Ваша голова на моем плече - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваша карта - your map
Ваша Корзина - your shopping cart
ваша корпорация - your corporation
Ваша любовь из них - your love ones
ваша новая покупка - your new purchase
ваша очередь рта - your mouth turn
Ваша помощь будет признателен - your help would be appreciated
ваша свадьба - have your wedding
Ваша электронная почта - your e-mail address
ваша юридическая команда - your legal team
Синонимы к Ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle
горячая голова - hothead
быть голова - be head
гигантская голова - giant head
голова (башка) трещит - head (Baska) pops
голова мужчины - male head
бронзовая голова - bronze head
голова после того, как - head after
голова с камнем - head with a rock
до сих пор голова - still head
у нее болит голова - she has a headache
Синонимы к голова: голова, глава, руководитель, головка, начальник, нос, шишка, козырной валет, высокопоставленная особа, важная птица
Антонимы к голова: хвост, низ, задница, дурень, ноги
Значение голова: Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (или морды животного).
выброситься на берег - throw ashore
поворачивать на другой галс - about
стоящий на крайних позициях - in the extreme
грузить на корабль - embark
переносить с места на место - move about
натолкнуться на - come across
ямочка на лице - dimple
посылать на консигнацию - consign
разрывать на части - tear to pieces
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
по-моему - to my mind
в моем дневнике - in my diary
в моем заряде - in my charge
в моем паспорте - in my passport
в моем саду - in my garden
находится в моем заключении - is in my custody
поставить улыбку на моем лице - put a smile on my face
не сдерживаться на моем счете - don't hold back on my account
путь к моему сердцу - way to my heart
ночь в моем доме - night at my house
плечевой цикл - shoulder loop
паралич плечевого сплетения в родах - brachial birth paralysis
плечевая мышца - brachial muscle
плечелучевая мышца - brachioradial muscle
достаточная подвижность в плечевых суставах / плечах - adequate flexibility of shoulders
плечевая часть говядины - leg-of-mutton piece
плечевые топливе ракет - shoulder-fired rockets
на одном плече - on one's shoulder
плечевая щетинка - humeral bristle
осуществляется на плече - carried on a shoulder
Я крепко прижимал ее и чувствовал, как бьется ее сердце, и ее губы раскрылись и голова откинулась на мою руку, и я почувствовал, что она плачет у меня на плече. |
I held her close against me and could feel her heart beating and her lips opened and her head went back against my hand and then she was crying on my shoulder. |
Отрубленная голова покоилась на плече, и длинные желтые волосы свисали до самой талии. |
His severed head rested on one shoulder, and long, yellow hair hung down his side all the way to his waist. |
Голова его опущена, сломанное копье торчит в плече, защищающая лапа покоится на лилиях Франции. |
His head is bowed, the broken spear is sticking in his shoulder, his protecting paw rests upon the lilies of France. |
Надо ли говорить, что я немедля разбудил Амелию, чья голова покоилась у меня на плече. |
I woke Amelia, whose head rested on my shoulder. |
Голова Элизабет покоилась на его плече. Волосы стекали темной волной на бледную подушку, и дождевые тени скользили по лицу. |
Elisabeth's head rested on his arm, her hair flowed darkly over the white pillow and the shadows of the rain moved across her face. |
He's resting his head on your shoulder under false pretenses. |
|
Ее шляпа лежала рядом на скамейке, а голова покоилась на плече парня. |
Her hat lay on the seat beside her, and her head was resting on his shoulder. |
Она уснула мгновенно. Голова ее покоилась на моем плече, я обнял ее за шею. |
She was asleep in a moment, her head resting on my shoulder, her neck in the crook of my arm. |
Голова короля обращена вправо, на ней начертана дата GULIELMUS IIII DEI GRATIA, а реверс идентичен Пенни Георга IV. |
The king's head faces right, inscribed GULIELMUS IIII DEI GRATIA date, while the reverse is identical to the George IV penny. |
Лишь медленно изгибался самый кончик хвоста сидящей на плече графа изящной пятнистой древесной кошки. |
Neither of them showed the least awareness of all those watching eyes, although the very tip of the tail of the slender, dappled treecat on the earl's shoulder twitched in small, slow arcs. |
Был маленький голубой парень на моём плече, отплясывающий чёртову чечётку. |
There was a little blue guy on my shoulder, fucking tap dancing. |
Моя голова выглядит странно, потому что простоял на ногах в аэропорту Орландо с 6 утра. |
My head looks weird because I've been on standby at Orlando airport since 6:00 A.M. |
Длинная голова очень красивых линий с темными глазами, хорошая пигментация и крупные зубы. |
Long head of parallel and noble lines, dark eyes and saturated pigment, excellent teeth. |
Ох, у меня раскалывается голова и болит спина. |
Oh, my head's splitting and my back's aching. |
А у меня от него голова раскалывается. |
It gave me a splitting headache. |
Я разве говорил тебе что-нибудь положительно, легкомысленная ты голова? |
Have I told you anything positive, you featherhead? |
He held him writhing in the air at the level of his head. |
|
I can see his hair bobbing up and down. |
|
Если бы я себя уважал это была бы не только мебель но и твои ноги, твои руки, твоя голова! |
If I had any self-respect it wouldn't just be the furniture it would be your legs, your arms, your head! |
Hey, man, I'm feeling, um... feeling really light-headed. |
|
You're light-headed because you gave blood this morning. |
|
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Наверное, поэтому голова закружилась с пилой в руке. |
That's probably why I got lightheaded with the saw in my hand. |
У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил? |
My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it? |
Я хочу сказать, у меня по прежнему голова идет кругом. У тебя трое детей. |
I mean, my mind's still blown you got three kids. |
Без очков да ещё на подушке голова его не имела начальственного вида. |
Without his glasses, his head no longer looked like that of an overbearing official, specially lying on the pillow. |
В один из этих дней, моя отсечённая голова будет найдена в луже крови на тротуаре. |
One of these days, my decapitated head is going to be found bleeding on a pavement. |
Лицо ее с рельефным костяком всегда было опущено, словно голова на плечах сидела неправильно, с наклоном. |
Her face was prominently boned, always downlooking, as if her head were set so on her neck, a little out of line. |
Ralph was coming along, holding his spear over his shoulder. |
|
Она бы поставила меня на ноги так быстро, что у тебя бы голова закружилась. |
She'd get me on my feet so quick, it'd make your head swim. |
I feel like throwing up, I feel dizzy and I see nightmares. |
|
Его маленькая добродушная, похожая на колдунью, жена сидела по другую сторону от меня, поджав под себя ноги; голова ее была закрыта. Она глядела в огромное отверстие в стене. |
'His little, motherly witch of a wife sat on my other hand, with her head covered and her feet tucked up, gazing through the great shutter-hole. |
Rocky's head in your lap. |
|
На зеркале была кровь, и у неё была проломлена голова. |
There was blood on the side mirror and the side of her head was bashed in. |
При этом имени подсудимая встала. Голова ее показалась над Толпой. |
At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng. |
Была одна неглупая голова и немного фашистских денег. |
There was one fairly good brain and there was a little fascist money. |
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова. |
If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin. |
Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника! |
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord! |
The head of one woman is worth a thousand of yours. |
|
Голова у Йоссариана раскалывалась от шума, в ушах гудело и пищало: это рассвирепевший Макуотт настойчиво требовал указаний курса. |
His head was throbbing from a shrill clamor that drilled relentlessly into both ears. It was McWatt, begging for directions in an incoherent frenzy. |
Когда я был в том коридоре, когда погас свет, последнее, что помню, резкая боль в плече. |
You know, when I was in that hallway, when the lights went out, last thing I remember was a sharp pain in my shoulder. |
Около аналоя прибита деревянная, XV века, статуя святой Анны; голова младенца Иисуса оторвана картечью. |
Near the altar there is nailed up a wooden statue of Saint Anne, of the fifteenth century; the head of the infant Jesus has been carried off by a large ball. |
С блондинкой на плече, все еще живой и здоровой. |
With the blonde still alive and kicking. |
Наклонившись над ним, я увидел, что у него отрублена голова. |
On bending over him, I saw that he had been beheaded! |
Ты поплачешь на моем плече? |
You'll cry really hard on my shoulder? |
Вон, глядите - это Джонни Даулинг, вон тот жирный, белобрысый, голова как шар. А вот Пинский - видите вы эту крысу? А вон и Кэриген. |
There's Johnnie Dowling, that big blond fellow with the round head; there's Pinski-look at the little rat; there's Kerrigan. |
Гога был убит в бою, а его голова отправлена султану в Дели. |
Goga was killed in the battle, and his head was sent to the Sultan in Delhi. |
В XII веке его тело, как говорят, было перенесено в Бриндизи, и он там почитается как покровитель; его голова, как говорят, хранится в Гаэте. |
In the 12th century, his body was said to have been transferred to Brindisi, and he is there honored as patron; his head is said to be enshrined at Gaeta. |
Носится ли он на левом или правом плече, диктуется протоколом. |
Whether it is worn on the left or the right shoulder is dictated by protocol. |
В сезоне 2004 года он взял отпуск, чтобы восстановиться после операции на левом плече. |
He took the 2004 season off to recover from surgery on his left shoulder. |
Известно распространенные имена Севера подсветки loosejaw, легкость loosejaw, черный loosejaw, и черный распашной-голова. |
It is known by the common names northern stoplight loosejaw, lightless loosejaw, black loosejaw, and black hinged-head. |
У беркутов шея гораздо короче, голова и клюв меньше, а хвост длиннее и квадратнее. |
Golden eagles have a much shorter neck, with a smaller head and bill and a longer, squarer tail. |
Ноги, ступни и голова желтые, за исключением черного пятна разного размера на макушке головы. |
The legs, feet, and head are yellow except for a variably sized black patch on top of the head. |
Адгезивный капсулит, также известный как замороженное плечо, - это состояние, связанное с болью в плече и скованностью. |
Adhesive capsulitis, also known as frozen shoulder, is a condition associated with shoulder pain and stiffness. |
Голова, плечи и бедра выровнены, скорость прыжка увеличивается по мере того, как тело становится прямолинейным. |
The head, shoulders and hips are aligned, the vaulter increasing speed as the body becomes erect. |
Голова покрыта 15 серыми цветными и черными окантованными щитами. |
The head is covered by 15 drab coloured and black edged shields. |
Во время путешествия по джунглям на Джуди напал крокодил, и она получила порез на плече. |
During the journey through the jungle, Judy was attacked by a crocodile and suffered a cut to her shoulder. |
Голова смерти-вымышленный персонаж, появляющийся в британских комиксах и американских комиксах, издаваемых компанией Marvel Comics. |
Death's Head is a fictional character appearing in British comics and American comic books published by Marvel Comics. |
В августе 1966 года он перенес операцию по исправлению проблемы с кровообращением в левом плече. |
In August 1966, he underwent surgery to correct a circulatory problem in his throwing shoulder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваша голова на моем плече».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваша голова на моем плече» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваша, голова, на, моем, плече . Также, к фразе «Ваша голова на моем плече» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.