The basis of the economy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
subject to the consent of the supervisory board - с согласия наблюдательного совета
during the first half of the twentieth - в течение первой половины двадцатого
on the other end of the spectrum - на другом конце спектра
in the name of the lord jesus - во имя Господа Иисуса
charter for the kingdom of the netherlands - Хартия Королевства Нидерландов
door at the top of the stairs - Дверь в верхней части лестницы
the role of the state in education - роль государства в сфере образования
the main reason for the lack - основная причина отсутствия
from the past to the present - от прошлого к настоящему
the magnetic field of the earth - магнитное поле Земли
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
on an hoc basis - на временной основе
basis of race - Основа гонки
basis pursuant - основа в соответствии
the basis of inputs - основа входов
on the basis described - на основе описанной
on an unofficial basis - на неофициальной основе
on a proactive basis - на инициативной основе
on a household basis - на бытовой основе
any legal basis - любая правовая основа
basis of topology - Основой топологии
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
charter of fundamental rights of the eu - Хартия основных прав ЕС
joint session of the house of - совместное заседание дома
cabinet of ministers of ukraine - Кабинет Министров Украины
government of the republic of south africa - Правительство Южно-Африканской Республики
president of the council of ministers - президент совета министров
regardless of the country of origin - независимо от страны происхождения
minister of foreign affairs of nigeria - министр иностранных дел Нигерии
minister of health of the czech - министр здравоохранения Чешской
out of a total of - из общей
millions of years of evolution - миллионы лет эволюции
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: экономика, хозяйство, экономия, экономичность, бережливость, сбережения, структура, организация, сэкономленное
stationary economy - устойчивая экономика
economy is healthier - экономика здоровее
insights into the economy - способность проникновения в экономику
ministry of national economy - Министерство национальной экономики
increase in the economy - увеличить в экономике
growing economy - растущая экономика
have an effect on the economy - оказывают влияние на экономику
linkages with the global economy - связи с глобальной экономикой
restart the economy - перезапустить экономику
grow our economy - развивать нашу экономику
Синонимы к economy: wealth, financial system, financial management, (financial) resources, frugality, saving, abstemiousness, thrift, restraint, thriftiness
Антонимы к economy: diseconomy, wastefulness
Значение economy: the wealth and resources of a country or region, especially in terms of the production and consumption of goods and services.
When the Soviet collapse and China's marketization switched trade to a hard currency, full-price basis, North Korea's economy collapsed. |
Когда Советский коллапс и рыночная политика Китая переключили торговлю на твердую валюту, основанную на полной цене,экономика Северной Кореи рухнула. |
Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982. |
Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года. |
Social market economies aims to combine free initiative and social welfare on the basis of a competitive economy. |
Социальная рыночная экономика направлена на объединение свободной инициативы и социального обеспечения на основе конкурентной экономики. |
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. |
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста. |
Основу экономики составляли тяжелая промышленность и горнодобывающая промышленность. |
|
For almost a century the production and export of sheep wool was the basis of the economy of the country. |
Почти столетие производство и экспорт шерсти овец являлся основой экономики страны. |
Her 700 basis points rate hike has not saved the economy or the ruble. |
Подъем процентной ставки на 700 базисных пунктов не спас ни экономику, ни рубль. |
Agriculture, herding, tourism and the mining industry – including mining for gem diamonds, uranium, gold, silver, and base metals – form the basis of its economy. |
Сельское хозяйство, скотоводство, туризм и горнодобывающая промышленность – в том числе добыча драгоценных алмазов, урана, золота, серебра и цветных металлов – составляют основу ее экономики. |
It remains a de facto Russian colony, with subsidies from Moscow forming the basis of its economy. |
Фактически она до сих пор остается российской колонией, где основой экономики являются субсидии, поступающие из Москвы. |
Extractive industries are, along with agriculture, the basis of the primary sector of the economy. |
Добывающая промышленность является, наряду с сельским хозяйством, основой первичного сектора экономики. |
While the economy transitioned to a service basis during the 1980s, late colonial governments introduced interventionist policies. |
В то время как в 1980-х годах экономика перешла на основу услуг, поздние колониальные правительства ввели интервенционистскую политику. |
Hungary has a more than 80% privately owned economy with 39,1% overall taxation, which provides the basis for the country's welfare economy. |
Венгрия имеет более чем 80% частной экономики с 39,1% общего налогообложения, что обеспечивает основу для экономики благосостояния страны. |
It is hard to see how Eurasianism, alignment with the Russian economy or the Putin’s personal fortunes could form the basis for shared objectives with Ukraine. |
Трудно себе представить, каким образом евразийство Путина, его желание укрепить российскую экономику или стремление к богатству и власти могут стать основой для общих целей Украины и России. |
Cheap labour was the basis of the economy and this was taken from what the state classed as peasant groups and the migrants. |
Дешевая рабочая сила была основой экономики, и это было взято из того, что государство классифицировало как крестьянские группы и мигранты. |
Тяжелая промышленность и добыча полезных ископаемых были основой его экономики. |
|
I mean, while the debt crisis happened, the stock market and the economy went up rather than going down, and I lost so much money for myself and for my clients that I had to shut down my operation pretty much, I had to let almost everybody go. |
Когда произошёл долговой кризис, фондовый рынок и экономика в целом скорее укрепились, а не просели, я потерял так много денег, и свои, и деньги клиентов, что пришлось существенно свернуть свой бизнес и распустить почти всех сотрудников. |
Sorry, there are only 18 seats left in economy class, but I can book the remaining tickets in first class while putting you on the wait-list in economy. |
К сожалению, у меня осталось только 18 мест в туристическом классе, но я могу забронировать для вас 3 места в первом классе и одновременно включить вас в список ожидающих возврата билетов в турклассе. |
Greece's underground economy, estimated to be as large as 30% of GDP, is already one of Europe's biggest, and it is growing by the day. |
Подпольная экономика Греции, которая по некоторым оценкам составляет 30% от ВВП, уже является одной из самых больших в Европе и увеличивается с каждым днем. |
The world economy was expected to shrink by 2.6 per cent during the current year, after expanding since 2004. |
Ожидается, что возраставшие с 2004 года темпы развития мировой экономики в текущем году снизятся на 2,6 процента. |
Here growth is slow to appear, whereas early signs already herald the beginnings of expansion in the world economy. |
Рост происходит здесь медленно, в то время как ряд признаков уже говорит о начале расширения мировой экономики. |
A currency board or, going even further, full dollarization of Mexico's economy would do away with the country's almost ceaseless currency instability. |
Валютный совет (currency board), или если идти еще дальше - полная долларизация экономики страны, - могли бы полностью покончить с нескончаемой нестабильностью местной валюты. |
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year. |
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год. |
Ukraine’s economy is set to grow fast driven by exports that are up by one quarter, construction by almost as much, and retail sales by 8 percent in the first half of 2017. |
Тем не менее, экономика Украины будет расти быстрыми темпами благодаря экспорту, который в первой половине 2017 года вырос на четверть. |
In Goldman Sachs they have also noted that the Central Bank is so far unable to reduce interest rates in the economy. |
В Goldman Sachs также отметили, что ЦБ пока не в силах снизить процентные ставки в экономике. |
Of course, the country’s economy is large and dynamic enough. |
Безусловно, экономика страны обладает достаточной динамикой и масштабами. |
Moscow is signaling that it can strike at Ukraine’s society, politics, and economy whenever it likes. |
Таким образом Москва сигнализирует, что она способна в любой момент нанести удар по украинскому обществу, политике и экономике. |
But a decent economy and stable unemployment is not enough for Russians this election season. |
Но достойная экономика и стабильный уровень безработицы не достаточны для россиян в этом избирательном цикле. |
That they live in conditions of extreme luxury and control vast sectors of the economy is hardly a surprise, but some of the details are. |
То, что эти люди живут в неумеренной роскоши, контролируя целые отрасли экономики, вряд ли является сюрпризом. Но вот некоторые детали могут оказаться неожиданными. |
He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria-each a failing economy-with deeply discounted supplies, assuring their goodwill. |
Для достижения своих целей он использовал нефтяные ресурсы страны, предоставляя значительные скидки Иордании и Сирии, находившимся в сложном экономическом положении, обеспечивая себе тем самым их благорасположение. |
Almost every other advanced economy is experiencing steady, synchronized growth. |
Практически каждая другая развитая экономика переживает устойчивый, синхронный рост. |
Basically, everything hinges on the trajectory of the Russian economy, and it really doesn’t seem to be doing poorly at the moment. |
В сущности, все зависит от траектории российской экономики, а с ней сейчас все вроде бы в порядке. |
He was saying that your ideas are false and the economy is not vengeful! |
Он говорил, что ваши идеи - бред, а экономика не мстительна! |
Notice the economy of phrasing. |
Заметь, какая короткая фраза. |
We can't be loaning and investing all around the world while our own economy is going down the drainpipe. |
Мы не можем давать ссуды и вкладывать инвестиции по всему миру, когда наша экономика едва сводит концы с концами. |
There are those who will say that the economy has forsaken us. |
Есть те, кто говорят, что экономика бросила нас. |
I thought it was all a bit too disruptive economy for you. |
Думал, это для вас слишком подрывная экономика. |
The mercantile tradition which had led to Ionian science also led to a slave economy. |
Торговая традиция, которая породила ионийскую науку, породила также и экономику рабовладения. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
But with this tough economy, I had to pawn it a little while back to pay for the leaking taps. |
Но с этой жесткой экономикой пришлось заложить его некоторое время назад, чтобы подлатать дыры. |
Малый бизнес - это сердце нашей экономики. |
|
А еще говорят, что экономика никогда не восстанавливается. |
|
The Chinese own enough of our national debt to decimate our economy all without firing a shot. |
Китайцы достаточно контролируют наш государственный долг, чтобы обрушить нашу экономику, и всё это без единого выстрела. |
Democracy doesn't always lead to a good economy or even a good political system. |
Демократия не всегда ведет к развитой экономике или даже к хорошей политической системе. |
Чувство юмора - ценное качество в нашей экономике. |
|
She raised her hand, bending her elbow with a tight economy of motion, the bare minimum needed, and flung her hat across to a table. |
Она подняла руку, согнув её в локте чётким и экономным движением, - ровно столько усилий, сколько требовалось, - и бросила шляпу через всю комнату на стол. |
Early in the 21st century, the hitherto fledgling economy of Kaliningrad Oblast became one of the best performing economies in Russia. |
В начале XXI века до сих пор молодая экономика Калининградской области стала одной из самых эффективных в России. |
Террористические атаки также повлияли на экономику. |
|
In 1899 he wrote a revolutionary pamphlet which got him expelled from Moscow; so he completed his studies of philosophy and political economy in Berlin. |
В 1899 году он написал революционную брошюру, из-за которой был изгнан из Москвы; поэтому он закончил свои исследования философии и политической экономии в Берлине. |
Prime Minister Jawaharlal Nehru promoted an economic policy based on import substitution industrialisation and advocated a mixed economy. |
Премьер-министр Джавахарлал Неру продвигал экономическую политику, основанную на импортозамещении, индустриализации и выступал за смешанную экономику. |
The economy was hurt by the German invasion of major industrial areas in the northeast. |
Экономика пострадала от немецкого вторжения в крупные промышленные районы на северо-востоке страны. |
While the Russian economy was being transformed, the social life of the people underwent equally drastic changes. |
В то время как российская экономика трансформировалась, социальная жизнь народа претерпевала столь же радикальные изменения. |
Субсидии полезны как для экономики, так и для людей. |
|
The Bengali economy relied on textile manufacturing, shipbuilding, saltpetre production, craftsmanship and agricultural produce. |
Бенгальская экономика опиралась на текстильное производство, судостроение, производство селитры, ремесла и сельскохозяйственную продукцию. |
Trade with one country, which causes economic decline in another, may create incentive to migrate to a country with a more vibrant economy. |
Торговля с одной страной, которая вызывает экономический спад в другой, может создать стимул для миграции в страну с более динамичной экономикой. |
California's economy is larger than Africa and Australia and is almost as large as South America. |
Экономика Калифорнии больше, чем в Африке и Австралии, и почти так же велика, как в Южной Америке. |
Less drastic alternatives must be considered which do not suffocate our Internet economy. |
Необходимо рассмотреть менее радикальные альтернативы, которые не задушат нашу интернет-экономику. |
The country has the largest economy in Southeast Asia, is a member of the G20, and is classified as a newly industrialised country. |
Страна имеет самую большую экономику в Юго-Восточной Азии, является членом G20 и классифицируется как недавно индустриализованная страна. |
Over time, the structure of the economy has changed considerably. |
Со временем структура экономики значительно изменилась. |
At this point, Marx moved from Paris to Brussels, where Marx hoped to once again continue his study of capitalism and political economy. |
В этот момент Маркс переехал из Парижа в Брюссель, где он надеялся вновь продолжить изучение капитализма и политической экономии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the basis of the economy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the basis of the economy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, basis, of, the, economy , а также произношение и транскрипцию к «the basis of the economy». Также, к фразе «the basis of the economy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.