Thing i learned from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thing i learned from - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вещь, я узнал от
Translate

- thing [noun]

noun: вещь, предмет, дело, штука, нечто, существо, факт, вещица, обстоятельство, особенность

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- learned [adjective]

adjective: ученый, выученный, эрудированный, научный

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • updates from - обновления от

  • park from - парк из

  • chinese from - китайский из

  • framework from - рамки из

  • from rusting - от ржавления

  • signaling from - сигнализации от

  • notions from - понятия из

  • from defaulting - от дефолта

  • verbatim from - дословно

  • sequestered from - поглощенных из

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.



The most important thing that I've learned is that we do not do enough to support mothers and babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что я узнала, — мы не оказываем достаточной поддержки матерям и их малышам.

And another key thing that I learned a lot throughout this whole process, last year Google named me as one of the brightest young minds in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё одна вещь, которую я узнал в процессе: в прошлом году Google назвал меня одним из самых выдающихся молодых интеллектуалов в мире.

I guess we could've learned a thing or two at that poly party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мы должны были узнать некоторые вещи на той вечеринке.

One thing I've learned studying people. Bravery and stupidity aren't mutually exclusive traits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучая людей, я понял, что храбрость и глупость не являются взаимоисключающими понятиями.

If there's one thing I've learned... it's never to be the first to stick your hand in a viscous material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня правило: не засовывать первым руки в вязкие вещества.

If there's one thing I learned this week, it's that Commissioner Reagan is not only a good host, but a testament to Irish wisdom and ingenuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За эту неделю я узнал, что комиссар Рэйган не только хороший хозяин, но и олицетворение ирландской мудрости и проницательности.

I wrote poetry to convince people to hear and see us, and that's how I learned the thing that changed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пишу стихи, чтобы заставить людей услышать и увидеть нас, и именно так я узнала то, что изменило меня.

One thing I have learned from all of this, is that public resistance to socionics will be stiff FROM SOME QUARTERS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четырехэтажный ряд, выходящий на Брэдфорд-Роуд, использовался для складских помещений и офисов.

One thing I've learned in the not-for-profit world is that eventually, someone steps up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что я усвоил в мире-без-выгоды, это то, что в конце концов, кто-нибудь да выручит.

But the most important thing I learned from Jack, within the face of real danger, make certain that you are never ever around

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что я lжrte Джек, что нер, отец угрожает, мне один sшrge для е держаться подальше.

You know, I've seen just about everything this city could shove at a cop, and the one thing I've learned... don't ever count out Voight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, я видел почти все, на что этот город может толкнуть копа, и я понял одну вещь... никогда не сбрасывай со счетов Войта.

Because if there's one thing I learned in combat, it's that the most powerful weapon is knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь на войне я поняла одну непреложную истину - нет оружия сильнее... знаний.

You know, one thing I've learned in my time on this earth...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, за свою жизнь на этой земле я понял одну вещь...

A president who was removed from office and has not learned a thing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президента, который был удален с поста, и не научился ничему?

Over the years, I've learned one thing over and over...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже много лет я постигаю снова и снова одну и ту же истину...

But if there's one thing I've learned from my work as a doula, it's that a little bit of unconditional support can go a really long way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая дулой, я извлекла очень важный урок: даже небольшая безоговорочная поддержка имеет долгосрочный эффект.

You know, if there's one thing I learned being a fugitive all these months, it's how to spot unmarked police cars and undercover cops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, если я чему и научилась, пока месяцами находилась в бегах, так это определять немаркированные полицейские машины и копов под прикрытием.

And every new thing I learned about her just made me love her more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каждая новая вещь, которую я о ней узнавал, только заставляла меня любить её ещё больше.

If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я чему-то и научилась у своего отца до того, как он спятил, так это тому, что деловые отношения - подобны священному союзу.

It's a great thing when he's learned to pick grapes a whole long day and come home at the end of it with that tired happy feeling, instead of being in a state of physical collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, если можешь целый божий день собирать виноград и вечером, возвращаясь домой, не валиться с ног от усталости, а чувствовать только приятное утомление.

Well, I learned that there is such a thing as a nine-year-old Austrian real estate tycoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнала, что девятилетний австриец может владеть недвижимостью.

I learned of the men my mom loved long before she and my father became a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнала о мужчинах, которых любила моя мама, задолго до того, как они с отцом стали одной вещью.

Arguably the most significant thing we learned was that it had an intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важнее всего было то, что мы знали, что эта тварь была разумной.

Predators with a purpose and a thirst for vengeance, because there's one thing I've learned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целеустремлённые хищники, жаждущие мести. Потому что я поняла только одно.

The first thing we learned, if all else fails, put the dagger back into the stone. The stone will envelop it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нет другого выхода, нужно вложить кинжал обратно в камень, камень поглотит его.

One first thing learned about Luna, back with first shiploads of convicts, was that zero pressure was place for good manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще во времена первых партий заключенных было сделано одно открытие: оказалось, что нулевое давление прекрасно способствует улучшению манер.

We have learned time and again that there is no such thing as a true “balance of power.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы понимаем, снова и снова, что не существует такого понятие, как истинного «баланса сил».

if there's one thing I've learned from all my relationships with Jewish men, Puerto Rican men, aborigines you can't have secrets in a relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я что-то и вынесла из всех своих связей с евреями, пуэрториканцами, аборигенами У тебя от любимой не должно быть секретов.

but then while I was laid up, I learned about a thing called Karma from watching Carson Daly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда я отходил, то услыхал о такой штуке, как Карма из передачи Карсона Дэйли.

I watched the march of progress, and I learned a thing or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наблюдал за поступью прогресса и кое-чему научился.

The one thing I've learned about girls from the gutter is they know their jewels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное, что я узнала о девицах из трущоб это то, что они разбираются в драгоценностях.

I'm an intelligence agent and if there's any one thing I've learned it is that there comes a point when the odds are against you and there is no reasonable course of action but to quit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я агент разведки, и если есть что-то, что я выучил - наступает момент, когда преимущество не на вашей стороне, и единственный разумный способ действия - уход.

One thing of great value I learned in the long, pain-weary hours of waking-namely, the mastery of the body by the mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За долгие тягостные часы моего бодрствования я узнал одну очень ценную вещь, именно -познакомился с властью души над телом.

And what's been the most surprising thing you've learned about this job you do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Майк) И что же было самым удивительным что вы узнали о своей работе?

I know it's an adjustment, but if you've learned one thing from all this, it's that the American people are resilient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, это крайняя мера, но мы смогли убедиться, что американский народ очень стойкий.

Sometimes a stressful situation like a divorce will push someone to the brink, and one thing that I have learned from experience is that there is a thin line between love and hate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда стрессовая ситуация, такая как развод, может толкнуть человека на грань, и единственное, что я узнала из этого опыта, это то, что грань между любовью и ненавистью тонкая.

There's one thing I've learned from our past experience- you have a hidden agenda, so save us both the headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной вещи я научился из наших прошлых отношений - у тебя есть скрытый умысел, как сохранить нам обоим головную боль.

So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, первое правило представления истории, которому я научился и всегда следую, это - паника.

You've not learned a thing since Moloch dragged you from your fetid box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки.

I learned that Flammable And Inflammable Mean the same thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я узнал, что раз написано Огнеопасно, значит действительно огнеопасно.

And one thing that I've learned is that there's never one right way to make change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И есть еще одна вещь, которую я понял - это то, что нет одного правильного пути для того, что бы изменить мир.

Tyler, you have truly learned the lesson that looks aren't the only thing that matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайлер. ты действительно освоил урок, что внешность не главное.

One important thing I learned as a city councilmember was be careful what precedent you set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна важная вещь, которую я узнал, будучи членом городского совета, была осторожна в том, какой прецедент вы создаете.

Look, if I learned one thing from my time on Cops, it's that I can hop a fence in three seconds flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, если я хоть что-то усвоила из сериала Полицейские, так то, что могу перемахнуть через забор ровно за три секунды.

She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.

Because if there's one thing I've learned, you can't just sit around waiting for the good things in life to come to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что здесь я понял, что нельзя просто сидеть и ждать момента, когда случится что-то хорошее.

One thing Paddy couldn't do was argue with a priest; Meggie learned to ride forthwith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-что, а спорить со служителем церкви Пэдди не мог, и Мэгги начала ездить верхом.

I even learned a thing or two from Planet Hollywood, such as when to get out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже кое-чему научился у планеты Голливуд, например, когда выходить!

I had heard about fullerene, and learned a few thing about it, but never seen it until I saw the wiki article on it, where it shows the compound in crystalline form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал о фуллерене и кое-что узнал о нем, но никогда не видел его, пока не увидел статью Вики о нем, где он показывает соединение в кристаллической форме.

Trust me, this is this only thing I learned in Boy Scouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умею. Единственное, чему я научился, пока был бойскаутом.

I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре.

To hear a hammering at the little door was the last thing he expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меньше всего на свете он ожидал стука в дверь.

You know Noah thinks this whole thing with the piano is a load of nonsense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь знаешь, что Ноах считает все это глупостями.

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

The only important thing is Sandy can't suspect us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственная важная вещь, это то, что Сенди не может подозревать нас.

Clearly, money is not like potatoes or any other well-defined “thing.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, деньги это не картофель или любой другой четко определенный “предмет”.

I dunno if the thing's going to melt or what.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не знал, плавиться эта штука или нет.

It was one of the basic truths that he had learned in a long life, and he stated it simply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была одна из незыблемых истин, которые он усвоил за свою долгую жизнь, вот он ее и высказал.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thing i learned from». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thing i learned from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thing, i, learned, from , а также произношение и транскрипцию к «thing i learned from». Также, к фразе «thing i learned from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information