Для того чтобы избежать несостоятельности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приемник для отходов - waste receptacle
навес для овец - shieling
заполнить для - fill in for
быть угрозой для - be a threat to
ящик для сиденья - box seat
место для еды - eating place
верно для формы - true to form
холодильник для вина - wine cooler
говядина для экспорта - shipper beef
разделка туши для экспортирования - shipper style dressing
Синонимы к Для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение Для: Указывает назначение или цель чего-н..
придерживаться того же мнения - be of the same opinion
кроме того, что - except that
быть одного и того же мнения - be of a mind
зависит от того, насколько быстро - depends on how fast
все из-за того, что - all because of that
в зависимости от того приходит первым - depending on which comes first
в зависимости от того является наиболее удобным для вас - whichever is most convenient for you
измерения для обеспечения того, чтобы - measure to ensure that
в любое время, даже после того, как - any time even after
год после того, как последний - year after the last
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
чтобы найти - to find
чтобы угрожать - to threaten
чтобы препятствовать - to hinder
чтобы вырваться - to break out
чтобы сражаться - to fight
чтобы построить - to build
чтобы богатые - to the rich
чтобы подчеркнуть - to highlight the
чтобы обойти эту проблему - to get around this
был здесь, чтобы увидеть это - was here to see this
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
больше не могут избежать - can no longer be avoided
избежать коррупции - avoiding corruption
избежать потерь - avoiding losses
избежать рассеяния - avoid scattering
взаимодействие избежать - avoid interaction
затраты избежать - costs are avoided
если только избежать - if only to avoid
Для того чтобы избежать перекрытия - order to avoid overlap
Я предпочитаю, чтобы избежать - i prefer to avoid
но, чтобы избежать - but to avoid
Синонимы к избежать: избежать, избегать, сторониться, уклоняться, отменять, аннулировать, скучать, пропускать, промахиваться, не достичь цели
Значение избежать: Избавиться, спастись от чего-н..
несостоятельная - untenable
суд по делам несостоятельных должников - Court for insolvent debtors
несостоятельным - untenable
более несостоятельным - more insolvent
вдаваясь в несостоятельности - going into insolvency
вследствие несостоятельности - due to insolvency
несостоятельные компании - insolvent companies
мошеннический несостоятельности - fraudulent insolvency
несостоятельности был назначен - insolvency was appointed
несостоятельности или банкротства - insolvency or bankruptcy
Синонимы к несостоятельности: неплатежеспособности, банкротства, вопросам, несостоя
Спасательная операция может, но не обязательно, избежать процесса несостоятельности. |
The screenplay won a Broadcast Film Critics Association Award and a National Board of Review Award. |
Чтобы избежать возмездия со стороны своих влиятельных критиков, они изображали журнал как Вест-индский фольклорный журнал. |
To avoid retaliation from their powerful critics, they portrayed the magazine as a journal of West Indian folklore. |
Один из способов избежать этого — применять черты различных изображений и наблюдать, как конкретное изображение влияет на получившиеся результаты. |
One way we can try to get around this is by imposing the features of different kinds of images and seeing how the type of image we assume affects our reconstructions. |
Если вы хотите этого избежать, почитайте Будду, Иисуса, Марка Аврелия. |
So if you want to escape from this, read Buddha, read Jesus, read Marcus Aurelius. |
Испанец явно намекал на стремление англичан избежать боев, но Шарп проигнорировал иронию. |
Sharpe ignored the hint of scorn which suggested he was running away from the fight. |
Лучше драться, царапаться и избежать судьбы женщин и сирот! |
She would rather fight, claw, and run away from the dismal fate of women and orphans. |
В нем говорится, что тебе велят любой ценой избежать дальнейших человеческих жертв. |
It says they want you to take all precautions to avoid any further loss of life. |
Автор утверждает, что действия полиции не были нигде запротоколированы, поскольку полицейские хотели избежать ответственности. |
The author states that the police's actions were not recorded anywhere, as the officers were trying to absolve themselves from any responsibility. |
Благодаря использованию современных технологий возможно избежать энергетические потери при нагреве. Т. к. масса отопительного прибора невелика, то и его нагрев требует минимальной затраты энергии. |
You save energy because the energy is not transported with the bad heat transfer medium air, but immediately reaches you through infrared-radiation. |
Необходимы обе руки, я уверена, они скажут, что он сам отрубил её, чтобы избежать тюрьмы. |
You're goanna need both hands, or sure as shit they'll say he cut one off to keep from going to prison. |
При проектировании самолета авиационные инженеры должны обеспечить достаточную надежность, чтобы их творение смогло избежать крушения даже при весьма необычных или непредвиденных обстоятельствах. |
When designing an airplane, aeronautical engineers must ensure sufficient robustness so that their creation can avoid crashing even under highly unusual or unforeseen circumstances. |
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. |
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. |
Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался. |
Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are. |
Федеральные налоги растут. Так что, если вы настаиваете на сделке, убедитесь, что у вас есть возможность лизинга, дабы избежать сборов. |
Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies. |
Если вы окажете мне содействие, возможно, вам и удастся избежать смерти. |
If you cooperate with me to that end, perhaps your death might still be averted. |
Avoiding it won't solve anything. |
|
Взносы были небольшими и нерегулярными, чтобы избежать подозрений. |
Deposits were small and irregular to avoid suspicion. |
Я хочу избежать затяжного расследования. |
I'm keen to avoid a protracted investigation. |
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня. |
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy. |
Следующей катастрофы не избежать! |
The next catastrophe comes for sure! |
Я склоняюсь к тому, чтобы избежать тюремного наказания в этом деле. |
My inclination is to avoid giving out jail time. In this case. |
Предполагаю, что это инъекции позволившие вам избежать обнаружения. |
I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection. |
Субъект должен был ориентироваться в дорожном движении, чтобы избежать обнаружения. |
The unsub had to know the traffic in order to escape detection. |
Но если ты, чтобы избежать материнского нагоняя, рассказываешь сказки о перевороте в природе, и пытаешься опорочить священные клятвы, чтобы убедить меня поверить тебе, ты поступаешь бесчестно, |
But if, to avoid your mother's anger, you have invented a fairy tale of unnatural calamities, piling one blasphemous oath on another, to take advantage of my trust in you, this would be shameful! |
Надеюсь, что ты сможешь избежать возвращения в тюрьму. |
I do hope you can avoid backsliding your way to prison. |
Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли. |
It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain. |
Anyone who couldn't buy his way out. |
|
So, how do we make this go away? |
|
Я просто пытаюсь помочь тебе понять, как избежать боль в первый раз. |
I am just trying to give you some pointers on how to avoid first-time pain. |
Он выставил это как самооборону, чтобы избежать обвинений в совершении убийства. |
He's making up this self-defense crap to avoid being indicted for murder. |
Да, я думаю, это могло быть побудительным мотивом, они хотели избежать этого ужаса. |
Yeah, I think undoubtedly that's exactly the driving force that caused us to leave the horrors behind. |
Сосед рассказал мне про Тет-а-тет, и я пришла сюда, чтобы избежать проблем. |
Homie of mine told me about Each One Teach One, so I came here to stay out of trouble. |
Позволять этим людям избежать расследования, является ярким примером безопасной работы. |
Allowing these men to escape scrutiny is the very definition of playing it safe. |
Но ты этого не сделал, потому что хотел избежать наказания, а значит, ты еще не совсем свихнулся. |
Yeah, but you didn't because you wanted to get away with it, which means you're not completely insane. |
Они выглядят так-же как и мы, так что, чтобы избежать путаницы, я помечу каждого из нас красным крестом, прямо сейчас. |
They look exactly like us, so in order to avoid confusion, I'm gonna mark us each with a red X right now. |
Я назначу третью сторону для ознакомления со всеми документами алгоритма, чтобы избежать утечки информации к конкурентам. |
I will appoint a third party to peruse all algorithm documents, in order to avoid competitive leaking. |
Филип утешал себя, что, раз беда случилась, значит, ее нельзя было избежать. |
Philip told himself that if this had happened it was because it was inevitable. |
Если бы ты послушал Марит Хауг, этого можно было бы избежать. |
Had you listened to Marit Haug, this could've been avoided. |
Kaidu withdrew westward to avoid a battle. |
|
Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений. |
Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions. |
Обещания, содержащиеся в контракте, будут исполняться в соответствии с доктриной простого эстоппеля, когда исполнение контрактных обещаний позволяет избежать несправедливости. |
The promises within a contract will be enforced under the promissory estoppel doctrine, when enforcing the contract promises avoids injustice. |
Эти маркетинговые отношения также подчеркивают вероятность того, что, чтобы избежать путаницы, было больше взаимодействия между различными немецкими фирмами, производящими модели. |
This marketing relationship also emphasizes the probability that, to avoid confusion, there was more interaction between the different German firms making the models. |
Различные службы используют различные односторонние варианты ключа связи, чтобы избежать утечек и угроз безопасности. |
Different services use different one-way variations of the link key to avoid leaks and security risks. |
Некоторые организации могут проверять водителей на алкоголь и/или наркотики регулярно, время от времени и/или в случае подозрений, чтобы избежать вождения в нетрезвом состоянии. |
Some organizations may test the drivers for alcohol and/or drugs regularly, occasionally, and/or in case of suspicion to avoid driving under the influence. |
Акадийцы пытались избежать изгнания, отступая к рекам Сент-Джон и Петиткодьяк, а также к Мирамичи в Нью-Брансуике. |
Acadians tried to escape the expulsion by retreating to the St. John and Petitcodiac rivers, and the Miramichi in New Brunswick. |
НАСА создало название максимальная впитываемость одежды, чтобы избежать использования фирменных наименований. |
NASA created the name Maximum Absorbency Garment to avoid using trade names. |
Они склонны избегать лунного света в зимние месяцы, что может быть стратегией, чтобы избежать хищничества. |
They tend to avoid moonlight in the winter months, which could be a strategy to evade predation. |
Значительно ниже предела Армстронга, люди обычно нуждаются в дополнительном кислороде, чтобы избежать гипоксии. |
Well below the Armstrong limit, humans typically require supplemental oxygen in order to avoid hypoxia. |
Марка XX была присвоена оригинальному прототипу двигателя Mk IV Griffon DP845, чтобы избежать путаницы с переименованным Spitfire PR Mk IVs. |
Mark XX was given to the original Mk IV Griffon engine prototype DP845 to avoid confusion with the retitled Spitfire PR Mk IVs. |
Лу Цзин возвращается в Шанхай и может найти ГУ Шен НАН через предыдущую систему сигнализации, которую он имел, чтобы избежать ее и заставить ее избегать его. |
Lu Jing travels back to Shanghai and is able to locate Gu Sheng Nan through a previous alarm system he had in order to avoid her and have her avoid him. |
Тем не менее GBS-подобные колонии, которые развиваются в хромогенных средах, должны быть подтверждены как GBS с помощью дополнительных надежных тестов, чтобы избежать неправильной идентификации. |
Nevertheless GBS-like colonies that develop in chromogenic media should be confirmed as GBS using additional reliable tests to avoid mis-identification. |
Это позволяет избежать ссылок на внутреннюю вселенную и позволяет создавать ссылки на символы внутри руководства и синопсиса статьи. |
This avoids in-uiniverse referencing, and allows links to the characters to occur within the Lead and the synopsis of the article. |
Его отец, Борис Сидис, доктор философии, доктор медицины, эмигрировал в 1887 году, чтобы избежать политических преследований. |
His father, Boris Sidis, PhD, M.D., had emigrated in 1887 to escape political persecution. |
Здесь обсуждается изменение способа выполнения некоторых XfDs, в частности, изменение их, чтобы избежать дискуссий, подобных AfDs. |
There is a discussion here about changing the way some XfDs are done, specifically changing them to translude discussions like AfDs. |
Чтобы избежать подобных разоблачений, нарушения руководителями закона Джонсона, закона о шпионаже и Закона о регистрации иностранных агентов никогда не преследовались по закону. |
To avoid such revelations, the executives' violations of the Johnson Act, the Espionage Act, and the Foreign Agents Registration Act were never prosecuted. |
Это позволяет ОБСЕ оставаться гибким процессом для развития улучшенного сотрудничества, что позволяет избежать споров и / или санкций по поводу осуществления. |
This allows the OSCE to remain a flexible process for the evolution of improved cooperation, which avoids disputes and/or sanctions over implementation. |
Пожалуйста, постарайтесь избежать этой ошибки в будущем. |
Please try to avoid this error in the future. |
До тех пор, пока угроза является лишь одной из причин, по которой человек заключает соглашение, даже если это не главная причина, соглашения можно избежать. |
So long as a threat is just one of the reasons a person enters an agreement, even if not the main reason, the agreement may be avoided. |
Хельфман был арестован, а Саблин несколько раз выстрелил в полицию, а затем застрелился сам, чтобы избежать поимки. |
Helfman was arrested and Sablin fired several shots at the police and then shot himself to avoid capture. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Для того чтобы избежать несостоятельности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Для того чтобы избежать несостоятельности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Для, того, чтобы, избежать, несостоятельности . Также, к фразе «Для того чтобы избежать несостоятельности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.