Вы знаете, что они сказали, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы знаете, что они сказали, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you know what they said
Translate
Вы знаете, что они сказали, -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знаете

you know

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- они [местоимение]

местоимение: they



Вы сказали, что хорошо знаете такого рода вещи - призрачное удовлетворение, какое они дают, неизбежное разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had said you knew so well that kind of thing, its illusory satisfaction, its unavoidable deception.

Теперь, на бесконечных собраниях в - ну вы знаете - В Городском Совете Портленда - ну или кто знает, где ещё - сказали Нам нужен архитектор - мы можем получить Фрэнка Герри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at countless meetings at, you know, the Portland City Council, or who knows where, they said, we need an architect - can we get Frank Gehry?

Во время первого допроса, мадемуазель, вы сказали, что не знаете имен клиентов мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I questioned you before, you told me, mademoiselle, that you did not know the names of madame's clients.

Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных для одной из книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told to me that you knew of the South American Indians and their poison darts because of research for one of your books.

В порядке?! Знаете, мне правду сказали, вы настоящий волшебник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pleased! Everyone was right. You are a miracle worker.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Потому как в пятой серии третьего сезона, вы сказали, что вы следите за сыном, и постоянно знаете, где он и что он делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in season three, episode five, you said that you are your son's keeper, always knowing where he is and what he's doing.

Не хочу показаться занудой, но вы сами сказали, что знаете Софию несколько месяцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to belabor the point, but you said it yourself. You've only known Sofia a few months, so...

Вы сказали, вы доктор. Вы знаете о субакромиальном синдроме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you're a doctor- do you know about impingement syndrome?

Знаете, может, тот роман и сошёл, как вы сказали, на нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe the affair did, as you say, fizzle out.

Знаете, я подумал, когда вы сказали... и когда я читал вашу записку, где вы писали, что хотите, чтобы я оказал любезность... ну, понимаете, услугу за услугу, а вы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought when you said ... and when I read your note, that you wanted - well, some favor from me, you know, a good turn for a good turn, and here you're ...

Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later you tell me you're a latent telepath said you sometimes don't know who you are.

Знаете, сегодня мне сказали, что нефтяные магнаты могут купить и продать эту страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was told today that the oil majors could buy and sell this country.

Знаете, когда вы сказали мне, что у вас нет никаких домашних животных, вы могли бы отметить, что это потому, что в тюрьме не разрешается их держать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison.

Я понимаю, что вы на самом деле не понимаете и не знаете, но Рич, как вы только что сказали что-то очень ненавистное о православных святых и их учениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you really don't understand or know, but Rich as you have just said something very hateful about Orthodox saints and their teachings.

Мадам Гудбоди, мне сказали, что вы знаете абсолютно всё о деревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Goodbody... I am told that you have the knowledge unrivalled in this village.

Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him.

Мой друг позвонил родителям, и они сказали, что мы можем взять денег из их комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend called his parents and they said that we could take some money from their room.

Я думала вы сказали, что я буду в синяках и болячках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said I'd be bruised and sore.

Но каждое слово, что мы с Кристофером Тидженсом сказали друг другу было признанием в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every word Christopher Tietjens and I have ever said to each other was a declaration of love.

Мне сказали, что теперь я буду платить в два раза больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told now I must pay double.

Но Вы же сказали, что они будут ждать нас там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You - you said they'd be expecting us there.

Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench.

Мы не сказали тебе, но поскольку свободных номеров уже не было...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't tell you, but as it was a bit last minute, there were no vacancies.

Назанин сказали, что смена имиджа была составляющей гуманитарной миссии ЦС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nazanin was told that her makeover was a part of the church's humanitarian mission.

Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon.

И чтобы про него сказали, будто он недостоин доверия, да еще обозвали старым псом - это его-то, Питера, который всю свою жизнь был достойной опорой дома Гамильтонов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to be called untrustworthy and an old pet, he, Peter, who had been the dignified mainstay of the Hamilton family for years!

На месте KFC теперь открылся магазин, и там мне сказали, что нужно направление от врача, чтобы купить косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a shop that opened in the old KFC And they said I need a doctor's referral to buy weed.

И бойфренд и рекламный агент сказали, что она очень переживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyfriend and publicist both said she was really emotional;

Мне сказали, что придут представители Уэст-Эндский мьюзик-холлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told there will be scouts attending... from the West End playhouses.

Забавно то, что когда мы заглянули в лабораторию НАСА по распознаванию камней, которой вы руководили, нам сказали, что этот парень, Хилл, работал охранником в их здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funny thing is, when we looked into the NASA rock verification lab that you used to run, this guy Hill was doing protective services in the building.

Мое агентство предлагало ее The Times, но те сказали, что их читателям нет дела до такого рода деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my agency offered it to The Times, but they said their readership don't have the appetite for this kind of detail.

Медики сказали, что она несла одеяло бездомному под эстакаду, а машину занесло на дороге, и она врезалась прямо в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them.

Они сказали, что у меня может быть обструкция, после предыдущих операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said maybe I have some sort of obstruction or something from the other surgeries.

И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they're saying that the baby may be handicapped.

Вы сказали, мистер Венг занимается... - ... недвижимостью, мистер Пепперидж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say Mr. Weng was in real estate?

Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm told I've been an inattentive host, gentlemen.

Я думала, вы сказали, что художник живет на Гудзоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said the artistlived in hudson.

Вы сказали, что это из-за денег взаймы Адаму Фиэрзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it was about lending money to Adam Fairs.

Но ничто из того, что вы сказали, не напугало меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing you have said has scared me away.

В лаборатории сказали, там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tox lab said there was nothing in it.

В четыре часа, как мы уже сказали, являлся таинственный жилец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At four o'clock, as we have already stated, the mysterious personage arrived.

Сколько, вы сказали, ей было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How old did you say this girl was?

Сказали, что ты немного путаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said you were a little mixed up.

Она была в каком-то модном магазине, и там ей сказали, что её кредитная карточка аннулирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd been out shopping at some fancy store, and they told her her credit card had been cut off.

О, сказали что будет дождь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they said it was gonna rain.

Это мандраж, как вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cold feet, as you say.

Мне сказали - нет, не Бонни, что скандал не привлечет внимание к проблеме, а отвлечет от нее и нужно придумать что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way.

Ладно, я не был в САС уже шесть месяцев, и они не сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I wasn't in the SAS for six months and they didn't say,

И ведь меня нисколько не огорчало бы, что я такой грубый и обыкновенный, если бы мне этого не сказали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissatisfied, and uncomfortable, and-what would it signify to me, being coarse and common, if nobody had told me so!

Мне жаль прерывать ваш сон, но в регистратуре мне сказали, что вы Элмонт Суэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disturb your rest, but the receptionist down the hall said that you're Elmont Swain.

Вы же сказали, что хотите присутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you say you wanted to be there?

Правда ли, что вы сказали команде не проводить окунание в этом году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, didn't you tell the team not to do the Dunk this year?

Вы сказали очень неприятную вещь, к тому же, это неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wasn't a very nice thing to say, and it's not true.

В Йингз сказали, у тебя встреча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me at long's you were meeting somebody.

Его рассказ был оспорен некоторыми друзьями Бико, включая Вудса, которые сказали, что Бико сказал им, что он никогда не убьет себя в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His account was challenged by some of Biko's friends, including Woods, who said that Biko had told them that he would never kill himself in prison.

Поэтому я дал очень уважаемую справку, но потом мне сказали, что она не применима, так как датирована 1971 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I supplied a very respectable reference, but then was told that it was not applicable since it was dated 1971.

Недавно мне сказали, что я один из миллионов американцев, которые будут страдать болезнью Альцгеймера ... В данный момент я чувствую себя просто прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recently been told that I am one of the millions of Americans who will be afflicted with Alzheimer's Disease ... At the moment I feel just fine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы знаете, что они сказали,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы знаете, что они сказали,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, знаете,, что, они, сказали, . Также, к фразе «Вы знаете, что они сказали,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information