Which enshrines the principle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
no matter which - независимо от того, какой
never mind which - неважно, какой
which is to come - который должен прибыть
in which connection - в связи с чем
that which - то, что
a fact which - факт, который
every which way - каждый путь
speaking of which - Говоря о которых
rock on which we split - камень преткновения
irrespective of the fact which - независимо от того, которая
Синонимы к which: that, what, who, that one, which one, what sort of, and that, what one, one in question, what kind
Значение which: asking for information specifying one or more people or things from a definite set.
enshrines the right - закрепляет право
it enshrines - она закрепила
constitution enshrines - конституция закрепила
article enshrines - статья закрепляющий
which enshrines the right - которая закрепляет право
it enshrines the rights - она закрепляет права
enshrines the principle - закрепляет принцип
Синонимы к enshrines: consecrates, embeds, embodies, entrenches, enunciates, glorifies, preserves, treasures, blazons, chapels
Значение enshrines: Enclose in a shrine.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
fundamental point/principle - фундаментальный
guiding principle - Руководящим принципом
basic principle - основной принцип
fundamental principle - Основополагающий принцип
root principle - корень
moral principle - моральный принцип
of principle - принципа
opponent in principle - принципиальный противник
controversy on a point of principle - принципиальный спор
curved duplicate rotary principle - ротационный принцип, основанный на применении двух цилиндров
Синонимы к principle: truth, fundamental, ground rule, assumption, essential, proposition, idea, concept, theory, belief
Антонимы к principle: badness, corruption, dishonesty, immorality, crookedness, depravity, evil, iniquity, injustice, sin
Значение principle: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
The Constitution enshrines this principle. |
Этот принцип закреплен в Конституции. |
This principle is enshrined in our Constitution and jurisprudence. |
Это принцип закреплен в нашей Конституции и юриспруденции. |
Thus, the constitution enshrines the rule of law, yet simultaneously stresses the principle that the 'leadership of the Communist Party' holds primacy over the law. |
Таким образом, Конституция закрепляет верховенство закона, но одновременно подчеркивает принцип, согласно которому руководство Коммунистической партии имеет первенство над законом. |
This principle, enshrined in the Constitution, is restated in the CPA. |
Этот принцип, закрепленный в Конституции, вновь закреплен в Ква. |
Our guiding principles for the attainment of this goal are those enshrined in the United Nations Charter. |
Нашими руководящими принципами для достижения этой цели являются принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций. |
Two notable guiding principles were enshrined in the Climate Change Convention. |
В Конвенции об изменении климата закреплено два знаменательных руководящих принципа. |
The League's charter enshrined the principle of autonomy for each Arab state and referenced pan-Arabism only rhetorically. |
Устав Лиги закрепил принцип автономии для каждого арабского государства и лишь риторически ссылался на панарабизм. |
The principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of other states, enshrined in the UN Charter, have not been codified in international law just like that. |
Принципы суверенитета и невмешательства во внутренние дела других государств, зафиксированные в Уставе ООН, были закреплены в международном праве не просто так. |
Мы закрепили в законе основной принцип нашего существования. |
|
Both these principles are enshrined within the constitutions of most modern democracies. |
Оба эти принципа закреплены в конституциях большинства современных демократий. |
The amended complaint alleges that this unprecedented authority violates the fundamental separation of powers principles enshrined in the U.S. Constitution. |
В измененной жалобе утверждается, что эта беспрецедентная власть нарушает основополагающие принципы разделения властей, закрепленные в Конституции США. |
The first is the republican principle, enshrined in the Constitution, that recognizes only citizens and does not accept any distinction among them due to origin, race, or religion. |
Первая - это республиканский принцип, закрепленный в Конституции, который признает только граждан и не признает никаких национальных, расовых или религиозных различий между ними. |
In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations. |
На наш взгляд, такие рекомендации направлены против самого принципа суверенного равенства государств-членов, зафиксированного в Уставе Организации Объединенных Наций. |
The field equations of BR derived from the variational principle are. |
Уравнения поля БР, полученные из вариационного принципа, являются. |
Gary Numan's 1979 album The Pleasure Principle was a reference to Magritte's painting of the same name. |
Альбом Гэри Нумана 1979 года Принцип удовольствия был отсылкой к одноименной картине Магритта. |
He played in many small part roles before his principle role which was not a success. |
Он играл многие маленькие роли до того, как получил главную роль в театре, которая не имела успеха. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
It is Canada's hope that this practice will continue and become enshrined as a part of a President's duty. |
Канада надеется, что эта практика будет продолжаться и будет закреплена как одна из председательских обязанностей. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
International civil servants must be committed to the values, principles and standards set forth here. |
Международные гражданские служащие должны быть привержены изложенным здесь ценностям, принципам и стандартам. |
The Act of 31 December 1991 introduced the general principles of prevention into the Employment Code. |
Законом от 31 декабря 1991 года в Трудовой кодекс были включены общие принципы профилактики. |
Но и соблюдения общих принципов тоже недостаточно. |
|
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
In principle, copying records or films onto cassette is prohibited, as is the photocopying of texts protected by copyright. |
В принципе, перезапись дисков или видеокассет является запрещенной, равно как и фотокопия текстов, защищаемых авторским правом. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
Undertake a detailed assessment of abandoned and active mining sites and tailings and implement fully the Polluter-Pays-Principle. |
Проведение подробной оценки закрытых и действующих объектов горнодобывающей промышленности и полное соблюдение принципа материальной ответственности загрязнителя. |
They reject the principle that there is a law which is superior to presidents, magnates, majorities, or mobs. |
Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы. |
In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations. |
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. |
It's a geometric principle! |
Это принцип геометрии! |
Это – основной принцип осмотра территории. |
|
For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. |
Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
There is no concept of absolute evil in Islam, as a fundamental universal principle that is independent from and equal with good in a dualistic sense. |
В исламе нет понятия абсолютного зла как фундаментального универсального принципа, независимого от добра и равного ему в дуалистическом смысле. |
David Hume and later Paul Edwards have invoked a similar principle in their criticisms of the cosmological argument. |
Дэвид Юм и позднее Пол Эдвардс ссылались на подобный принцип в своей критике космологического аргумента. |
Additionally, in 1969, they reasserted the Catholic principle of primacy of conscience, a principle that they said should be properly interpreted. |
Кроме того, в 1969 году они вновь подтвердили католический принцип примата совести, принцип, который, по их мнению, должен быть правильно истолкован. |
Integrity for criticism requires that it too operates within the sphere of the imagination, and not seek an organizing principle in ideology. |
Целостность для критики требует, чтобы она тоже действовала в сфере воображения, а не искала организующего принципа в идеологии. |
Two cases from the New York Court of Appeals, Thomas v. Winchester and MacPherson v. Buick Motor Co., were also influential in the formation of the neighbour principle. |
Два дела из Апелляционного суда Нью-Йорка, Томас против Винчестера и Макферсон против Buick Motor Co., оказали также влияние на формирование принципа соседства. |
Attractiveness Principle is an archetype derived from Limits to Growth. |
Принцип привлекательности-это архетип, производный от пределов роста. |
Application of the molecular clock principle revolutionized the study of molecular evolution. |
Применение принципа молекулярных часов произвело революцию в изучении молекулярной эволюции. |
It was first suggested by Edwin T. Jaynes and can be seen as a generalisation of the principle of indifference. |
Он был впервые предложен Эдвином т. Джейнсом и может рассматриваться как обобщение принципа безразличия. |
The universality of physical laws is the underlying principle of the theory of relativity. |
Универсальность физических законов лежит в основе теории относительности. |
Flow experiences imply a growth principle. |
Переживания потока подразумевают принцип роста. |
In 2014, physical experiments tested Landauer's principle and confirmed its predictions. |
В 2014 году физические эксперименты проверили принцип Ландауэра и подтвердили его предсказания. |
The variational principle also leads to the relation. |
Вариационный принцип также приводит к соотношению. |
The Nazis were hostile to the idea of social welfare in principle, upholding instead the social Darwinist concept that the weak and feeble should perish. |
Нацисты были враждебны идее социального обеспечения в принципе, поддерживая вместо этого социал-дарвинистскую концепцию о том, что слабые и немощные должны погибнуть. |
The fact that conditions be conducive and that we exist must necessarily be true does not make for a cosmological principle. |
Тот факт, что условия должны быть благоприятными и что мы существуем, обязательно должен быть истинным, не делает космологического принципа. |
The principle of Consistency includes consistency of styling. |
Принцип последовательности включает в себя последовательность укладки. |
This principle is amplified by bracing every if, else, while, etc. |
Этот принцип усиливается путем закрепления каждого если, еще, пока и т. д. |
Numerous inventors began to try to implement the principle Blanc had described. |
Многочисленные изобретатели стали пытаться реализовать описанный Бланом принцип. |
Propeller dynamics, like those of aircraft wings, can be modelled by Bernoulli's principle and Newton's third law. |
Динамика винтов, как и динамика крыльев самолетов, может быть смоделирована с помощью принципа Бернулли и третьего закона Ньютона. |
Reconstruction is the principle of the interiors completed so far creating the state as it was around the 1880s. |
Реконструкция-это принцип интерьеров, завершенных до сих пор, создающих государство, каким оно было примерно в 1880-х годах. |
Amodal completion is not a classical principle of figure-ground segregation that helps explain the perception of an object’s hidden regions. |
Амодальное завершение не является классическим принципом сегрегации фигур-грунтов, который помогает объяснить восприятие скрытых областей объекта. |
This principle goes along well with the theory that a business is all about profits and nothing else. |
Этот принцип хорошо согласуется с теорией о том, что бизнес-это только прибыль и ничего больше. |
Open justice is a legal principle describing legal processes characterized by openness and transparency. |
Открытое правосудие - это правовой принцип, описывающий правовые процессы, характеризующиеся открытостью и прозрачностью. |
I am in any event satisfied that a different principle must be applied in the present context. |
В любом случае я удовлетворен тем, что в данном контексте необходимо применять другой принцип. |
He regards his insights into market behavior from applying the principle as a major factor in the success of his financial career. |
Он считает, что его понимание поведения рынка с помощью применения этого принципа является главным фактором успеха его финансовой карьеры. |
The principle implies that during a chemical reaction the total mass of the reactants is equal to the total mass of the products. |
Этот принцип подразумевает, что в ходе химической реакции общая масса реагентов равна общей массе продуктов. |
This morphological principle suggested that morphemes should as much as possible be spelled the same. |
Этот морфологический принцип предполагал, что морфемы должны быть по возможности написаны одинаково. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «which enshrines the principle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «which enshrines the principle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: which, enshrines, the, principle , а также произношение и транскрипцию к «which enshrines the principle». Также, к фразе «which enshrines the principle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.