Treat each other with respect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Treat each other with respect - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
относиться друг к другу с уважением
Translate

- treat [noun]

noun: удовольствие, угощение, развлечение, наслаждение, пикник, экскурсия

verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело

  • treat partially - частично обрабатывать

  • treat unfairly - лечить несправедливо

  • treat disrespectfully - неуважительно относиться

  • treat with - лечить

  • treat badly - плохо обращаться

  • treat thoroughly - тщательно обрабатывать

  • treat sacrilegiously - лечить кощунственно

  • treat outrageously - лечить возмутительно

  • treat condescendingly - относиться снисходительно

  • treat like a child - относиться как к ребенку

  • Синонимы к treat: surprise, party, special event, celebration, entertainment, outing, amusement, excursion, luxury, gift

    Антонимы к treat: mistreat, maltreat

    Значение treat: an event or item that is out of the ordinary and gives great pleasure.

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • see each other - видеть друг друга

  • each year - каждый год

  • contradict each other - противоречат друг другу

  • understand each other - понимать друг друга

  • take to each other - подходить друг к другу

  • meet each other halfway - встречаться друг с другом на полпути

  • each and every - каждый

  • with each other - друг с другом

  • each item - каждый элемент

  • each thing - каждая вещь

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).

- other [adjective]

adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный

pronoun: другой

adverb: иначе

  • the other side - с другой стороны

  • every other - каждый второй

  • other possibility - другая возможность

  • other side - обратная сторона

  • other team - другая команда

  • the other side of the coin - другая сторона монеты

  • someone or other - кто-то

  • see each other - видеть друг друга

  • other half - Другая половина

  • significant other - вторая половинка

  • Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further

    Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding

    Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- respect [noun]

noun: уважение, почтение, отношение, внимание, чувство уважения, касательство

verb: уважать, соблюдать, почитать, чтить, не нарушать, щадить

  • respect for - уважение

  • in every respect - во всех отношениях

  • in respect that - в отношении

  • with respect - с уважением

  • with respect to - в отношении

  • in this respect - в этом отношении

  • in that respect - в этом отношении

  • sentiment of respect - чувство уважения

  • have respect to - уважать

  • pay respect to - уважать

  • Синонимы к respect: deference, esteem, honor, regard, reverence, admiration, high opinion, courtesy, civility, politeness

    Антонимы к respect: contempt, disrespect, disregard, shame, bad behavior, casual attitude, scorn, disdain, disfavor, disgust

    Значение respect: a feeling of deep admiration for someone or something elicited by their abilities, qualities, or achievements.



You will treat him with respect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Обещаете, что будете относиться к нему с уважением?

I'm Mrs. McEvoy, and this is my home. So please, make sure you treat it with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я миссис МакЭвой и это мой дом, поэтому, прошу, относитесь к нему с уважением.

You treat me with the same respect you preach to the rest of God's creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты обращаешься со мной с таким же уважением, как с остальными Божьими созданиями.

However, the reputation of Sidonius's learning led Majorian to treat him with the greatest respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако репутация ученого Сидония заставила Майориана относиться к нему с величайшим уважением.

You will treat him with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относитесь к нему с почтением.

We treat them with respect, or they kill us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся с ними надлежащим образом, иначе они уничтожат нас.

As for me, I consider our teachers to be highly qualified persons and simply good people, who help us to cope with various difficulties and treat us with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, я полагаю, что наши учителя – настоящие профессионалы и просто хорошие люди, которые помогают нам справляться с различными трудностями и относятся к нам уважительно.

Family members should treat each other with love and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи должны относится друг к другу с любовью и уважением.

The statement emphasizes the community obligation to treat its gay friends, family, and community members with compassion and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заявлении подчеркивается обязанность сообщества относиться к своим друзьям-геям, членам семьи и членам общины с состраданием и уважением.

Stated simply, editors should always treat each other with consideration and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проще говоря, редакторы должны всегда относиться друг к другу с уважением и вниманием.

Certain inmates perform their tasks in a careless manner and treat the warders without due respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые заключённые выполняют свою работу небрежно и относятся к охранникам без должного уважения.

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

So unless you want to find yourself recruiting SUNY Binghamton, you'll treat me with a little more respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы не хотите нанимать выпускников Бингемтонского университета, вы будете выказывать мне больше уважения.

I will expound it to them.... By verbal explanation one might correct the mistakes in that remarkable book, which I am of course prepared to treat with the utmost respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ему изложу его... В изложении устном можно исправить ошибки этой замечательной книги, к которой я, разумеется, готов отнестись с чрезвычайным уважением.

How about we treat each other with a little respect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет того, чтобы проявить немного уважения друг к другу?

The tribespeople of Sierra Leone, they treat their elderly with the utmost respect, their wisdom unquestionable, having had the benefit of experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туземцы в Сьерра-Леоне относятся к старикам с величайшим уважением, их почитают за мудрость и обращаются к ним за советом.

That`s why parents must help their children solve youth problems and children should be a good and positive example for them showing how it is important to treat other people with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому родители должны помогать своим детям решать трудные вопросы, а дети должны быть хорошим и положительным примером для них, показывая, как важно относиться к другим людям с уважением.

You may like or dislike my way of life, that's a matter of the most perfect indifference to me; you will have to treat me with respect if you want to know me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам может нравиться или не нравиться мой образ жизни, но мне это совершенно все равно: вы должны уважать меня, если хотите меня знать.

When we treat each other with respect, we are all more respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы относимся друг к другу с уважением, нас всех уважают еще больше.

I sit on her bed and gently ask her, Have I ever done anything but treat you with respect and kindness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я села к ней на кровать и мягко спросила: Что я вам сделала, кроме того, что лечила вас с уважением и добротой?

Having said that, in order to protect all that's important to you, surely you have to treat those around you with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю тебе это, чтобы защитить все то, во что ты веришь, однако ты должен относится с уважением к тем, кто тебя окружает.

We treat our guests with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выказываем гостям уважение.

Realism demands that the West treat Russia as a declining great power, with patient caution and respect for its sphere of influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализм требует, чтобы Запад обращался с Россией как с клонящейся к упадку великой державой — то есть с терпением, с осторожностью и с уважением к ее сфере влияния.

While forthrightly teaching animal welfare, it also teaches how to treat people with kindness, sympathy, and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как откровенно учит благополучию животных, он также учит, как относиться к людям с добротой, сочувствием и уважением.

It's refreshing to see a doctor put his ego aside and treat me with equal respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приятно видеть, как врач отодвигает свое эго и относится ко мне с равным уважением.

Would the creature treat him with the respect due to his caste?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окажет ли ему должное уважение эта тварь?

Good, because you have to love it and treat it with great respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасно. Мы должны относится к ней с уважением.

Knowing this principle of equality treat other with respect and compassion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная этот принцип равенства, относитесь к другим с уважением и состраданием.

You should treat us with more respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны уважать нас.

I didn't have to treat it with any special deference or respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не обязан был обращаться с ним с каким-то особым уважением или почтением.

If you want it to work, you have to treat it with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты хочешь, чтобы ксерокс работал, нужно относиться к нему уважительно.

You give this delightful frozen treat the same respect you would give any lactose-free food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отнесись к этой восхитительной ледяной сладости так же, как к любому другому немолочному продукту.

I will treat the entries with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отнесусь к вашим записям со всей деликатностью.

On Valentine's Day, Whitney rejects Halfway's surprise but she is touched when Halfway talks about how his grandfather brought him up to treat women with respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В День Святого Валентина Уитни отвергает удивление полпути, но она тронута, когда полпути говорит о том, как его дед воспитал его, чтобы относиться к женщинам с уважением.

I would like, in general, to treat people with much more care and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, мне бы хотелось относиться к людям с большей заботой и уважением.

To Plains Indians, the buffalo was one of the most sacred animal, and they felt obligated to treat them with verbal respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для равнинных индейцев буйвол был одним из самых священных животных, и они чувствовали себя обязанными относиться к нему с уважением.

With this realization, Frank began to treat her mother with a degree of tolerance and respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осознав это, Фрэнк начал относиться к матери с некоторой долей терпимости и уважения.

HUAC did not treat the Ten with respect either, refusing to allow most of them to speak for more than just a few words at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ХУАК также не относился к десятерым с уважением, отказываясь позволить большинству из них говорить больше, чем несколько слов за один раз.

I wasn't asking you to treat me with respect when I began the conversation. With your intellect you might have understood that, Shatov muttered indignantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не к себе просил у вас уважения, начиная разговор; с вашим умом вы бы могли понять это, -в негодовании пробормотал Шатов.

I will treat your treasures with the utmost respect and care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заверяю вас, что буду обращаться с вашими сокровищами предельно осторожно.

Does he treat you with respect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он относится к вам уважительно?

Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности!

Foucault's response was that Islamism was to become a major political force in the region, and that the West must treat it with respect rather than hostility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фуко ответил, что исламизм должен стать главной политической силой в регионе, и что Запад должен относиться к нему с уважением, а не враждебно.

I aim to respect democracy and treat each citizen equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стремлюсь уважать демократию и относиться к каждому гражданину одинаково.

AND TREAT THE CLIENTS WITH UNDESERVED RESPECT?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношусь к клиентам с незаслуженным уважением?

The women look at him and treat him with such respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины смотрят на него и относятся к нему с таким уважением.

And I respect her enough not to treat her like some tender blossom who needs to be coddled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я достаточно ее уважаю чтобы обращаться с ней как с нежным цветочком с которым надо возиться.

American Muslim scholar Abdul Malik Mujahid has said that Muslims must treat Christmas with respect, even if they disagree with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский мусульманский ученый Абдул Малик Муджахид сказал, что мусульмане должны относиться к Рождеству с уважением, даже если они не согласны с ним.

Instead, men should be taking it upon themselves to treat women with respect, and demand their other male colleagues do the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого мужчины должны брать на себя обязанность относиться к женщинам с уважением и требовать того же от своих коллег-мужчин.

My advice, Mr. Skinner, is to treat her with the utmost respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой вам совет, мистер Скиннер. Обращайтесь с ней с максимальным уважением.

Perhaps the EU will make special exceptions to protect the British university sector, or treat the UK like Liechtenstein, a microstate with access to the single market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, ЕС сделает специальные исключения для защиты, например, британского университетского сектора, или он будет вести дела с Британией как с Лихтенштейном, микрогосударством, у которого есть доступ к общему рынку.

But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни.

Doesn't mean we sit here, rejoice and treat his murder like a non-event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не значит, что мы будем сидеть здесь, ликовать и смотреть сквозь пальцы на его убийство.

The aim in cerebral amyloid angiopathy is to treat the symptoms, as there is no current cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель церебральной амилоидной ангиопатии состоит в том, чтобы лечить симптомы, так как в настоящее время нет никакого лечения.

Corticosteroids can treat some of the symptoms, such as inflammation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кортикостероиды могут лечить некоторые симптомы, такие как воспаление.

The Cyberknife is now deployed to treat patients with brain or spine tumors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кибернож теперь используется для лечения пациентов с опухолями головного мозга или позвоночника.

The study is the first to show that gene therapy can treat the myeloid system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это исследование впервые показало, что генная терапия может лечить миелоидную систему.

He underwent five hours of surgery to treat his wounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перенес пять часов операции, чтобы обработать свои раны.

Heavy infections are more difficult to treat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые инфекции труднее поддаются лечению.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treat each other with respect». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treat each other with respect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treat, each, other, with, respect , а также произношение и транскрипцию к «treat each other with respect». Также, к фразе «treat each other with respect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information