Turn higher - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
with no one to turn to - ни с кем не обращаться
turn the page - перевернуть страницу
turn your head - повернуть голову
which in turn is influenced - который, в свою очередь, оказывает влияние
turn for - обратиться за
to turn teacher - чтобы стать учителем
in turn depend - в свою очередь, зависит
road turn - дорога поворот
turn train - поворот поезд
in turn lead to - в свою очередь, приведет к
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
far higher - гораздо выше
getting higher and higher - все выше и выше
achieve higher revenue - достичь более высоких доходов
higher peak - выше пик
ministry of culture and higher education - Министерство культуры и высшего образования
at the higher institute - на более высоком институте
is higher among women - выше среди женщин
diploma in higher education - Диплом в области высшего образования
higher education school - Высшая школа образования
higher socio-economic status - более высокий социально-экономический статус
Синонимы к higher: tall, lofty, multistory, towering, high-rise, giant, soaring, elevated, big, premier
Антонимы к higher: lower, short, low
Значение higher: of great vertical extent.
I believe the menu needs to be simplified, the quality of food needs to be higher, and in turn, the people will pay more. |
Я считаю, что меню надо упростить, качество еды повысить, и как следствие, люди будут платить больше. |
These attract the filter feeding plankton eaters, which in turn attract the higher predators. |
Они привлекают питающихся фильтром планктонных пожирателей, которые, в свою очередь, привлекают высших хищников. |
A higher gear allows a cyclist to make fewer pedal turns to maintain a given speed, but with more effort per turn of the pedals. |
Более высокая передача позволяет велосипедисту делать меньше поворотов педалей, чтобы поддерживать заданную скорость, но с большим усилием на каждый поворот педалей. |
With a higher angle of bank the radius of turn is smaller, and with a lower angle of bank the radius is greater. |
При большем угле крена радиус поворота меньше, а при меньшем угле крена радиус больше. |
Springfield began work on creating a rifle that could handle higher loads around the turn of the 20th century. |
Спрингфилд начал работу над созданием винтовки, которая могла бы справиться с более высокими нагрузками примерно на рубеже 20-го века. |
Then I'll turn it up higher, and we'll burn up the ashes, too. |
Тогда я включу еще жарче, и даже пепел сгорит. |
The higher weights in turn require a greater proportion of an aircraft's fuel fraction just to take off and to stay airborne. |
Более высокие веса, в свою очередь, требуют большей доли топливной фракции самолета только для того, чтобы взлететь и остаться в воздухе. |
The higher growth tends to be associated with an investment boom, which in turn seems to be propelled by the lower cost of capital for firms. |
Более высокий рост обычно связан с инвестиционным бумом, который в свою очередь, кажется, связан с более низкой стоимостью капитала для фирм. |
The battery FDCs in turn coordinate fires through a battalion or higher FDC. |
Аккумулятор ФСКН, в свою очередь, координировать пожары с помощью батальона и выше КПД. |
Real wages and living standards in 18th-century Mughal Bengal and South India were higher than in Britain, which in turn had the highest living standards in Europe. |
Реальная заработная плата и уровень жизни в Могольской Бенгалии XVIII века и Южной Индии были выше, чем в Великобритании, которая, в свою очередь, имела самый высокий уровень жизни в Европе. |
Soils that are high in calcium minerals, for example, can be given green manure to generate a higher phosphate content in the soil, which in turn acts as a fertilizer. |
Например, почвам с высоким содержанием минералов кальция можно давать зеленый навоз для получения более высокого содержания фосфора в почве, который, в свою очередь, действует как удобрение. |
Now his mania took a violent turn, and he decided that he had been commanded by a higher power to kill the President. |
Теперь его мания приняла жестокий оборот, и он решил, что высшая сила приказала ему убить президента. |
This, in turn, encourages cities to compete with one another for higher rankings and the attendant economic benefits that supposedly come with them. |
Это, в свою очередь, побуждает города конкурировать друг с другом за более высокие рейтинги и сопутствующие экономические выгоды, которые предположительно приходят с ними. |
In the US, it failed to avert the slowdown during 2008-2011, while America's 2011 inflation figures may turn out to be higher than they were in 2007. |
В Великобритании экономический рост еще медленнее, в то же время инфляция намного выше. |
This in turn leads to a greater fear that the currency will collapse, causing even higher premiums. |
Это, в свою очередь, приводит к еще большему страху, что валюта рухнет, что приведет к еще более высоким премиям. |
Samurai were usually loyal to their immediate superiors, who in turn allied themselves with higher lords. |
Самураи обычно были верны своим непосредственным начальникам, которые, в свою очередь, вступали в союз с высшими лордами. |
With a higher airspeed the radius of turn is larger, and with a lower airspeed the radius is smaller. |
При более высокой скорости полета радиус разворота больше, а при более низкой-меньше. |
This in turn deters students from studying this subject, producing a deficiency and higher wages once again. |
Это, в свою очередь, удерживает студентов от изучения этого предмета, порождая дефицит и повышение заработной платы еще раз. |
Diseconomies of scale lead to higher transport costs, which in turn lead to lower trade volumes. |
Эффект отсутствия достаточных масштабов приводит к повышению транспортных издержек, что в свою очередь выливается в уменьшение объемов торговли. |
On the daily chart, a close above 0.7740 (R2) could confirm a forthcoming higher high and perhaps turn the medium term picture positive. |
На дневном графике, закрытие выше 0,7740 (R2) может подтвердить предстоящий более высокий максимум и, возможно, превратит в среднесрочной перспективе картину в положительную. |
In turn, that leads to a wave of takeovers and mergers to restore profitable production, plus a higher intensity of labor exploitation. |
В свою очередь, это приводит к волне поглощений и слияний для восстановления прибыльного производства, а также к повышению интенсивности трудовой эксплуатации. |
It is hoped that QE will help drive economic recovery in the Eurozone, which in turn may lead to higher demand for crude over the long term. |
Хочется надеяться, что количественное смягчение поможет восстановить экономику Еврозоны, что в свою очередь может привести к росту спроса на сырую нефть в перспективе. |
In turn, the higher educational levels of the Christians allowed them to play a large role in the economy. |
В свою очередь, более высокий образовательный уровень христиан позволял им играть большую роль в экономике. |
This in turn forced patients to buy these medicines from the private sector at a much higher price. |
Такая ситуация в свою очередь заставляет пациентов покупать эти лекарства в частном секторе по более высоким ценам. |
It's to make them turn their back on what they think they like now, and reach out for something higher up the mustard hierarchy. |
Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии. |
Turn-out will be much higher, he said. |
«Как правило, на президентских выборах и явка, и голосование лучше», — подчеркнул он. |
For example, in a turn with bank angle of 45°, Vst is 19% higher than Vs. |
Например, в повороте с углом крена 45° Vst на 19% выше, чем Vs. |
The saturation of key markets brought on a turn against mass consumption and a pursuit of higher living standards. |
Насыщение ключевых рынков привело к повороту против массового потребления и стремлению к более высокому уровню жизни. |
I've chosen to turn my life over to a Higher Power.. and join the ranks of the Hiring Class. |
Я решил изменить свою жизнь к лучшему и вступить в ряды рабочего класса |
Bikes with fat tires and low center of mass must lean more than bikes with skinnier tires or higher centers of mass to negotiate the same turn at the same speed. |
Велосипеды с толстыми шинами и низким центром масс должны наклоняться больше, чем велосипеды с более тонкими шинами или более высокими центрами масс, чтобы преодолевать один и тот же поворот с одинаковой скоростью. |
One report indicated that people turn to the Internet rather than to a medical professional for information on STIs to a higher degree than for other sexual problems. |
В одном докладе отмечалось, что люди обращаются к Интернету, а не к медицинскому работнику за информацией об ИППП в большей степени, чем за другими сексуальными проблемами. |
Smith argued that higher productivity and overall growth led to higher wages that in turn led to greater benefits for society. |
Смит утверждал, что более высокая производительность и общий рост приводят к более высокой заработной плате, что, в свою очередь, приводит к большим выгодам для общества. |
And maybe when we get out of the pig belt you'll turn your mind to higher and more remunerative misconduct. |
И кто знает, может быть, когда мы выберемся из полосы, где разводят свиней, ваша душа обратится к каким-нибудь более высоким и более прибыльным нарушениям закона. |
This prevented the choice of a model that represented in turn a condition for the preparation of adequate legislation. |
Это мешало выбору оптимальной схемы, который, в свою очередь, является предпосылкой выработки необходимого законодательства. |
Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность. |
|
This works for the satellite because it's small, but satellites that are higher or in larger orbits or are larger altogether, like the size of school buses, will require other disposal options. |
Это подходит для небольшого спутника, но для спутников, находящихся на более удалёных орбитах, или просто больших по размеру, скажем, со школьный автобус, потребуются другие варианты утилизации. |
Fortunately, there are a lot of people you can turn to for advice and help in making your decision. |
К счастью, есть много людей, к которым вы можете обратиться за советом и помощью в принятии решения. |
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
The higher prices of the region's exports were due largely to rises in commodity prices, which continued to climb throughout 2007. |
На росте экспортных цен в регионе в значительной степени сказалось увеличение цен на сырьевые товары, которые продолжали повышаться на протяжении всего года. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
So I'd turn up at all the house parties where the tough boys hung. |
Поэтому я посещал все вечеринки, где зависали крутые. |
However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married. |
Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996. |
Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года. |
Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated. |
Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными. |
The question is when – or if – the trend will turn down again. |
Вопрос в том, когда эта тенденция снова развернётся в обратную сторону и произойдёт ли это вообще. |
By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line. |
Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников. |
The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors. |
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше. |
А они в свою очередь заражают вас. |
|
With the reinforcements, we can turn the tide in this war. |
С подкреплением мы сможем изменить течение этой войны. |
I turn you on to the dangerous refugees, and you let me help the harmless ones. |
Я вывожу тебя на опасных беглецов, а ты позволяешь мне помочь безопасности. |
The little copper-colored Cossack seemed to me to be no man, but something much more significant - a legendary being, better and on a higher plane than ordinary people. |
Маленький, медный казак казался мне не человеком, а чем-то более значительным -сказочным существом, лучше и выше всех людей. |
To be honest, my higher math ends at calculating my tip, so... |
Если честно, мои навыки в математике заканчиваются на подсчете чаевых, так что... |
The use of explosives higher than Class 4 is prohibited on Purge Night. |
В Судную ночь запрещены взрывчатки мощнее класса 4. |
Пытался разузнать имя и место каждого высшего ангела. |
|
My daughter and I were talking earlier about your higher education funding. |
Мы с моей дочерью как раз разговаривали до этого о вашем финансировании высшего образования. |
All we have to do is look at every building three stories or higher that was built with this stuff. |
Всё, что мы должны сделать - найти здание выше 3 этажей, которое было построено с примесью этого материала. |
When greeting someone or thanking them, it may be insulting if the person of lower status does not bow lower than the person with higher status. |
Когда вы приветствуете кого-то или благодарите его, это может быть оскорбительно, если человек с более низким статусом не кланяется ниже, чем человек с более высоким статусом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn higher».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn higher» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, higher , а также произношение и транскрипцию к «turn higher». Также, к фразе «turn higher» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.