Tidily dressed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tidily dressed - аккуратно одетый
everything was tidily arranged - все было на своих местах, во всем был порядок
Синонимы к tidily: neatly, untidily, cleanly
Антонимы к tidily: shabbily, untidily, chaotically, bad, badly, deficiently, densely, erroneously, falsely, faultily
Значение tidily: In a tidy manner.
dressed fish - разделанная рыба
dressed ore - обогащенная руда
new-york dressed poultry - птица нью-йоркской разделки
beautifully dressed - красиво одет
exquisitely dressed - изысканно одетый
dressed funny - одет смешно
why are you dressed - почему вы одеты
have been dressed - были одеты
dressed in green - одетый в зеленый цвет
she gets dressed - она одевается
Синонимы к dressed: polished, attired, appareled, robed, spruced up, dolled up, dressed to kill, dressed to the nines, get dressed, clothe oneself
Антонимы к dressed: undressed, bared, unclothed, wrinkled, rumpled, disarrayed, uncovered, opened, stripped, exposed
Значение dressed: put on one’s clothes.
smartly dressed, presentable, tidy, nicely dressed, spruce, trim, neatly dressed, smart, well groomed
in rags, appalling, chaotic, dirty, disordered, disorderly, disorganized, dowdy, dreadful, filthy, foul, gaudy, higgledy piggledy, messy, mucky, nasty, rumpled, scruffy, shabby, sloppy, slovenly, soiled, tousled, unkempt, untidy
In a few minutes they were dressed, and they started to walk back. |
Через несколько минут они оделись и пошли домой. |
A wrinkled old woman, dressed any old way in her tatters, with a swollen blue face, was lying there. |
Там лежала одетая кое-как в отребья морщинистая старуха с отекшим синим лицом. |
The church is often built of the most durable material available, often dressed stone or brick. |
Церковь часто строится из самого прочного доступного материала, часто отделанного камнем или кирпичом. |
For every lovable storyteller who steals your heart, there are hundreds more whose voices are slurred and ragged, who don't get to stand up on a stage dressed in fine clothes like this. |
За каждым трогательным рассказчиком, укравшим наше сердце, стоят ещё сотни рассказчиков, голоса которых прерваны и невнятны, тех, кто не имеет шанса вот так стоять на сцене в красивой одежде. |
The man was dressed in brown leather, from what I could see of his pants to the zipped-front, sleeveless shirt he was wearing. |
Он был одет в коричневую кожу, из-под которой виднелись брюки на молнии и безрукавка. |
The citizens were a short, thin, and dark people who dressed in maroon capes and black loincloths. |
Горожане были невысокими худощавыми и темноволосыми людьми, одетыми в каштановые накидки и черные набедренные повязки. |
At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne. |
Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном. |
He was dressed in a dark blue jacket and trousers and showed no external signs of recent physical abuse, at least on his hands or face. |
Заявитель был одет в темно-синие пиджак и брюки, и у него отсутствовали, по крайней мере на руках и лице, какие-либо внешние признаки недавнего применения физического насилия. |
We are two adults who occasionally sleep together, and we're going to a party dressed as romantically involved partners. |
Мы два взрослых человека, которые время от времени спят друг с другом, и мы собираемся нарядиться на вечеринку, как партнеры с романтическими отношениями. |
Al-Hakim is bald, well-dressed, and gives off a faint air of the urban sophisticate, such that at times he looks a bit out of place in a sewage-filled ISIS workshop. |
Аль-Хаким — лысый, хорошо одетый мужчина, чем-то напоминающий утонченного городского сноба, из-за чего он порой кажется инородным телом в замусоренной мастерской ИГИЛ. |
For example, on 30 July, 20 armed militia on horseback dressed in green camouflage uniforms approached Abu Surug and moved north towards Malaga. |
Так, 30 июля 20 конных боевиков, одетых в зеленую камуфляжную форму, подошли к Абу-Суругу и повернули на север в сторону Малаги. |
I'm not really dressed for that, but that. |
Я не совсем подходяще одет для этого, но. |
Он встал в половине шестого, побрился и оделся. |
|
Fatty, Vera, dressed as a jockey, wheedled the sub-professor, clambering up on his knees, I have a friend, only she's sick and can't come out into the drawing room. |
Толстенький! - ластилась одетая жокеем Вера к приват-доценту, карабкаясь к нему на колени, - у меня есть подруга одна, только она больная и не может выходить в залу. |
Эйлин в своем самом роскошном весеннем туалете стояла рядом с ним. |
|
I was damn near all dressed already, except that I couldn't find my tie. |
Я уже почти оделся, только галстука не нашел. |
Yeah, three male subjects dressed in arena staff uniforms, carrying a large duffle bag. |
Да, три мужчины, на всех форма арены. Несут большую сумку. |
He was forty years old, he was dressed like a fashion plate and looked like a prize fighter, though he was not burly, muscular or tough: he was thin and angular. |
Ему было сорок лет, одет он был так, будто сошёл со страниц журнала мод, и выглядел как профессиональный боксёр, хотя не был плотен, мускулист или груб. Он был тонок и костляв. |
And they were dressed in this exotic way. |
Они были экзотично одеты. |
And you come in here, dressed like a hobo, it's distracting. |
А ты приходишь, одетая как бомжиха. Это отвлекает. |
The unsub dressed him postmortem. |
Субъект одел его после смерти. |
Mama dressed me for the parade. |
Мама нарядила меня на парад. |
What are you all dressed and waiting for? |
Зачем ты так нарядился, ждешь чего-то? |
On the evening of the fete, the grand ballroom and the petit ballroom were filled with beautifully dressed guests and smartly liveried servants offering endless glasses of champagne. |
Вечером большая и малая бальные залы заполнились прекрасно одетыми гостями, и лакеи в ливреях сбились с ног, разнося шампанское. |
I listened, and tossed about, and, finally, dressed and descended. |
Я прислушивалась и ворочалась с боку на бок и наконец оделась и сошла. |
What are you doing dressed up like a St Trinian girl? |
Что это ты вырядилась, как девочка из Сэнт-Триниан? |
Варикозную язву забинтовали с какой-то успокаивающей мазью. |
|
She was dressed out of season in a large cotton-lined greatcoat trimmed with lamb's fur, more for show than for warmth. She was apparently frozen. |
Одета она была совсем не по сезону, в городское ватное пальто, больше для вида, нежели для тепла, отороченное барашком, и, видимо, закоченела. |
Listen, bring me back some dessert. I like cakes! And if your gentleman is well dressed, ask him for an old overcoat. I could use one. |
Послушай, принеси мне сладкого, я люблю пирожные... А если твой кавалер будет хорошо одет, выпроси у него старое пальто, - мне пригодится! |
He was sentenced by a kangaroo court of disaffected rural Latin teachers dressed as crows, to suffer the ultimate punishment. |
И самосуд беспристрастных латинских учителей из глубинки, ряженых в ворон, приговорил его к крайней мере. |
The night Aurelia Petrovic was murdered, this is five months ago, I was at Oldham Coliseum with Joyce dressed up like a pillock for the Rocky Horror Show! |
В ночь, когда убили Аурелию Петрович, я была в театре Олдэм вместе с Джойс, на Шоу ужасов Рокки Хоррора, разодетая, как идиотка |
Why don't you jump on her dressed like a Bavarian fruitcake? |
Сперва прыгни на неё в своём баварском платье. |
I was seven and dressed as Nobel-Prize-winning scientist Marie Curie. |
Мне было семь и одет я был как лауреат Нобелевской премии Мария Кюри. |
Rangers-no! Too well dressed for those ragged vagabundos? |
Они слишком хорошо одеты для простых охотников. |
Well, get dressed. You can tell me about it on the way. |
Давай, одевайся, расскажешь по дороге. |
He's somewhere in this footage, dressed in leather chaps, begging for Roxanne to whip him. |
Он где-то есть на этой пленке, одет в кожаные штаны, умоляет Роксанну отхлестать его. |
He took it for granted, in the lack of any impression to the contrary, that she was dressed some how. |
Но поскольку он не замечал ничего необычного, он считал, что как-то она, по-видимому, одевается. |
Get dressed and get out of here. |
Одевайся и убирайся отсюда. |
Want to get dressed, Dominique? he asked. |
Хотите одеться, Доминик? - спросил он. |
Why the hell are you so dressed up for a school fair, anyway? |
За коим лешим ты так разоделся на школьную ярмарку? |
He got dressed in his best suit, even in the hospital. |
Он переоделся в свой лучший костюм, даже в госпитале. |
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая... |
|
Did she tell you how good I looked when I'm dressed up? You know, like a chick? |
Так, ну, она говорила тебе как отлично я смотрелся переодетый, как девчонка? |
When he went out alone, which was generally at night, he was always dressed in a workingman's trousers and blouse, and wore a cap which concealed his face. |
Когда же он выходил один, - а это бывало обычно вечером, - то надевал куртку и штаны рабочего, а на голову - картуз, скрывавший под козырьком его лицо. |
The door was opened by a very pretty girl of nineteen, plainly but charmingly dressed, clean, and with very goodnatured, merry eyes. |
Мне отворила прехорошенькая девушка лет девятнадцати, очень просто, но очень мило одетая, очень чистенькая и с предобрыми, веселыми глазками. |
Женщина, одетая во все белое? |
|
On October 4, people dressed as clowns threatened Fairfield, Sacramento, and Vallejo public school campuses. |
4 октября люди, одетые как клоуны, угрожали кампусам государственных школ Фэрфилда, Сакраменто и Вальехо. |
The Komsomol would hold crude blasphemous 'Komsomol Christmases' and 'Komsomol Easters' headed by hooligans dressed as orthodox clergy. |
Комсомол устраивал грубые богохульные комсомольские Святки и комсомольские истерики во главе с хулиганами, переодетыми в православное духовенство. |
Those without identification or dressed in full drag were arrested; others were allowed to leave. |
Тех, кто не имел документов или был одет в полную форму, арестовывали, а другим разрешали уйти. |
Contrastingly, commoners were required to wear white, but dressed in shades of pale pink, light green, gray and charcoal on special occasions. |
В отличие от этого, простолюдины должны были носить белое, но в особых случаях одевались в бледно-розовые, светло-зеленые, серые и угольные тона. |
The song is sung in the style of an Indian Bollywood song, with the performers dressed in Indian clothes. |
Песня исполняется в стиле индийской песни Болливуда, с исполнителями, одетыми в индийскую одежду. |
He dressed the corpse in street clothes, placed a rifle in the hands and stood it up in the corner of the funeral home. |
Он одел труп в уличную одежду, вложил в руки винтовку и поставил ее в углу похоронного бюро. |
Kadyrov dressed in a parade uniform attended a meeting that was held a few hours after all the buildings of the parliament were declared cleared by the special forces. |
Кадыров, одетый в парадную форму, присутствовал на митинге, который состоялся через несколько часов после того, как все здания парламента были объявлены очищенными спецназом. |
The tigers are vain and each thinks that he is better dressed than the other. |
Тигры тщеславны, и каждый думает, что он одет лучше, чем другой. |
During biological bomb experiments, researchers dressed in protective suits would examine the dying victims. |
Этот метод не подходит для проектов, дизайн которых не может быть изменен во время строительства. |
Thor is dressed as planned and Loki is dressed as his maid. |
Тор одет по плану, а Локи - как его служанка. |
They described the gasser as being a tall, thin man dressed in dark clothing and wearing a tight-fitting cap. |
Они описали Гассера как высокого, худого человека, одетого в темную одежду и обтягивающую кепку. |
She remembers it as Edward specifically stating that she knew a man who dressed as a clown and placed flowers on graves in her hometown. |
Она помнит, как Эдвард специально заявил, что она знала человека, который одевался как клоун и ставил цветы на могилы в ее родном городе. |
Volunteers dressed as Santa Claus typically became part of fundraising drives to aid needy families at Christmas time. |
Волонтеры, одетые как Санта-Клаус, обычно участвовали в сборе средств для помощи нуждающимся семьям на Рождество. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tidily dressed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tidily dressed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tidily, dressed , а также произношение и транскрипцию к «tidily dressed». Также, к фразе «tidily dressed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.