You told her the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
files you - файлы, которые вы
information you - информация о вас
you sigh - вздыхаешь
officially you - официально вас
bounce you - отскакивают вас
you wally - вы растяпа
matches you - соответствует вам
apprise you - извещать вас
hat you - шлем вам
you were lucky you - Вам повезло, вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
told from - рассказанная с
told me i should - сказал мне, что я должен
stories to be told - истории, чтобы быть сказанным
told to - сказал
a tale told by an idiot - сказка, рассказанная идиотом
i was told i could find - мне сказали, что я мог найти
i never told you this - я никогда не говорил вам это
has told me that - сказал мне, что
told you it wasn't - сказал вам, что это не было
told them what - сказал им, что
Синонимы к told: charted, chronicled, described, narrated, recited, recounted, rehearsed, related, reported
Антонимы к told: minded, obeyed
Значение told: simple past tense and past participle of tell.
her expertise - ее опыт
with her - с ней
her hands - ее руки
her bed - ее кровать
busted her - лопнул ее
receive her - получить ее
her judgement - ее решение
her substitute - ее заменитель
convey her - передать ее
sway her - поколебать ее
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
agreement concerning the protection of the salmon population in the baltic sea - Соглашение об охране популяции лосося в Балтийском море
report of the secretary-general on the central - Генеральный секретарь сообщать о на центральном
at the time of writing the report - на момент написания отчета
according to the authors of the report - по мнению авторов доклада,
come to the end of the road - приходят к концу дороги
connected to the rest of the world - соединен с остальным миром
on the sidelines of the meeting - в кулуарах встречи
at the reception of the hotel - на рецепции отеля
the electrical activity of the heart - электрическая активность сердца
at the end of the installation - в конце установки
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
Where the Truth Lies - Где скрывается правда
truth revealed - истина, открытая
twisted truth - витая правда
we will never know the truth - мы никогда не узнаем правду
the truth is coming out - правда выходит
the truth concerning gross - истина относительно брутто
are the truth about - являются правдой о
to bend the truth - искажать истину
claim to truth - притязание на истину
withhold the truth - утаивать правду
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
I told you the truth! Rina screamed. She struck out at Peggy wildly. |
Я сказала тебе правду, - закричала Рина, набрасываясь на нее с кулаками. |
The reason I went into this field, truth be told I have spent five decades delivering babies. |
Поэтому я пошел в эту сферу, и пять декад принимал детей. |
(Okay, truth be told, they also wanted to talk about Donald Trump.) |
(Ну, если совсем честно, китайцы охотно разговаривали ещё о Дональде Трампе). |
I told her the truth as honestly as I have told it here. |
Я рассказал ей всю правду так же откровенно, как рассказал здесь. |
Truth be told, I didn't think it was possible to be this joyous and livid at the same time. |
Откровенно говоря, не думал, что можно радоваться и негодовать одновременно. |
And if all others accepted the lie which the Party imposed-if all records told the same tale-then the lie passed into history and became truth. |
И если все принимают ложь, навязанную партией, если во всех документах одна и та же песня, тогда эта ложь поселяется в истории и становится правдой. |
You've told your sweet Robert the truth of your involvement with us? |
Ты уже рассказала милому Роберту правду о своём сотрудничестве с нами? |
She said fiddle-dee-dee many times, declared that the truth wasn't in any of them, and vowed that she'd never believe anything any man told her. |
Вздор, вздор! - твердила она и заявляла, что ни один из ее поклонников не говорит ни слова правды, и клялась, что никогда не поверит ни единому слову, сказанному мужчиной. |
And that truth was a lie Maw Maw told, because she was protecting Mom from an even uglier truth. |
Правды, которая оказалась ложью, состряпанной бабулей, чтобы оградить маму от еще более неприглядной реальности. |
Are you saying that Edgar Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C.? |
То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен? |
Truth be told, Russia also has very little going on with the Chinese too. |
По правде говоря, в Китае у России тоже мало дел. |
So, I find myself in a bit of a tight corner, truth be told. |
Так что я в затруднении, по правде говоря. |
Her life line stretched so far that it ended up at her pulse and, if it told the truth, the widow should have lived till doomsday. |
Линия жизни простиралась так далеко, что конец ее заехал в пульс, и если линия говорила правду, -вдова должна была бы дожить до мировой революции. |
Well, your only options are cash or credit, because Clark just told you the truth. |
Хорошо, выбирай, наличными или кредиткой, потому что Кларк, только что сказал тебе правду. |
Besides, your big radioactive lie detector told you that she was telling the truth. |
К тому же ваш радиоактивный детектор выяснил, что она говорит правду. |
– Может, или она проговорилась и случайно сказала правду. |
|
Truth be told, she didn't like it in the least, but she didn't say anything. |
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала. |
What if Darya Alexandrovna told the truth? |
Что, если правду говорила Дарья Александровна? |
Truth be told, I was skeptical, but... |
Я сказала правду, я была скептически настроенна, но... |
As you know, I was privileged to be a student of Professor Nash's in law school, though, truth be told, she gave me some of the lowest grades I have ever received. |
Как вы знаете, мне повезло учиться у професора Нэш в юридической школе, правда, она ставила мне самые низкие оценки в моей жизни. |
Ты ведь годами не говорил Ноно правды. |
|
I think you are beautiful. Truth be told, I think you're drop-dead gorgeous. |
Я думаю, что ты красивая, и по правде говоря, я думаю, что ты сногсшибательно красива. |
I bloody well should have told the truth in the first place! |
С самого начала надо было говорить только то, что есть на самом деле! |
I know that nothing that I'm gonna say is gonna make up for the fact that I that I should have told you the truth sooner. |
Я знаю, что ничего из сказанного мной не сможет исправить тот факт что я должен был сказать тебе правду раньше. |
Truth be told, I haven't spent a lot of time with parental figures. |
По правде говоря, я проводил мало времени со взрослыми. |
You have to look past what you're told to find the truth. |
Вы должны смотреть в прошлое, которое говорит вам искать правду. |
Truth be told, I do have a slight preference for tabs. |
Если честно, я предпочитаю табуляцию. |
Well, if the truth be told, I've not been so acquainted with that promised land as I had thee believe. |
Ну что же, честно говоря, я не был столь осведомлён о земле, которую пообещал тебе. |
Aye, aye, like many more thou told'st direful truth as touching thyself, O Parsee; but, Ahab, there thy shot fell short. |
Так-то; как и многие другие, ты говорил ужасную истину там, где дело касалось тебя самого, о парс; но что до Ахава, то здесь ты промахнулся. |
There is a story going-I cannot vouch for its truth, it was told me by a judge-of a man who lay dying. |
Существует анекдот - не могу поручиться за его достоверность, хотя слышал я его от судьи, -про человека, находившегося при смерти. |
I should not be speaking the truth, George, if I told you that I have ceased to feel the serious objections that there are to your marrying this lady. |
Я не сказала бы правды, Джордж, если бы стала уверять тебя, что перестала находить важные препятствия к твоей женитьбе на этой женщине. |
I think we really got off on the wrong foot here, and, truth be told, I'm a pretty smart guy and a hard worker and I'm a great number two for the office. |
На самом деле я достаточно умен. И я много работаю, и еще я человек номер два в этом офисе. |
I pressed him for the truth and he told me. |
Я добивалась правды и он ее сказал. |
Those who asserted that they saw a head, only told the truth. There is a head; and, as also stated, with a hat upon it-a black sombrero, with bullion band as described. |
Те, кто уверял, что видели его голову, говорили правду; правы также и те, кто утверждал, что на ней черное сомбреро, отделанное золотым позументом. |
Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes. |
По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками. |
His steady gaze told her that he was expecting the whole truth. |
Твердый взгляд Ричарда сказал ей, что он желает услышать всю правду. |
Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet. |
По правде говоря, Рэйлан, я сейчас всем понемножку занимаюсь, чтобы свести концы с концами. |
Today - or at most the day after - I would have told you the truth. |
Сегодня - или в крайнем случае завтра - я все равно сообщил бы вам правду. |
The Coal Board didn't want any hoo-ha and, truth be told, the union didn't. |
Угольный совет не хотел никакой шумихи и, по правде говоря, профсоюз тоже. |
Truth be told, I have not been able to stop thinking about it. |
Честно говоря, я не переставала думать об этом. |
If I'd been told the truth from the outset. |
Если бы мне сразу сказали правду, господин, я бы не... |
Driven to narcotics, truth be told. |
Сидевший на наркотиках, говоря откровенно. |
Truth be told, I’ve been skeptical of “the reset” for a very long time. |
По правде говоря, я всегда скептически относился к перезагрузке. |
Truth be told, it's not dissimilar to the plan I had for the Glades once upon a time, but on a much, much larger scale. |
Правду говоря, этот план похож на то, что я хотел сделать с Глэйдс, только масштабы сильно больше. |
I told Molly the truth about you a million times, but she couldn't get it through her thick skull. |
Я миллион раз говорила Молли правду о тебе, но она никак не могла понять это своей глупой головой. |
Kinda pushed me out, truth be told. |
По правде говоря, он выкинул меня из бизнеса. |
Oh, so you told Robert Platt the truth about the accident - just to get him on side, and together you hatched a plot to get rid of him. Yeah? |
Поэтому вы рассказали Роберту Платту правду о пожаре, чтобы склонить его на свою сторону, и вы вместе спланировали избавиться от него, да? |
It chanced, early in this first meeting, that I mentioned what I had told all the Court, that I was in truth a Korean of the blood of the ancient house of Koryu. |
В начале этого первого свидания я упомянул то, о чем сказал всему двору, - именно что в действительности я чистокровный кореец древнего дома Кориу. |
Truth be told, the parade wasn't going smoothly, and the grand strategist was lying when he claimed that he felt great. |
Парад, надо сказать правду, не ладился, и великий комбинатор лгал, утверждая, что чувствует себя отлично. |
Actually, truth be told polling shows a majority of the American people would ultimately empathize with our situation. |
Вообще-то, опрос общественного мнения показал,.. ...что большинство американского народа вполне устраивает нынешняя ситуация. |
It was an analogy that Ender didn't like, because it seemed to have some truth in it. |
Эндеру эта аналогия не понравилась, потому что касалась слишком истинной. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
Haiti had established the Truth Commission to probe the crimes committed in that country from 1991 to 1994. |
На Гаити создана Комиссия по установлению истины для расследования преступлений, совершенных в этой стране в период с 1991 по 1994 год. |
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth. |
Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду. |
Mr. Garland... We're just trying to get the truth on your brother. |
Мистер Гарланд, мы хотим узнать правду о вашем брате. |
Просто отложим рассказ правды на потом. |
|
Думаю, сегодня ты дашь правдивые свидетельские показания |
|
I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth. |
А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца. |
And now, the moment of truth on Topiary Wars. |
А сейчас, момент истины в Войнах топиаров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you told her the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you told her the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, told, her, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «you told her the truth». Также, к фразе «you told her the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.