With regard to the programmes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

With regard to the programmes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в отношении программ
Translate

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- regard [noun]

noun: внимание, отношение, уважение, взгляд, взор, привет, оценка, забота, поклон, разглядывание

verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- programmes [noun]

noun: программа, план, спектакль, представление



Numbers in JSON are agnostic with regard to their representation within programming languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Числа в JSON являются агностическими по отношению к их представлению в языках программирования.

Lessons learned from HIV/AIDS programmes might be applicable in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области может быть применен опыт реализации программ в области ВИЧ/СПИДа.

It is also concerned at the lack of adequate legislation and treatment programmes in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также обеспокоен отсутствием в этом отношении соответствующего законодательства и программ перевоспитания.

In this regard, CGTN will not restrict the origin of its employees and choose to build its unique identity through its programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим CGTN не будет ограничивать происхождение своих сотрудников и решит построить свою уникальную идентичность с помощью своего программирования.

A virtuous circle of growth and sustainable development must be attained, and the UN-NADAF programme had a significant role to play in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо восстановить спираль поступательного роста и устойчивого развития, и НПООНРА призвана сыграть важную роль в этом отношении.

In this regard, the One Programme standards of procedures is a highly significant step forward towards greater coherence within the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи процедурные стандарты «Единой программы» представляют собой весьма важный шаг на пути к обеспечению большей согласованности в рамках системы Организации Объединенных Наций.

Another ambitious project in this regard is the nuclear-powered ballistic missile submarine manufacture programme – Arihant class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один амбициозный проект в этом отношении - программа производства атомных подводных лодок с баллистическими ракетами класса Арихант.

Some critical trends, in particular with regard to the Commission's work programme for 1999-2001, are described in the present section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем разделе характеризуются некоторые ключевые тенденции, в частности касающиеся программы работы Комиссии на 1999-2001 годы.

Foremost in this regard will be designing and implementing short-term policies and programmes to help the economy absorb the latest shock and begin to recover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее важным в связи с этим представляется разработка и осуществление краткосрочной политики и программ, призванных помочь экономике пережить последние потрясения и начать восстанавливаться.

Provision of in-service training and consultancy - including training programmes should be offered for non-formal educators with regard to SD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обеспечить возможности обучения и консультирования на рабочем месте, включая программы профессиональной подготовки по вопросам, связанным с устойчивым развитием, для преподавательских кадров в учреждениях неформального образования.

We commend the efforts of the international community with regard to certain initiatives and actions that have been taken with regard to both programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы воздаем должное усилиям международного сообщества в отношении некоторых инициатив и действий в рамках осуществления обеих программ.

With regard to the centrepiece of the NEPAD agenda, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, bankable projects have been prepared in more than 30 African countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается центрального элемента программы НЕПАД — Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке, то более чем в 30 странах Африки были разработаны финансируемые банками проекты.

With regard to paragraph 93 of the Report some stakeholders expressed concern that the Work Placement Programme has not been fully implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с пунктом 93 доклада некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу неполного осуществления Программы стажировок.

With regard to social benefits, the Government of Nicaragua undertook to guarantee 50 million córdobas as a revolving fund for the housing programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается социальных пособий, то правительство Никарагуа обязалось обеспечить 50 миллионов кордоб в качестве возобновляемого фонда на жилищную программу.

In that regard, the Roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достойным подражания примером в этой связи представляется реализуемая в Ямайке Программа мобильных опекунов.

In that regard, it is commendable that the United Nations has made the struggle against AIDS a major component of its programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи достойно похвалы то, что Организация Объединенных Наций сделала борьбу со СПИДом важным компонентом своих программ.

The programme has been so helpful for him in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом ему помогла программа.

There is no substantive evidence which suggests parenting or early childhood experiences play a role with regard to sexual orientation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких существенных доказательств того, что воспитание детей или опыт раннего детства играют определенную роль в отношении сексуальной ориентации.

the decision of the municipal public security bureau with regard to the plaintiff's application for a review on the case of the alleged assault of Wan Qinglai

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

решение муниципального Бюро Общественной Безопасности относительно заявления истца по поводу предполагаемого нападения на Вань Цинланя.

Alberta has adopted an Action on Waste programme directed at reducing the amount of municipal solid waste by 50 per cent by 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В провинции Альберта была принята программа борьбы с отходами, направленная на сокращение объема коммунальных твердых отходов на 50 процентов к 2000 году.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

The programme provided for training and financial benefits for up to 35,000 monitors from Mozambican parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой программой, которой было охвачено до 35000 наблюдателей от различных мозамбикских партий, предусматривались их подготовка и денежное вознаграждение.

Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год.

This programme of work will be further fine-tuned during planned TSIED telephone conference calls s inscheduled for 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа будет доработана в ходе телефонных конференций в 2005 году.

Over 80 per cent of second level pupils complete the Leaving Certificate programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 80% учащихся второго уровня завершают прохождение программы на получение аттестата об окончании школы.

The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов.

In that regard the criteria relating to the enabling environment should be couched in terms that reflected the need to break the cycle of dependency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи критерии оценки благоприятности существующих условий должны быть сформулированы исходя из необходимости разорвать порочный круг зависимости.

Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии.

The United States, in particular, has been far more lenient with regard to the repression of democratic movements in the Gulf than it was in Egypt, Tunisia, or Libya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты, в частности, были более терпимы к репрессиям в отношении демократических движений в странах Залива, чем в Египте, Тунисе или Ливии.

And if I didn't tell you what to look for, you'd still see the face, because we're programmed by evolution to see faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если бы я не подсказал, что нужно искать, вы бы всё-же увидели лицо, потому что мы запрограммированы эволюцией, чтобы видеть лица.

I don't listen to the Third Programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я третью программу никогда не слушаю.

I've never seen a dwarf go on a round the world trip on any programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не видел карлика путешествующего вокруг земли ни по одной программе.

He doesn't regard her as a captive, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он не обращается с ней как с пленницей.

He's a computer programmer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он компьютерный программист.

I'm not sure, could be because she told me. She sent you an invitation which is on your desk, we programmed the date into your palm...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, может, потому что она сама сказала, ее приглашение лежит на Вашем столе, мы внесли эту дату в Ваш календарь.

Yet she cleared up certain of his ideas in regard to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее она облагородила его представление о женщине.

Principal caruso. I think there's been some sort of mistake made with regard to Ms. Martin here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор Карузо, я думаю, произошло недоразумение в отношении мисс Мартин.

We're different in this regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто у нас разные взгляды на проблему.

..open brackets, rights to life, closed brackets, in that she led those passengers from a train without due regard for their health and safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

скобка открывается - права на жизнь - скобка закрывается; в том, что выводила пассажиров из поезда, не проявляя должной заботы об их здоровье и безопасности.

Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным.

Yeah, but Quinn programmed the calculator to overwrite the hidden partition if it senses a forensic tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но Квин запрограммировала калькулятор стирать скрытый раздел, если к нему подсоединится чужое устройство.

If you have any regard for me, for your brother,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе хоть чуть-чуть небезразличны я, твой брат,

Episodes from Whitney's storyline were submitted to the Royal Television Society Programme Awards 2008 for a panel to judge in the category Soap and Continuing Drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпизоды из сюжетной линии Уитни были представлены на премию Royal Television Society Programme Awards 2008 для жюри в категории мыло и продолжающаяся драма.

Patients with anterograde amnesia have trouble recalling new information and new autobiographical events, but the data are less consistent in regard to the latter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациенты с антероградной амнезией испытывают трудности с припоминанием новой информации и новых автобиографических событий, но эти данные менее последовательны в отношении последних.

When using languages that are considered verbose, the programmer must write a lot of code to accomplish only minor functionality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании языков, которые считаются многословными, программист должен написать много кода, чтобы выполнить только незначительную функциональность.

The promotion of an agenda is commonplace whenever one is in a public environment, but schools have exceptional power in that regard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продвижение повестки дня является обычным делом, когда человек находится в общественной среде, но школы обладают исключительной властью в этом отношении.

The programme was part of the Sport Relief fundraising evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа была частью вечера по сбору средств для помощи в спорте.

With regard to gender studies, Jacquetta Newman states that although sex is determined biologically, the ways in which people express gender is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается гендерных исследований, Жакетта Ньюман утверждает, что, хотя пол определяется биологически, способы, которыми люди выражают пол, не являются таковыми.

Once programmed, the channels operate independently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После программирования каналы работают независимо.

In this regard, mitigating gas emissions in the atmosphere stands out as one of the most crucial problems of the world today that should be resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи снижение выбросов газов в атмосферу выделяется как одна из важнейших проблем современного мира, которая должна быть решена.

The Economic Transformation Programme is an initiative by the Malaysian government to turn Malaysia into a high income economy by the year of 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа экономических преобразований-это инициатива правительства Малайзии, направленная на превращение Малайзии в страну с высоким уровнем доходов к 2020 году.

The clones are being programmed through subliminal messages; they are instructed to always work for the good of Delos and to destroy their originals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клоны запрограммированы посредством подсознательных сообщений; им приказано всегда работать на благо Делоса и уничтожать своих оригиналов.

The programme of the first modern Olympiad in Athens in 1896 was almost identical to that of the Liverpool Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа первой современной Олимпиады в Афинах в 1896 году была почти идентична программе ливерпульской Олимпиады.

Newton held her in high regard, believing in and recognizing her as a poet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ньютон высоко ценил ее, верил в нее и признавал ее поэтессой.

A number of cultures associate breasts with sexuality and tend to regard bare breasts in public as immodest or indecent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие культуры связывают грудь с сексуальностью и склонны рассматривать обнаженную грудь на публике как нескромную или неприличную.

This was the world's largest rat eradication programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была крупнейшая в мире программа уничтожения крыс.

Nowadays, most people regard slavery as irreconcilable with the principles of freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня большинство людей считают рабство несовместимым с принципами свободы.

However, remnants of anti-communism remain in foreign policy with regard to Cuba and North Korea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако во внешней политике в отношении Кубы и Северной Кореи сохраняются остатки антикоммунизма.

All control mechanisms and protocols were implemented in the Unix kernel and field-programmable gate arrays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все управляющие механизмы и протоколы были реализованы в ядре Unix и программируемых в полевых условиях массивах ворот.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with regard to the programmes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with regard to the programmes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, regard, to, the, programmes , а также произношение и транскрипцию к «with regard to the programmes». Также, к фразе «with regard to the programmes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information