Voting will take place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
voting right - право голоса
currently voting - В настоящее время голосования
outstanding voting - выдающее голосование
voting card - представительное голосование
voting record - протоколы голосования
voting constituencies - избирательные округа для голосования
voting table - таблица голосования
first round of voting - первый тур голосования
without voting rights - без права голоса
equal voting rights - равные права голоса
Синонимы к voting: vote, ballot, balloting, go to the polls, cast one’s vote, cast one’s ballot, pick, designate, select, adopt
Антонимы к voting: abstaining, tabling, appointed, abandon, abstain, be on the fence, cancel, decrease, deny, diminish
Значение voting: give or register a vote.
noun: воля, желание, завещание, волеизъявление, сила воли, твердое намерение, энергия, энтузиазм, отношение
verb: завещать, желать, хотеть, проявлять волю, заставлять, внушать, велеть
will unfortunately - будет, к сожалению,
will be passing - будет проходить
will come through - придет через
will remember - запомнит
his will - его воля
will express - выразит
will broadcast - будет транслировать
will inaugurate - ознаменует
will customize - подгоняем
will slide - сползет
Синонимы к will: strength of character, commitment, staying power, purposefulness, single-mindedness, doggedness, tenacity, drive, tenaciousness, dedication
Антонимы к will: indifference, distaste, doubt, indecision, neglect, pass, keep, receive, vacillation
Значение will: the faculty by which a person decides on and initiates action.
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
take up - начать
take business - рассматривать дела
take three steps - три шага
take me seriously - принимать меня всерьез
take two shots - взять два выстрела
festival take place - Фестиваль пройдет
take examinations - сдавать экзамены
do you take - ты возьмешь
to take cognizance - принимать во внимание
take on life - взять на жизнь
Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove
Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive
Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
takes place annually - проводится ежегодно
place of escape - место побега
little place - мало места
place supporting - место поддержки
features of place - Характеристика места
combustion takes place - сгорания происходит
cosmopolitan place - космополитическое место
place great emphasis - уделяют большое внимание
may place themselves - может поставить себя
in place various - на месте различного
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
Gloria and I would walk to our polling place... every night to see where we'd be voting for Barack Obama. |
Мы с Глорией каждый вечер приходили к избирательному участку посмотреть, где мы будем голосовать за Барака Обаму. |
Several attempts have been made to place proxy voting-related initiatives on the California ballot, but all have failed. |
Было предпринято несколько попыток включить инициативы, связанные с голосованием по доверенности, в бюллетень для голосования в Калифорнии, но все они потерпели неудачу. |
Voters could temporarily change their place of voting without changing their permanent voting address. |
Избиратели могут временно изменить свое место голосования, не меняя своего постоянного адреса для голосования. |
Voting by MPs in the place of absent MPs of the Verkhovna Rada is prohibited by law. |
Голосование депутатов вместо отсутствующих депутатов Верховной Рады запрещено законом. |
The voting took place from December 20, 2017 to January 2, 2018, with the winners announced on January 3. |
Голосование проходило с 20 декабря 2017 года по 2 января 2018 года, а победители были объявлены 3 января. |
Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence;. |
ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;. |
They also debated on how voting in the body should take place, eventually agreeing that each delegation would cast a single vote. |
Они также обсудили вопрос о том, как должно проходить голосование в этом органе, и в конечном итоге согласились с тем, что каждая делегация будет голосовать единогласно. |
Voting on the definition took place at the Assembly plenary session during the afternoon. |
Голосование по этому определению состоялось на пленарном заседании Ассамблеи во второй половине дня. |
Voting and important convention-wide addresses usually take place in the evening hours. |
Голосование и важные выступления на съезде обычно проходят в вечерние часы. |
The current system has been in place since 2016, and is a positional voting system. |
Нынешняя система действует с 2016 года и представляет собой позиционную систему голосования. |
Voting pilots have taken place in May 2006, June 2004, May 2003, May 2002, and May 2000. |
Экспериментальное голосование проводилось в мае 2006 года, июне 2004 года, мае 2003 года, мае 2002 года и мае 2000 года. |
The second round of voting between Viktor Yanukovych and Yulia Tymoshenko took place on February 7, 2010. |
Второй тур голосования между Виктором Януковичем и Юлией Тимошенко состоялся 7 февраля 2010 года. |
The voting took place on June 13, 2018, during FIFA's annual congress in Moscow, and it was reopened to all eligible members. |
Голосование состоялось 13 июня 2018 года во время ежегодного конгресса ФИФА в Москве, и оно было вновь открыто для всех имеющих на это право членов. |
The caption on the McCain voting history image under the Political positions section seems out of place. |
Подпись к изображению истории голосования Маккейна в разделе политические позиции кажется неуместной. |
He finished as runner-up to San Antonio's Gregg Popovich in NBA Coach of the Year Award voting in 2002–2003 with 231 points, including 26 first-place votes. |
Он занял второе место после Грегга Поповича из Сан-Антонио в голосовании NBA Coach of the Year Award в 2002-2003 годах с 231 очком, включая 26 голосов за первое место. |
In the 2018 elections to the regional parliaments, the Communist party took first place in the voting on party lists in three regions. |
На выборах в региональные парламенты 2018 года КПРФ заняла первое место в голосовании по партийным спискам в трех регионах. |
Examples include polling place voting electronic voting and Internet voting. |
Примеры включают в себя голосование на избирательных участках электронное голосование и интернет-голосование. |
So he ordered the burial to take place at the exact same time that Congress was voting to repeal it. |
Так что он приказал, чтобы похороны прошли точно в то же время, что и голосование конгресса. |
Voting took place for the first time on the basis of universal adult suffrage on 9 March 1959. |
Впервые голосование было проведено на основе всеобщего избирательного права для взрослых 9 марта 1959 года. |
The song tied for first place, but re-voting relegated Andersson's song to second place. |
Песня заняла первое место, но повторное голосование опустило песню Андерссона на второе место. |
According to the early voting results,... you're holding the fourth place. |
Как показывают результаты досрочных выборов вы занимаете четвертое место. |
The voting results from each member of a particular nation's jury were combined to produce an overall ranking from first to last place. |
Результаты голосования каждого члена жюри конкретной страны были объединены, чтобы получить общий рейтинг от первого до последнего места. |
When voting took place, the Sangkum won all seats in the national assembly. |
При голосовании Сангкум получил все места в Национальном собрании. |
The voting itself took place in the chapel of S. Niccolo da Bari, which was replaced by the Cappella Paolina in the reign of Pope Paul III. |
Само голосование проходило в капелле Святого Никколо да Бари, которая была заменена капеллой Паолина в царствование Папы Павла III. |
The voting took place from December 22–30, 2016, with the winners announced on December 31, 2016. |
Голосование проходило с 22 по 30 декабря 2016 года, а победители были объявлены 31 декабря 2016 года. |
Mantle finished in second place in MVP voting for 1964, as Baltimore Oriole Brooks Robinson won the award. |
Мантл занял второе место в голосовании MVP за 1964 год, а Балтиморская Иволга Брукс Робинсон выиграла награду. |
The second round of voting took place on Tuesday 27 November 1990. |
Второй тур голосования состоялся во вторник, 27 ноября 1990 года. |
Additionally, the OGAE voting poll took place before the final. |
Кроме того, голосование в OGAE состоялось перед финалом. |
All members of the HDMI Forum have equal voting rights, may participate in the Technical Working Group, and if elected can be on the Board of Directors. |
Все члены форума HDMI имеют равные права голоса, могут участвовать в работе технической рабочей группы, а в случае избрания могут входить в состав совета директоров. |
We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it. |
Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди. |
By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities. |
К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет. |
It is said that the church`s angel to the end of time stands and cries in the desecrated sanctuary place , but God is merciful, the storms over Russia passed, churches and monasteries began to recstore from the ruins. |
Говорят, ангел храма до скончания времен стоит и плачет на месте поруганной святыни … но Господь милостив, прошли бури над Россией, стали восстанавливаться из руин храмы и монастыри. |
So, from then on the Olympic Games took place every four years in different cities of the world. |
Итак, с тех пор, Олимпийские игры проводились каждые четыре года в различных городах мира. |
Это - общепринятая истина, что нет никакого места как дом. |
|
An association between us could place you in danger. |
Связь между нами может поставить вас в опасное положение. |
I would assume her place, so that her laugh may once again fill solemn air. |
Я готов умереть вместо неё, лишь бы ее смех вновь зазвенел в этом мрачном воздухе. |
Water began to leak through the seal, but the plate remained in place. |
Вода стала просачиваться через щели, но стальная тарелка продолжала держаться. |
Now, the Movement is about to undergo tremendous change, and this is the place where it'll happen. |
Поэтому в Движении грядут громадные перемены, и именно здесь они начнутся. |
In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny. |
В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной. |
The trees were budding in the Place de Vosges, fragrant in the spring night. |
Деревья на площади Вогезов уже раскрывали почки, благоухающие в весенней ночи. |
She brought me comfort during a difficult time period, the word will be a darker place without her. |
Она помогала мне обрести покой в тяжёлые времена, и мир без неё станет темнее. |
The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates. |
Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время. |
They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place. |
Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место. |
Susan, that place is one of my accounts. |
Сьюзан, я обслуживаю этот клуб. |
The many ski huts offer a place to rest a while and fuel up on any number of typical South Tyrolean delicacies that are sure to tickle your taste buds. |
Многочисленные лыжные домики приглашают отдохнуть и «заправиться», так что Ваш желудок определенно порадуется всем типичным южнотирольским яствам. |
In those cases, the claim may be restricted in the amount allowed or the claim may be subordinated, or the voting rights of the related creditor restricted. |
В таких случаях требование может ограничиваться разрешенной суммой или может быть подчинено другому требованию, или же право голосовать кредитора, связанного с должником, может быть ограничено. |
It also noted changes to the voting system and the passing of a law to create the Independent Electoral Commission. |
Он также отметил изменения в системе голосования и принятие закона о создании независимой избирательной комиссии. |
Brazil had set an example to other Member States by reducing its outstanding payments through a payment plan and should have its voting rights restored. |
Бразилия подала пример другим государствам-членам, сократив задолженность при помощи плана платежей, и ее право голоса должно быть восстановлено. |
Shall I set you a place or would it make you feel better to shoot your eggplant? |
Положить в тарелку или тебе полегчает, если ты подстрелишь свой баклажан? |
They'll give four diamonds to any place that's got a lid on the toilet. |
Они дадут 4 бриллианта любому заведению где на туалете есть крышка. |
The Defense Applications of Near-Earth Resources Workshop took place in La Jolla, California, on 15, 16, and 17 August 1983. |
Этот семинар под названием «Военное применение околоземных ресурсов» состоялся 15-17 августа 1983 года в Ла-Хойе, штат Калифорния. |
On 19 August, the merger of the presidency with the chancellorship was approved by 88 per cent of the electorate voting in a plebiscite. |
19 августа слияние президентства с канцлерством было одобрено 88 процентами избирателей, принявших участие в плебисците. |
The federal Congress, as well as the state legislatures, are elected by a system of parallel voting that includes plurality and proportional representation. |
Федеральный Конгресс, а также законодательные органы штатов избираются по системе параллельного голосования, включающей плюрализм и пропорциональное представительство. |
Florida has been listed as a swing state in Presidential elections since 1952, voting for the losing candidate only twice in that period of time. |
Флорида была включена в список колеблющихся штатов на президентских выборах с 1952 года, голосуя за проигравшего кандидата только дважды за этот период времени. |
There are a variety of means for members to vote on bills, including systems using lights and bells and electronic voting. |
Существуют различные средства для голосования членов по законопроектам, включая системы с использованием огней и колоколов и электронное голосование. |
Каждый из них обладал равным правом голоса при принятии корпоративных решений. |
|
Though not stated explicitly in the law, an ID card, a driving licence, a passport, a visa, a Carte de Séjour, a voting card are sufficient according to jurisprudency. |
Хотя это прямо не указано в законе, удостоверение личности, водительские права, паспорт, виза, карт-де-Сежур, карточка для голосования являются достаточными в соответствии с законом. |
If you missed the right moment of voting, that's it. We are counting on people on the right time to vote on a fixed time-this is to reinforce law and order. |
Если вы пропустили нужный момент голосования, это все. Мы рассчитываем на людей в нужное время, чтобы проголосовать в определенное время-это для укрепления законности и порядка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voting will take place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voting will take place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voting, will, take, place , а также произношение и транскрипцию к «voting will take place». Также, к фразе «voting will take place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.