Болезни, которые могут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
начало болезни - onset of disease
динамика болезни - course of disease
болезни и несчастные случаи - sickness and accident
болезни и травмы - illness and injury
множественные болезни - multiple illnesses
что болезни - that disease
человек, подверженный морской болезни - bad sailor
факультативно-трансмиссивные болезни - facultative transmissible diseases
потенциальные болезни - potential illnesses
набираться сил (после болезни) - to gain strength (after illness)
Синонимы к Болезни: болезнь, недуг, недомогание, хворь, страдание
Антонимы к Болезни: здоровье
должники, которые - debtors who
движения, которые - movement who
вопросы, которые возникли из - questions that arose from
вещи которые я люблю - things i love
виды деятельности, которые не были - activities that were not
инвесторы, которые - investors who
инициативы, которые были приняты - initiatives that had been taken
государства, которые являются членами - states which are members
в тех странах, которые - in those countries which
группы, на которые расколото наше общество - the sections into which our society is cleft
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
не могут - can not
вариации могут возникать - variations may occur
деньги не могут купить - money can't buy
вещи могут получить уродливые - things could get ugly
Камеры могут быть установлены - cameras can be mounted
женщины могут сделать это - women can do it
корректировки могут быть необходимы. - adjustments may be necessary.
Корректировки могут быть сделаны - adjustments can be made
которые могут быть применимы - that might be applicable
могут быть заявлены - may be claimed
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
Связанная с этим идея состоит в том, чтобы обложить налогом продукты питания, которые связаны с повышенным риском развития ишемической болезни сердца. |
A related idea is to tax foods that are linked to increased risk of coronary heart disease. |
Впоследствии Фонд Трампа получил $ 150 000 аукционных доходов, которые в противном случае пошли бы в центр, занимающийся исследованиями болезни Паркинсона. |
The Trump Foundation subsequently received $150,000 of auction proceeds that would otherwise have gone to the center benefitting Parkinson's Disease research. |
Текст включал 12 историй болезни лютеранских мучеников инквизиции, которые широко читались в начале XIX века. |
The text included 12 case histories of Lutheran martyrs of the Inquisition which were widely read into the early 19th century. |
Мы знаем, что вакцинация провалилась - все болезни, которые должны были быть остановлены вакцинацией, ревут с удвоенной силой. |
We know vaccination has failed - all the diseases that were meant to be stopped by vaccination are roaring back with vengeance. |
В 1904 году она посещала курсы учителей в Берлине, которые ей пришлось прервать из-за болезни. |
In 1904 she attended teacher training in Berlin, which she had to break off because of illness. |
В 1995 году Доктор Питер Сент-Джордж-Хислоп из Центра танца открыл два гена, называемые пресенилинами, которые связаны с ранним началом болезни Альцгеймера. |
In 1995, Dr. Peter St. George-Hyslop at the Tanz Centre would go on to discover two genes, called presenilins, associated with the early onset Alzheimer's disease. |
Другие болезни находятся под влиянием генетики,но гены, которые человек получает от своих родителей, только изменяют его риск заболеть. |
Other diseases are influenced by genetics, but the genes a person gets from their parents only change their risk of getting a disease. |
Сорняки также могут содержать вредителей и болезни, которые могут распространяться на культивируемые культуры. |
Weeds can also host pests and diseases that can spread to cultivated crops. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
Казалось странным, что она ни разу не упомянула ни о болезни матери, ни о смерти брата или о тех мрачных перспективах, которые ожидали семью. |
It was strange she never once adverted either to her mother's illness, or her brother's death, or the present gloomy state of the family prospects. |
Переедание приводит ко многим заболеваниям, таким как болезни сердца и диабет, которые могут привести к смерти. |
Overeating leads to many diseases, such as heart disease and diabetes, that may result in death. |
Участки мозга, на которые влияет музыка, являются одной из последних частей мозга, дегенерирующих в прогрессировании болезни Альцгеймера. |
Areas of the brain influenced by music are one of the final parts of the brain to degenerate in the progression of Alzheimer's Disease. |
Считается, что образование бляшек продолжается не менее 15–20 лет, пока не достигнет критической точки, и тогда запускается ряд молекулярных процессов, которые вызывают клиническую симптоматику болезни. |
We think it takes at least 15 to 20 years of amyloid plaque accumulation before it reaches a tipping point, then triggering a molecular cascade that causes the clinical symptoms of the disease. |
Он велел Каупервуду лежать и принимать лекарства, которые должны были приостановить развитие болезни. |
He ordered Cowperwood to rest and take the prescribed drugs that were meant to induce less activity. |
Мы выслушали показания друзей и родственников, которые утверждают, что доктор Кушель был чутким и адекватным человеком до болезни. |
We've heard testimony from friends and family who say Dr. Kushel was an empathetic and self-controlled physician before he was diagnosed. |
Я верю в силы зла, но есть также и болезни, которые сводят с ума и поражают чувства. |
I believe in hell's power, but there are also illnesses that madden the mind and corrupt the senses. |
Он поддерживает быстрое увеличение веса, полученное из широкого потребления питательных веществ, которые могут облегчить голодающего ребенка от надвигающейся болезни или смерти. |
It supports rapid weight gain derived from broad nutrient intake which can alleviate a starving child from impending illness or death. |
Подсчитано, что 82 процента людей, которые умирают от ишемической болезни сердца, составляют 65 лет и старше. |
It is estimated that 82 percent of people who die of coronary heart disease are 65 and older. |
У меня там отмечены все консультации, которые я давал за последний год, и собраны истории болезни. |
There should be a record of every appointment booked throughout the year, and a description of the case. |
Самое важное-это болезни мозга и последствия повреждения мозга, которые рассматриваются в статье о человеческом мозге. |
The most important is brain disease and the effects of brain damage, that are covered in the human brain article. |
Они не включают людей, которые погибли в следствии гражданских войн, например, от голода или болезни. |
They exclude people that died as a consequence of civil war, from hunger or disease, for example. |
Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас. |
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us. |
Кроме того, белки, которые становятся жертвами этой болезни, часто становятся все более вялыми по мере ее прогрессирования. |
Additionally, squirrels that fall victim to the disease often become increasingly lethargic as it progresses. |
Медицинская гигиена относится к гигиеническим практикам, связанным с назначением лекарств и медицинской помощью, которые предотвращают или сводят к минимуму распространение болезни. |
Medical hygiene pertains to the hygiene practices related to the administration of medicine and medical care that prevents or minimizes the spread of disease. |
Это приводит к дисбалансу между хозяином и бактериальными факторами, которые, в свою очередь, могут привести к изменению от здоровья к болезни. |
This results in the imbalance between host and bacterial factors which can in turn result in a change from health to disease. |
Химические соединения, которые были разработаны для лечения болезни Вильсона, были исследованы для использования в терапии рака. |
Chemical compounds which were developed for treatment of Wilson's disease have been investigated for use in cancer therapy. |
На поле боя увидишь такие раны и болезни, которые могут расширить и углубить знания лекаря. |
One saw injuries and ailments in the field that could only serve to broaden and deepen a doctor's knowledge. |
Домашнее обучение разрешается только тем учащимся, которые по какой-либо причине, обычно тяжелой болезни, не могут участвовать в обычном школьном образовании. |
Homeschooling is only permitted for students who for some reason, usually severe sickness, can't participate in normal classroom education. |
Эти модели в настоящее время используются в сетевом анализе, чтобы классифицировать болезни человека на группы, которые разделяют общие белки или метаболиты. |
These models are now used in network analysis, to classify human diseases into groups that share common proteins or metabolites. |
Имитаторы болезней - это визуальные артефакты, нормальные анатомические структуры или безвредные варианты, которые могут имитировать болезни или аномалии. |
Disease mimics are visual artifacts, normal anatomic structures or harmless variants that may simulate diseases or abnormalities. |
Мы как человеческий род справедливо проявляем беспокойство по поводу тех событий, которые могут привести к нашему собственному уничтожению — то есть, изменение климата, ядерная война или болезни способны стереть нас с лица земли. |
As a species, we are rightly concerned about events that could lead to our own elimination – climate change, nuclear war or disease could wipe us out. |
Около 30% населения страдают от нарушения, болезни или дисфункции челюсти, которые оказывают влияние на все тело. |
Up to 30 percent of the population have a disorder, disease or dysfunction in the jaw that affects the entire body. |
Chapple et al. исследовал людей с раком легких в отношении стыда и стигматизации, которые происходят от этой болезни. |
Chapple et al. researched people with lung cancer in regards to the shame and stigma that comes from the disease. |
Бродяги отличались от беспомощных бедняков, которые не могли прокормить себя из-за преклонного возраста или болезни. |
Vagrants were distinguished from the impotent poor, who were unable to support themselves because of advanced age or sickness. |
Полувыборные процедуры обычно назначаются в сроки, которые считаются подходящими для состояния и болезни пациента. |
Semi-elective procedures are typically scheduled within a time frame deemed appropriate for the patient's condition and disease. |
И если несмотря на всё это вам поставят диагноз болезни Альцгеймера, вот три урока, которые я усвоила от своей бабушки и дюжины знакомых мне людей с этим заболеванием. |
And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease. |
Как и у многих безумцев, серьезность его болезни можно проверить по тем проявлениям, которых он сам не замечает, которые затерялись в великой пустыне его сознания. |
Like many insane people, his insanity might be measured by the things he was not aware of the great desert tracts in his consciousness. |
Измерение тех областей, которые атрофируются во время прогрессирования болезни Альцгеймера, является перспективным диагностическим показателем. |
Measuring those regions that atrophy during the progress of Alzheimer's disease is showing promise as a diagnostic indicator. |
Кроме того, в большинстве стран существуют дополнительные оплачиваемые отпуска, такие как отпуск по уходу за ребенком и отпуск по болезни, которые здесь не перечислены. |
Also, in most countries there are additional paid leave benefits such as parental leave and sick leave that are not listed here. |
Вирусные и бактериальные болезни, которые убивают жертв до того, как болезни распространяются на других, имеют тенденцию вспыхивать и затем угасать. |
Viral and bacterial diseases that kill victims before the illnesses spread to others tend to flare up and then die out. |
Кроме того, поэма описывает проблемы общества, которые включают в себя преступность, проституцию, болезни и другие формы страдания. |
Also, the poem describes problems with society that include crime, prostitution, disease, and other forms of suffering. |
Многие европейские болезни, такие как коровья оспа, приобретаются от одомашненных животных, которые не являются коренными жителями Америки. |
Many European diseases, like cow pox, are acquired from domesticated animals that are not indigenous to the Americas. |
Аллерголог изучит историю болезни пациента и симптомы или реакции, которые были отмечены после приема пищи. |
The allergist will review the patient's history and the symptoms or reactions that have been noted after food ingestion. |
Уникальную в своем роде угрозу несет малярия, главным образом из-за африканской разновидности москитов, которые являются особенно активными переносчиками болезни. |
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa's mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease. |
Американ вызывает болезни анкилостомы, которые связаны с потерей крови и анемией. |
americanus causes hookworm diseases, which are associated with blood loss and anemia. |
Взрослые могут развить болезни образа жизни через поведенческие факторы, которые влияют на них. |
Adults can develop lifestyle diseases through behavioural factors that impact on them. |
Мужчины в этой куче имеют дорогостоящие болезни, которые требуют обширного лечения. |
The men in this pile have expensive diseases that would require extensive treatment. |
Орудийный огонь был не единственным фактором, уносившим жизни; болезни, которые возникали в окопах, были главными убийцами с обеих сторон. |
Gun fire was not the only factor taking lives; the diseases that emerged in the trenches were a major killer on both sides. |
Все категории сточных вод, вероятно, несут патогенные организмы, которые могут передавать болезни людям и животным. |
All categories of sewage are likely to carry pathogenic organisms that can transmit disease to humans and animals. |
Когда я был в его возрасте, я путешествовал по Европе, подцепляя все болезни, которые человек может подцепить и остаться жить. |
When I was his age, I was backpacking through europe catching every disease a man can catch and still live. |
Удивительно, что этот рецептор реагирует на такие химические вещества, как коротко-цепочечные жирные кислоты, которые производятся бактериями, живущими в вашем пищеварительном канале — вашей микробиотой. |
Surprisingly, this receptor was found to respond to chemicals called short-chain fatty acids that are produced by the bacteria that reside in your gut - your gut microbiota. |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
The plethora of stuffed animals on your bed that stare at him during your amorous activities. |
Именно это, мы считаем, и приведет нас к тем общим позициям, которые мы пытаемся отыскать. |
That, we believe, will lead us towards the common ground we are trying to discover. |
Well, I was born with some form of disease. |
|
Диковинные существа с этого Персидского рисунка, согласно преданию, вызывали различные болезни. |
In Persia, the imaginary creatures depicted in the following picture were thus believed to be the cause of diseases. |
Психологические и психиатрические проблемы требуют медицинской помощи точно так же, как болезни сердца или желудка. |
Psychological and psychiatric problems require medical help in exactly the same manner as a heart ailment or stomach trouble. |
Анкилостомы по-прежнему составляют значительную долю изнурительных заболеваний в тропиках,и 50-60 000 смертей в год можно отнести на счет этой болезни. |
Hookworms still account for high proportion of debilitating disease in the tropics and 50-60,000 deaths per year can be attributed to this disease. |
Лечение будет зависеть от причины потери памяти, но в последние годы были предложены различные препараты для лечения болезни Альцгеймера. |
The treatment will depend on the cause of memory loss, but various drugs to treat Alzheimer’s disease have been suggested in recent years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Болезни, которые могут».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Болезни, которые могут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Болезни,, которые, могут . Также, к фразе «Болезни, которые могут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.