Commend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- commend [kəˈmend] гл
- хвалить, похвалить(praise)
- одобрять(endorse)
- рекомендовать, порекомендовать(recommend)
- высоко оценить(appreciate)
- вверять, поручить(entrust)
-
verb | |||
рекомендовать | recommend, advise, commend, counsel | ||
хвалить | praise, commend, compliment, laud, talk up, glorify | ||
вверять | entrust, commit, trust, commend, intrust, confide | ||
прельщать | allure, charm, attract, commend | ||
привлекать | attract, engage, draw, invite, appeal, commend |
- commend гл
- recommend · endorse · approve
- entrust · give · praise
verb
- praise, compliment, congratulate, applaud, salute, honor, sing the praises of, pay tribute to, take one’s hat off to, pat on the back, laud
- recommend, suggest, propose, endorse, advocate, vouch for, speak for, support, back
- entrust, trust, deliver, commit, hand over, give, turn over, consign, assign
- remember
- recommend
hold, keep, retain
Commend praise formally or officially.
We commend to almighty God our sister, Carol, and we commit her body to the ground, its resting place. |
Мы просим Господа принять сестру нашу, Кэрол, и мы предаем ее тело земле, на вечный покой. |
In this regard, we commend Mr. Brahimi and members of the high-level Panel for their extensive report. |
В этой связи мы воздаем должное г-ну Брахими и членам Группы высокого уровня за подготовленный ими всеобъемлющий доклад. |
Permit me to commend the excellent work being carried out in this respect by UNOMSA under its original and expanded mandate. |
Я хотел бы высоко оценить ту блестящую работу, которая проводится в этой связи ЮНОМСА в соответствии с ее первоначальным и расширенным мандатом. |
We commend Mr. De Mistura's approach to resolving disputed internal boundaries. |
Мы высоко оцениваем подход г-на Де Мистуры к урегулированию спорных внутренних границ. |
Well, I for one, commend Mexifornia for trying to do something about immigration. |
Я, например, одобряю попытки Мексифорнии предпринять что-то насчет эмиграции. |
If anyone has actually read this long letter I apologize for being longwinded and commend your steadfastness. |
Если кто-то действительно читал это длинное письмо, я приношу свои извинения за то, что был долгожителем, и хвалю вашу стойкость. |
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer. |
Мы вверяем нашего брата Джорджа милости Божьей, нашему творцу и защитнику. |
Tonight I shall specially commend an especially brave police officer |
Сегодня вечером я буду специально награждать особенно храброго полицейского |
She then proceeded to commend the honour and spirit with which Jenny had acted. |
Потом она принялась хвалить благородство и такт Дженни. |
We also commend France, both in its national capacity and as current President of the European Union, and Brazil for their initiatives. |
Мы также признательны Франции как в ее национальном качестве, так и в качестве нынешнего Председателя Европейского союза, и Бразилии за их инициативы. |
I'll commend you for becoming a great person by gathering up your strength. |
вы все же собрались с силами и достигли его. |
In general, it is a strange demand on a moralist that he should commend no other virtue than that which he himself possesses. |
Вообще, это странное требование к моралисту, чтобы он не восхвалял никакой другой добродетели, кроме той, которой он сам обладает. |
Say she be mute and will not speak a word, Then I'll commend her volubility And say she uttereth piercing eloquence. |
Скажи, что она нема и не скажет ни слова, тогда я похвалю ее словоохотливость и скажу, что она обладает пронзительным красноречием. |
We commend the British Government for that initiative and the efforts it put into that undertaking. |
Мы выражаем признательность правительству Великобритании за эту инициативу и за усилия в целях проведения этого мероприятия. |
I commend both parties for their cooperation and commitment. |
Я выражаю признательность обеим сторонам за их сотрудничество и приверженность. |
I commend your interest in the law, Mr. Hecht. |
Ценю вашу заинтересованность в законности, мистер Хект |
We commend their punishment to secular power. |
Мьi вверяем их наказание светской власти. |
From the humans' viewpoint, neither side had anything to commend it, for the slavery would continue whatever the outcome. |
Но ведь, с человеческой точки зрения, одно ничуть не лучше другого: рабство останется рабством при любом исходе борьбы. |
And, Amy, I wanna commend you for staying in school and getting your grades back up to where they were before the baby, while working. |
И, Эми, я хочу похвалить вас за то, что вы остались в школе и во время работы вернули свои прежние оценки, которые были до рождения малыша. |
Then I commend Zach Herney for vetoing the bill. |
Можно лишь одобрить действия Зака Харни в отношении законопроекта. |
In 1982, Resolute earned a Meritorious Unit Commendation for protecting an Ohio-class submarine from potentially dangerous demonstrators. |
В 1982 году Резолют получил заслуженную благодарность подразделения за защиту подводной лодки класса Огайо от потенциально опасных демонстрантов. |
Мы найдём наркотики, оба получим благодарности. |
|
Yet if restraint can therefore be a valuable commodity, the activist approach also has strengths to commend it. |
Но если сдержанность может быть ценным товаром, то и активистский подход обладает определенными преимуществами. |
It gives me great pleasure to award our highest commendation... to DCI Cazenove. |
Поэтому я с огромным удовольствием объявляю высочайшую благодарность старшему инспектору Казенову. |
He turned around an undistinguished unit and won the squadron its first Meritorious Unit Commendation. |
Он развернул ничем не примечательное подразделение и получил в эскадрилье свою первую заслуженную благодарность. |
And while his desire to help others is commendable, it is impeding him from realizing the full scope of his abilities. |
И хоть желание помогать другим похвально, оно мешает ему осознать всю широту способностей. |
Я восхищен Вашей способностью к слежке. |
|
We know who you are, and we are quite aware of your commendable reputation. |
Мы знаем, кто вы, и мы наслышаны о вашей хорошей репутации. |
You're not the one throwing together a commendation ceremony in 30 minutes, Deputy Director! |
Не думайте, что только вас будут награждать на торжественной церемонии через 30 минут, как заместитель директора! |
We therefore commend the Preparatory Committee for the excellent work it has done so far. |
Поэтому мы воздаем должное Подготовительному комитету за проделанную на сегодня отличную работу. |
Even if he was going to meet the Emperor and to receive Imperial commendation, he found no joy in it. |
Даже если ему предстояло выслушать похвалу Императора, все это не доставляло ему никакого удовольствия. |
The show's intimate aura was praised among critics, many commending Jackson's showmanship in contrast to her more recent contemporaries. |
Интимная аура шоу была высоко оценена среди критиков, многие хвалили шоу Джексон в отличие от ее более поздних современников. |
After all, not every politician is widely commended for following his conscience. |
В конце концов, не каждый политик получает широкую похвалу за следование своей совести. |
I commend these points to editors here, and to admins interested in maintaining policy, guidelines, and peace in the Project. |
Я рекомендую эти пункты редакторам здесь, а также администраторам, заинтересованным в поддержании политики, руководящих принципов и мира в проекте. |
Yes, maybe there's a commendation I can put you forward for! |
Может быть, это потянет на приказ с объявлением благодарности! |
The relevance, cost effectiveness and sustainability of the Organization's efforts in Africa should be commended. |
Следует отдать должное актуальности, эффек-тивности и устойчивости усилий, прилагаемых Организацией в Африке. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
'You'd be in the Post, all right, but there wouldn't be any commendation,' Blind Willie says. |
В Пост вы угодите, а вот благодарности в приказе никакой не будет, - говорит Уилли. |
Norway commended the recent democratic reform initiatives in Turkmenistan. |
Норвегия с удовлетворением отметила недавно предпринятые в Туркменистане инициативы по проведению демократических реформ. |
We commend her soul to the Lord that in his mercy... |
Мы вручаем Господу её душу, чтобы в милости его... |
And given the gignormous size of the population, when 1% composes 10 million people, it is commendable progress. |
А учитывая гигантскую численность населения, когда 1% составляет 10 миллионов человек, это похвальный прогресс. |
This innovative assistance resulted in the adoption of ministerial resolution 0352-2006 commending this alternative way of celebrating the National Day. |
В ответ на эту инициативу, связанную с оказанием помощи, была принята министерская резолюция 0352-2006, в которой была дана высокая оценка этому альтернативному способу празднования Национального дня. |
Several of these referred to Guy Francon, who has a tendency to the overornate, but must be commended for his loyalty to the strict tradition of Classicism. |
В нескольких сносках упоминался Гай Франкон, имеющий некоторую склонность к украшательству, но заслуживающий похвалы за верность строгим принципам классицизма. |
It has been commended as part of the composer's best early efforts before his more famous post-1990 era works. |
Она была высоко оценена как часть лучших ранних усилий композитора перед его более известными произведениями эпохи после 1990 года. |
In 2010, Inoue received special commendations from the Japan Basketball Association for helping popularize basketball in Japan. |
В 2010 году Иноуэ получил особую благодарность от японской баскетбольной ассоциации за помощь в популяризации баскетбола в Японии. |
Highly commendable, highly commendable. |
Очень похвально, очень похвально. |
Did you add our names to the Commendation List? |
Вы внесли наши имена в список рекомендаций? |
He served in the African Army for ten years and was commended eight times in the army corps order. |
Он служил в африканской армии в течение десяти лет и восемь раз был награжден орденом армейского корпуса. |
Aircrews of Kaga received a special commendation from the commander of the Third Fleet, Vice Admiral Kichisaburō Nomura, for their actions. |
Летные экипажи Кага получили особую благодарность от командующего третьим флотом вице-адмирала Кичисабуро Номуры за свои действия. |
Отличные изречения всеми ценятся и всегда ценились. |
|
Frankly, my men should be commended for their restraint the past two days. |
Честно говоря, мои люди заслуживают похвалы за их самообладание в прошедшие два дня. |
Как военный историк, Ирвинг имеет много оснований похвалить его. |
|
Famicom Tsushin gave it a 33 out of 40, commending its cinematic quality. |
Famicom Tsushin дал ему 33 из 40, высоко оценив его кинематографическое качество. |
I just find Agent Booth's actions to be commendable and moving. |
Я думаю, что действия Бута похвальны и трогательны. |
Despite Thompson's revealing information, Henderson issued a Letter of Commendation to Medina on 27 March 1968. |
Несмотря на разоблачительную информацию Томпсона, 27 марта 1968 года Хендерсон направил Медине благодарственное письмо. |
Seems that you are to receive a commendation for your actions in the field. |
Кажется ты получил за это награду, за твои действия. |
Delegations commended the UNCTAD secretariat for the high quality of this Report which contained very useful information and analyses. |
Делегации выразили признательность секретариату ЮНКТАД за высокое качество подготовки этого доклада, содержащего чрезвычайно полезную фактическую и аналитическую информацию. |
- i want to commend - я хочу поблагодарить
- acknowledge and commend - квитирования и Commend
- we commend you - мы оцениваем вас
- i commend him - я воздаю ему
- i commend - предаю
- commend him - воздаем ему
- commend them - одобряем их
- commend myself - воздаем себя
- commend ourselves - воздаем себя
- delegation would like to commend - делегация хотела бы выразить
- my delegation wishes to commend - моя делегация хотела бы выразить
- commend the efforts undertaken by - одобряет усилие, предпринимаемое
- would like to commend - хотел бы отметить
- we commend the efforts - Мы высоко оцениваем усилия
- this opportunity to commend - это возможность воздает
- commend the united nations - воздаем Организации Объединенных Наций по
- i commend the government - я воздаю правительство
- we commend the government - мы воздаем должное правительству
- i commend my spirit - я предаю дух мой
- commend the work done - оценивает работу
- to commend you - поблагодарить Вас
- like to commend - хотел бы выразить
- commend your predecessor - поблагодарить Вашего предшественника
- commend the report - воздаем отчет
- commend the fact - одобряем тот факт,
- while i commend - в то время как я воздаю
- commend your efforts - одобряем ваши усилия
- commend highly - очень хвалить
- Let me commend to you - Позвольте мне похвалить вас
- Commend the murderous chalices! - Слава убийственным чашам