack of equality, no equality, prejudice, unequal opportunities, unequal treatment, unfair rights, unfair treatment, unjust treatment
When you took the blindfold off, I was standing in front of the entire school with my pants around my ankles and a hot dog in my mouth. |
Когда ты сняла повязку, то я стояла на глазах у всей школы со спущенными штанами и сосиской во рту. |
I now teach in the very same school system from which I sought refuge. |
И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли. |
It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery. |
В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи. |
Arafat was standing in the center of the main drawing room, surrounded by a half-dozen aides and security men and a crowd of well-wishers. |
Арафат стоял в центре большой гостиной в окружении полудюжины помощников, телохранителей и толпы доброжелателей. |
By the same token some forces should be able to defeat the Posleen in their areas. |
По такому же допущению, какие-то силы смогут разгромить послинов в своих регионах. |
There was a half circle of dead men standing behind him, and he beat a slow rhythm on his leg with one hand. |
Вокруг него стояли полукругом мертвецы, и он отбивал рукой на бедре медленный, неспешный ритм. |
Daniel and Beauty were at the foot of the park, near the standing stones, filling their bellies with succulent grass. |
Дэниел и Бьюти недалеко от стоячих камней набивали животы сочной травой. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
За письменным столом стоял маленький человечек с большим животом. |
|
Two tiger-sized beasts with long snouts and predators' teeth were standing in front of the gate. |
Возле врат стояли два зверя размером с тигра, с длинными мордами и хищными клыками. |
We do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community. |
Мы не согласны с тем, чтобы подобные приемы использовались сейчас и ставили под угрозу долгосрочные цели международного сообщества в области нераспространения. |
As low-quality products sell at the same price as high-quality products, the latter disappear from the market. |
А поскольку низкокачественные продукты продаются по одним и тем же ценам с высококачественными, последние исчезают с рынка. |
We are looking forward with the same sense of optimism to the implementation of phase III of the plan. |
Мы с таким же оптимизмом ожидаем осуществления стадии III плана. |
The same was true of informal education and of scholarships. |
Та же картина в неформальном образовании и в предоставлении стипендий. |
Подмышечные волосы - одинаковый тёмный цвет волос. |
|
The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified. |
Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены. |
Okay, why would you put a spatula in the same drawer as a glue gun? |
Ладно, а зачем класть лопатку в один ящик с пистолетом для клея? |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction. |
Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор. |
When there is national resistance, the leaders of the resistance are put under pressure by legal mechanisms created by the very same Powers. |
А когда возникает национальное сопротивление, на лидеров сопротивления оказывают давление с помощью юридических механизмов, созданных этими же самыми державами. |
The same is true of the holding of free and democratic elections to elect an autonomous government in Bougainville. |
Это также относится к проведению свободных и демократических выборов по избранию автономного правительства на Бугенвиле. |
Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here. |
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом. |
Small harvester heads were able to handle multiple coppice from the same stump. |
Применение небольших захватно-срезающих устройств позволяет обрабатывать поросль, полученную с одного пня. |
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу. |
|
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
If you leave them here and I disappear... you'll find yourself standing with your head in the noose... and your feet in Crisco. |
Если ты оставишь их здесь, а я исчезну,... то окажешься головой в петле,... а ногами - в тюрьме Криско. |
One strategy is to fix all the errors of the same type; for example, fix all the duplicates first, and apply them. |
Одной из стратегий является исправление всех ошибок одного и того же типа. Например, можно сначала исправить все повторяющиеся данные и применить изменения. |
I'm sorry to have kept you all standing in the wind. |
Простите, что заставила вас стоять на ветру. |
A cat's-meat barrow was standing by the kerb, and for a moment, as he passed it, the dog hesitated. |
Возле тротуара стояла тележка торговца мясными обрезками, и собака, проходя мимо нее, на мгновение заколебалась. |
И вот, находясь в аэропорту, Рейчел буквально кипела от гнева. |
|
Мартини и Сефелт стояли под душем не шевелясь. |
|
That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters... |
Вот-вот Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни |
Have the divers on Jumper 8 standing by. |
Пусть водолазы на Джампере Восемь будут готовы. |
She brands us terrorists while standing idly by as our world faces annihilation. |
Она уже объявила нас террористами, пока сама не делает ничего, в то время, как наш мир находится на грани уничтожения. |
Oh, I actually thought I got a standing ovation once at work, but it turned out that it was a rat running across the restaurant! |
О, как-то на работе я решила, что мне аплодируют стоя, но оказалось, что по ресторану пробежала крыса! |
Standing in the triangular opening which formed the door of the tent was a sailor, who, unobserved by the rest, had arrived there within the last two or three minutes. |
В треугольном отверстии, служившем палатке дверью, стоял моряк, появившийся незаметно для остальной компании минуты две-три назад. |
Blind Willie crosses, passes the lions standing sentry at the Public Library, and goes down two more blocks, where he turns toward Sixth Avenue. |
Слепой Уилли проходит мимо сторожевых львов Публичной библиотеки, оставляет за собой еще два квартала и сворачивает на Шестую авеню. |
People of standing should consume their independent nonsense at home, not hawk it about. |
А солидные люди пусть упиваются независимым вздором у себя дома вместо того, чтобы провозглашать его на всех перекрестках. |
На летном поле стояло еще несколько самолетов различных конструкций. |
|
When I arrived at the box with my glass someone was standing behind Pat's chair. |
Когда я пришел со стаканом в ложу, какой-то мужчина стоял за креслом Пат. |
Он все еще стоял перед камином. |
|
You'll be standing right beside me and your father, a united front against the holiest of backdrops. |
Ты будешь стоять рядом со мной и твоим отцом, единый фронт перед священным действом. |
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. |
Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы.. |
Я имею в виду, с моей позиции это даже не выбор. |
|
Van Meegeren says, I look like the lady standing at a virginal. |
Он говорит, что я похожа на даму у клавесина. |
Остановившись под фонарем, она погляделась в свое зеркальце. |
|
Du Roy familiarly took the elbow of the young girl left standing beside him, and said in his caressing voice: Listen, my dear, you believe me to be your friend? |
Дю Руа фамильярно взял Сюзанну под локоть. -Послушайте, дорогая крошка, - начал он своим медоточивым голосом, - вы считаете меня своим другом? |
And then they had him up to the shelter of the long draw in the timber where the horses were, and Maria, Pilar and Pablo were standing over him. |
Наконец они добрались с ним до оврага в лесу, где были лошади, и Мария, и Пилар и Пабло окружили его. |
She was standing right next to me. |
Она уже стояла совсем рядом со мной. |
I heard them, from where I was standing on the top of the house. |
Я слышал их, стоя на асотее. |
Those who were left standing continued to serve the pieces with severe tranquillity, but the fire had slackened. |
Те, кто выстоял, продолжали заряжать орудия с тем же суровым спокойствием, однако выстрелы стали реже. |
So, this is about you settling some old beef with me standing in for some corrupt sheriff from where you grew up? |
Значит, Вы залечиваете старые раны, через меня, из-за продажных шерифов, из места, где Вы росли? |
He's standing in for Pamela. |
Он здесь вместо Памелы. |
Are you standing up for your father? |
Ты защищаешь своего отца |
I have a standing in the scientific community, Mary. A reputation. |
У меня есть авторитет в научных кругах, Мэри. |
Come, ma soeur, let us go up to the roof and you shall show me just where she was standing. |
Давайте поднимемся на крышу, мисс Ледерен, и вы покажете мне, где она стояла. |
We are standing in a space provided by the government for conducting official duties, and your statements were made in the course of those duties. |
Мы находимся в месте предоставленное государством для несения служебных обязанностей. и ваши заявления были сделаны во время несения этих самых обязанностей. |
Airport Special Task Force is standing by. |
Специальные группа по охране аэропорта действует по тревоге. |
For a while he sat on a bench that had remained standing close to the edge of a bomb crater. |
Гребер посидел некоторое время на скамье - она стояла у самого края воронки, вырытой бомбой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «same standing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «same standing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: same, standing , а также произношение и транскрипцию к «same standing». Также, к фразе «same standing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.