Должен ли я сказать им - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен быть другой путь - there must be another way
я должен идти - I have to go
Африканский союз должен - the african union should
должен быть хорошим - must be good
должен занимать должность - shall hold office
должен идти быстро - must go quickly
должен подать заявку - has to apply for
должен пописать - gotta pee
должен прекратить это - got to stop this
должен также содержать - should also contain
Синонимы к Должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение Должен: Обязан уплатить что-н..
известно ли вам - do you know
ли какой-либо - is there any
помните ли вы - do you remember
сработает ли это - will this work
будет ли вам - will see if you
Должен ли я мириться - do i have to put up
Должен ли я тревожить - do i disturb
вряд ли какие-либо проблемы - hardly any trouble
вряд ли применимо - hardly applicable
имели ли они - whether they had
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
прежде чем я начну - before I start
будто я что - like I'm what
позже я поняла - later I realized
которого я любила - whom I loved
которого я встречал - whom I met
я не собираюсь извиняться - I'm not going to apologize
я думаю - I think
я собираюсь стать - I'm going to become
1-я группа - 1st group
d & я могу - d&i can
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
хотел сказать - wanted to say
сказать тебе правду - tell you the truth
позвольте мне сказать - let me say
будет сказать тебе что-то - will tell ya something
было бы лучше сказать, - it would be better to say
Вы можете сказать мне, почему вы - can you tell me why you
Вы можете сказать это снова - can you say it again
есть много сказать - there is much to be said
когда ты собирался сказать мне - when were you going to tell me
нет, если я что-нибудь сказать - not if i have anything to say
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Грацский университет им. Карла и Франца - Karl-Franzens University of Graz
Вы сказали им, что - you told them what
если им не хватает - if they miss
предоставляет им возможность - provides them with the opportunity
рассказал им о - told them about
сказал им, что ты - told them you were
предлагая им - by offering them
что сказать им - what to tell them
так горжусь им - so proud of him
позволяют им время - allow them time
Синонимы к им: тот, не мы, сила, город, Любовь, Идея, александр, Андрей, Сергей
Значение им: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
Или я должен сказать, Алан Дукат? |
Or should I say, Alain Ducat? |
Я должен сказать, что ваши шансы пережить замораживание - 50 на 50... при идеальном состоянии здоровья, а... а, учитывая ваше состояние... |
I'd have to say your chances of surviving the freezing are fifty-fifty... under perfect conditions and... and given your health... |
I'm here to tell you I had a nice day yesterday. |
|
I got to tell you, I'm having a lot of second thoughts right now. |
|
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить. |
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch. |
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
Должен сказать, Мэтт, вся эта ситуация, с заботой о детях, не внушает мне доверия. |
I have to say, Matt, this whole child care situation doesn't exactly instill me with confidence. |
Когда политик выходит к своим избирателям, он должен быть способным сказать, чего он хочет и почему, а у партии должна быть программа, с которой все ее члены в большей или меньшей степени согласны. |
When a politician goes to his electorate, he needs to be able to say what he wants to do and why; and a party needs to have a program on which its members all more or less agree. |
Я должен сказать Джимми, какой это был беспорядок. |
I have to tell Jimmy how messed up that was. |
You got to tell him you have a particular set of skills. |
|
Должен сказать, я впечатлён, Джаспер, и глубоко благодарен. |
I must say I'm impressed, Jasper, and deeply grateful. |
Ты должен был сказать мне о проведении операции. |
You should have given me a heads up about the operation. |
Одно было очевидно: Джулия не подозревает, какие вещи о ней говорят. Кто-то должен ей об этом сказать. |
One thing was evident, Julia couldn't know what was being said about her, and someone must tell her. |
Должен сказать, что, разумеется, это сделал не Deep Blue, а его создатели: Анансараман, Кэмпбелл, Хоэн, Сю. |
I should say of course, not that Deep Blue did it, but its human creators - Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu. |
Должен сказать, что мне вполне нравится моя нынешняя работа. |
I must say that I quite enjoy my current work. |
Потому что я должен сказать, Майкл, я ненавижу, когда мои друзья убивают друг друга. |
Because I have to say, Michael, I hate it when my friends kill each other. |
Он вполне может вдруг сказать: пропади оно все пропадом, я должен поступить как джентльмен. |
He was quite capable of saying all of a sudden that damn it all, he must behave like a gentleman. |
Это совсем не то, что мы могли бы ожидать, и должен сказать, что когда я впервые столкнулся с этим, я был в шоке, - это полностью противоречило моей интуиции. |
It's not at all what we're used to, and I must say that, when I first saw this, it came as a huge shock to my intuition. |
Затем мы потеряли еще одну важную фигуру в музыкальном мире, дирижера сэра Георга Шолти, который должен был дирижировать Реквием Верди в последнюю пятницу сезона, и он был очень хороший друг принцессы Дианы и даже звонил мне сразу после смерти Дианы, чтобы сказать, что он хотел бы посвятить Реквием Верди в память о ней. |
We then lost another major figure of the musical world, the conductor Sir Georg Solti who was to have conducted the Verdi Requiem on the last Friday of the season and he had been a very good friend of Princess Diana and indeed had rung me up just after Diana's death to say that he wanted to dedicate this Verdi Requiem to her memory. |
Я тоже должен сказать вам спасибо за тот пирог с заварным кремом. |
Ah, so I have you to thank for those quiche. |
Если он имеет в виду страны Европейского союза, то он должен прямо сказать об этом. |
If it was referring to the countries of the European Union, it should say so explicitly. |
Позвольте мне сказать чётко и ясно: чем больше у тебя власти, чем больше влияния твои действия оказывают на людей, тем смиреннее должен быть ты сам. |
Please, allow me to say it loud and clear: the more powerful you are, the more your actions will have an impact on people, the more responsible you are to act humbly. |
Ну, мистер Торнтон, вы встречаете меня довольно прохладно, должен вам сказать. |
'Why, Mr. Thornton you're cutting me very coolly, I must say. |
I must say, you are looking quite the dapper fellow. |
|
Итак, Хаммерхед, должен сказать, что тормоза на этой машине просто феноменальные. |
Now, Hammerhead, I should say the braking system on this car is phenomenal. |
Должен сказать, я нахожу это удивительным, что вы, в свои 30 лет, достигли такого уровня в своей жизни, не зная что такое треск. |
I must say, I find it extraordinary that you, a man in your early 30s, could have reached this point in your life without knowing that it is squib. |
Карлито, я должен сказать, что жду не дождусь выхода сегодняшнего солнца. |
Carlito, I got to tell you, the sun cannot come up fast enough on this day. |
Должен сказать, я был глубоко потрясен вашей проницательностью в отношении мистера Клайва. |
I must say, I was keenly impressed by your insights regarding Mr. Clive's, uh... |
И, я должен сказать, с вашим послужным списком вы определенно повышаете ценность фирмы. |
And I must say, with your track record, you've certainly enhanced the firm's value. |
Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания. |
I have to say, Watson, it's a bit of a motley crew tonight. |
Я должен сказать, что по моему мнению Вы один из самых отвратительных... и пустоголовых людей, которых я когда-либо встречал. |
I have to say, I think you're one of the most repellent and flatulent-minded people I've ever met. |
Ты хочешь сказать, что Джегань должен обязательно войти в эту комнату, чтобы открыть правильную шкатулку? |
You mean to say that Jagang must get into that room in order to open the correct box? |
И если я совершаю большую ошибку, то кто-нибудь должен сказать мне это прямо сейчас. |
If I'm making a huge mistake, somebody has to tell me now. |
And you have to say that I looked after you, I told you not to climb. |
|
Haha, I have to say I've never seen such a video. |
|
Юпитер, не поддаваться панике, кто сказал а, должен сказать бэ, Мор сделал свое дело. Мор может уйти - все эти пошлости, все эти выражения не для меня. |
'Jupiter,' 'Don't give way to panic,' 'Whoever says A must say B,' 'The Moor has done his work, the Moor can go'-all these banalities, all these phrases are not for me. |
Хочу сказать, если ты думал, что это я послал стрелков, ты должен был думать, что приезжая сюда, есть вероятность, что я возможно захочу довершить начатое. |
I mean, you think I sent them hitters, you got to figure, when you get down here, there's a chance. I might want to O.K. Corral it. |
Пока вы здесь, я должен вам сказать, что у миссис О'Брайен в 2412 аллергия на шоколад, но она все время отрывает стикер со своей карты. |
While I have you here, I'm supposed to tell you that Mrs. O'Brien in 2412 is allergic to chocolate, but she pulls the allergy sticker off her chart. |
Крис [Андерсон] сказал, что последний лектор имеет шанс подвести итог всему услышанному, и я должен сказать, что меня всё это поразило. |
So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard, and so this was amazing for me. |
Я должен сказать, что это будет не простительно. |
Now, I have to say that that would be quite unforgivable. |
Я должен сказать, полагаю, что я имею право к определенной мере самостоятельности. |
I must say I believe I have a right to a certain measure of autonomy. |
Я думаю, что-то вроде Древней Греции довольно привлекательно, я должен сказать, Вроде, я не знаю, восседать в тоге много размышляя. |
I think, sort of ancient Greece quite appeals, I have to say, Sort of, I don't know, sitting around in a toga doing lots of thinking. |
Я помню как каждый раз, когда я подходил к кровати больного, в больнице или дома, помню возникавшее чувство беспомощности - чувство, что я не знаю, что должен сказать; |
I remember, every time I went to a patient's deathbed, whether in the hospital or at home, I remember my sense of failure - the feeling of I don't know what I have to say; |
You should tell them to go ahead and check my boot. |
|
I should say I had a great time. |
|
А может это другой человек должен поднять свои руки и сказать... |
Or the other person needs to put their hands up and say... |
Должен сказать, я рад что ты не текстильщик. |
I have to say, I'm glad you're not in textiles. |
Я знаю, что ничего из сказанного мной не сможет исправить тот факт что я должен был сказать тебе правду раньше. |
I know that nothing that I'm gonna say is gonna make up for the fact that I that I should have told you the truth sooner. |
Я должен сказать, вы немного эксцентричны. |
I have to say, you are a little eccentric. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально. |
There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this. |
Has to do things, can't bear to be thinking. |
|
He needed it to pay his rent and his tuition fees. |
|
Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ. |
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, в Таиланде установленный законом брачный возраст должен быть увеличен по крайней мере до 18 лет в соответствии с Конвенцией о правах ребенка. |
Moreover, Thailand's legal marriage age should be raised to at least 18, in accordance with the Convention on the Rights of the Child. |
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Дальний свет фар должен обозначаться параллельными горизонтальными лучами света, а ближний свет - параллельными лучами света, наклоненными вниз. |
Main beam headlights shall be represented by parallel horizontal rays of light and dipped beam headlamps by parallel rays of light angled downwards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Должен ли я сказать им».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Должен ли я сказать им» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Должен, ли, я, сказать, им . Также, к фразе «Должен ли я сказать им» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.