Выводы в заключении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выводы в заключении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
conclusions in conclusion
Translate
Выводы в заключении -

- выводы [имя существительное]

имя существительное: findings

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Цель медэкспертизы заключается в предоставлении экспертного заключения о степени, в которой медицинские выводы согласуются с утверждениями предполагаемой жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations.

Моя серия разработана чтобы делать заключения, делай выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My series is designed to draw conclusions, make inferences.

Выводы РФК, по-видимому, был заключен, поскольку дискуссия вышла за рамки вопроса о месте рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conclusions The RfC appears to be concluded, beeing the discussion fallen outside the birth-place question.

Никаких обвинительных заключений вынесено не было, а выводы большого жюри были скреплены приказом судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No indictments were handed down, and the findings of the grand jury were sealed by judge's order.

Хотя в определенной ситуации это может соответствовать истине, из этого заключения нельзя сделать общие выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While that might be true in a particular context, general conclusions could not be drawn from it.

В феврале 1920 года комитет вынес свое заключение, а в октябре 1920 года официально представил свои выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1920, the committee gave its opinion and, in October 1920, formally presented its conclusions.

Учащиеся учатся на опыте, а не на том, что им говорят о том, что произойдет, и им остается делать свои собственные выводы, открытия и заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learners learn by experimentation, and not by being told what will happen, and are left to make their own inferences, discoveries and conclusions.

С тех пор прошло более тридцати лет, однако большая его часть до сих пор засекречена. Поэтому непонятно, насколько семинар в Ла-Хойя повлиял на его выводы и заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than three decades later, most of the Fletcher Report remains classified, so the degree to which the La Jolla workshop influenced its findings is unclear.

Мне думается, что я извлек из них самое лучшее заключение. Я оценивал, насколько убедительно мое ходатайство, делал выводы из своих рассуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made the most of this idea, studying my effects so as to squeeze out the maximum of consolation.

Фрич сделал свои выводы и наказал всех, кто забыл отдать мне военный салют, четырнадцатью днями заключения в казармах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fritsch drew his conclusions, and punished all who forgot to give me the military salute, with fourteen days' confinement to barracks.

Руководство рассматривает эти выводы, заключения и рекомендации не как взаимно исключающие друг друга, а как различные аспекты многоуровневого подхода к консультативным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management sees these not as mutually exclusive but as aspects of a layered approach to advisory services.

Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored.

Особо обращается внимание на соответствующие прецеденты и новые факты и представляются выводы, рекомендации и предлагаемые решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant precedents and new developments are highlighted, and conclusions, recommendations and proposed action are presented.

Выводы, получаемые в ходе таких оценок, используются для выявления дальнейших потребностей в помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The findings of those assessments are used to identify further assistance needs.

Эти выводы, как правило, отражают данные изучения осадочных пород, проб болотных почв и ледовых кернов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings are generally reflected in sediment, bog and glacier cores.

(Криспин) Я думаю еще слишком рано делать выводы о том кто это сделал, но я думаю что корни этого в нашем доморощенном исламском терроризме

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Crispin) Well, I think it's too early for us to speculate as to who's involved, but, um, the hallmarks of the bombing really do point to home-grown Islamic terrorism.

Дедуктивные выводы, шеф Суза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deductive reasoning, Chief Sousa.

Результаты и выводы испытаний, гироскопической системы ракеты Стэндфаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test results and findings concerning the Standfast's gyroscopic system.

Еще в сравнительно молодом возрасте он начал писать письма, а потом и статьи, комментируя недавнюю войну, и выводы его были разумны и убедительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite early he began to write letters and then articles about the conduct of the war, and his conclusions were intelligent and convincing.

Но государство поручило это нам, поэтому нам нужно собрать все возможные данные, прежде чем мы сделаем выводы, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Commonwealth turned this over to us, so we need to collect all the data we can before we draw any conclusions, okay?

Твои выводы были легкомысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your conclusions were irresponsible.

Да, у меня! - ядовито сказал я. - Ваше умение делать правильные выводы вне всякого сравнения, сударыня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, me, said I poisojnously. Your powers of association are unsurpassed, Frau Zalewski-

Вы нашли физические улики, ДНК, оправдывающие моего брата, но, к сожалению, также, выставляющие в невыгодном свете ваши предыдущие выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You discovered physical evidence, DNA, that exonerates my brother, but that unfortunately also casts an unflattering light on your previous findings.

Данных пока недостаточно, чтобы делать выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, the data support no conclusions as yet.

Не забывайте, нельзя делать поспешные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just remember one thing: You must not jump to conclusions.

был заключен на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a match made in heaven.

Закончатся исследования, выводы, отчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more research, conclusions or reports.

Замолчите, я делаю выводы, это очень интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut up, I'm making deductions, it's very exciting.

Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have shrewd judgment and observation, and you like keeping its results to yourself.

Пока рано делать какие-либо выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't draw any conclusions.

Главный принцип допроса - это позволить подозреваемому самому делать выводы, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, a major principle of an interrogation is to let the suspect draw their own conclusions, right?

Я вижу это, я делаю выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see it, I deduce it.

Urban Legends by Jan Harold Brunvand описывает, как поспешные выводы, наряду с приемами фарсового юмора, могут быть использованы для создания комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban Legends by Jan Harold Brunvand describes how jumping to conclusions, along with the techniques of slapstick humour, can be used to create comedy.

В рамках науки это означает бремя, лежащее на представителях доклада, в котором выступающие отстаивают свои конкретные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within science, this translates to the burden resting on presenters of a paper, in which the presenters argue for their specific findings.

Сам тилакоид заключен в тилакоидную мембрану, и внутри заключенного объема находится просвет или пространство тилакоида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thylakoid itself is enclosed by the thylakoid membrane, and within the enclosed volume is a lumen or thylakoid space.

Однако несколько независимых исследователей проанализировали его и задокументировали свои выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, several independent researchers have analyzed it and documented their findings.

Герцог лето начинает завоевывать доверие Фрименов, но прежде чем союз может быть заключен, Харконнены начинают атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duke Leto begins to gain the trust of the Fremen, but before an alliance can be established, the Harkonnens launch their attack.

Здесь описаны некоторые общие выводы, которые были сделаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some general conclusions that have been drawn are described here.

Такие методы рассуждения, то есть поспешные выводы или умозаключения, склонны к недостаткам в этой индийской философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such methods of reasoning, that is jumping to conclusions or inference, is prone to flaw in this Indian philosophy.

Существуют противоречивые выводы и теории, касающиеся этих тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are controversial findings and theories regarding these topics.

Это просто выводы в поддержку политической повестки дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are just conclusions in support of a political agenda.

Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges.

Вольтер, который был заключен в тюрьму и подвергался жестокому обращению со стороны французского правительства, охотно принял приглашение Фридриха жить в его дворце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voltaire, who had been imprisoned and maltreated by the French government, was eager to accept Frederick's invitation to live at his palace.

Он провел свою трудовую жизнь в качестве портного-подмастерья в лондонском Сити и дважды был заключен в тюрьму за свои убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] He spent his working life as a journeyman tailor in the City of London and was imprisoned twice for his beliefs.

Их выводы регулярно обновляются на их веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their findings are routinely updated on their website.

Однако все физические устройства подключены к цепи через проводящие выводы и пути, которые содержат присущую, обычно нежелательную, индуктивность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, all physical devices are connected to a circuit through conductive leads and paths, which contain inherent, usually unwanted, inductance.

Учитывая, что Общество психических исследований верило в существование сверхъестественных сил, выводы этого доклада весьма значительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Given that the Society for Psychical Research believed in the existence of supernatural forces, the conclusions of this report are highly significant.

Контракт на строительство туннелей Palisades, первый крупный контракт на прокладку туннелей для проекта, был заключен 5 мая 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palisades Tunnels construction contract, the first major tunneling contract for the project was awarded on May 5, 2010.

Объявленная в 2002 году исследовательская группа, которую, вероятно, возглавит профессор Жан-Люк Веллют, должна была представить свои выводы в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An investigatory panel announced in 2002, likely to be headed by Professor Jean-Luc Vellut, was scheduled to report its findings in 2004.

OIG проанализировала выводы группы экспертов штата Пенсильвания в июле 2010 года, взяла дополнительные доказательства от университета и Манна и провела интервью с Манном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OIG reviewed the findings of the July 2010 Penn State panel, took further evidence from the university and Mann, and interviewed Mann.

Эти выводы авторы объясняли как свидетельство общего происхождения этих 8 основных еврейских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This findings the authors explained as evidence regarding common origin of these 8 main Jewish groups.

Первый контракт на курьера был заключен с 6 июня 1798 года по 1 ноября 1801 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first contract for Courier was from 6 June 1798 to 1 November 1801.

Папа Римский Бенедикт XVI подтвердил эти выводы 14 января 2011 года и дал свое папское одобрение на беатификацию Тониоло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Benedict XVI confirmed the findings on 14 January 2011 and granted his pontifical approval for Toniolo's beatification.

Последние эпидемиологические и лабораторные данные подтверждают предыдущие выводы о связи между потерей сна и повышенным риском ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent epidemiological and laboratory evidence confirm previous findings of an association between sleep loss and increased risk of obesity.

Его первый брак в 1804 году был заключен с Элизой чемпион, дочерью Филиппа чемпиона де Креспиньи, и титул перешел по прямой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first marriage in 1804 was to Eliza Champion, daughter of Philip Champion de Crespigny, and the title descended in the direct line.

Я делаю из этого разные выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I draw different conclusions from above.

Декаро и др. ал включил в себя более ранние выводы о категории обучения, чтобы проверить это явление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After heavy fighting, the town of Babruysk near the Berezina River was captured.

Я сделаю это сейчаспосмотрим, какие выводы мы можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do this now – let’s see what conclusions we can draw.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Выводы в заключении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Выводы в заключении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Выводы, в, заключении . Также, к фразе «Выводы в заключении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information