Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inter-agency working group on desertification
Translate
Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания -

- рабочий

имя прилагательное: working, operative, operating, worker, workman, laboring, labouring, full-time

имя существительное: worker, laborer, labourer, workman, working man, operator, laboring man, hand, roustabout, mudlark

- группа [имя существительное]

имя существительное: group, party, bunch, class, series, cohort, batch, flock, gang, pack

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- проблема [имя существительное]

имя существительное: problem, issue, challenge, question, poser, proposition

словосочетание: pain in the ass



Согласно городскому положению 348-61 Комитет Шерлоков юридически не связан с .. цитирую: участием в межведомственном взаимодействии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, according to City Code 348-61, the Sherlock Consortium is not legally bound to, quote: engage in interagency cooperation.

Таким образом, менее обсуждаемым событием после разлива нефти является опустынивание внутренней части страны в летние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, a less discussed post-spill event is the desertification of interior part of the country during the summer months.

Теперь я выполнил мандат АНБ для межведомственного взаимодействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have now fulfilled the Homeland Security mandate for interdepartmental cooperation.

Учреждение постоянных межведомственных совета и комитета по вопросам развития сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution of a standing inter-ministerial council and a standing inter-ministerial committee on rural development.

Я уверен, что ожидают полное межведомственное взаимодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sure they're expecting full interagency cooperation.

Отлично, у нас тут старые добрые межведомственные войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a good, old jurisdictional turf war with the staties.

Что отложенный поисковой запрос по межведомственной базе дал результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a pending interagency database search generated a result.

Процессы снижения плодородия, опустынивания и обеднения почвы вследствие деградации за последнее десятилетие усилились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduction of soil fertility, desertification and the impoverishment of the soil from degradation have intensified over the past decade.

Мне нужен межведомственный рабочий контракт, указывающий точное время, в которое она работала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an interdepartmental work order showing the specific time that she reported to you.

Исполнительный межведомственный совет по проблеме торговли людьми, в состав которого входят министры, заместители министров и представители гражданского общества, не собирался уже пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive interdepartmental council on human trafficking, headed by ministers, deputy ministers, and representatives from civil society, has not convened for five years.

В этой статье нет упоминания о том, что управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов официально выпустило межведомственное консультативное заключение против законности курения марихуаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article there is no reference to the fact that the FDA has officially issued an inter-agency advisory against the legitimacy of smoked marijuana.

Кабинет министров Южной Африки, являющийся высшим политическим органом, передал соответствующие обязанности Межведомственному комитету, в состав которого входят главы восьми ключевых министерств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South African Cabinet, as the highest political authority has deferred this responsibility to an Inter-Ministerial Committee comprising 8 key Ministers.

Межведомственный исследование возглавлял секретную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A multi-agency study was led by the Secret Service.

Кстати говоря, мы обсуждали возможность... сделать вас троих постоянной рабочей группой для межведомственных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, we were discussing the possibility of... making the three of you a permanent working group for inter-agency-related business.

Под эгидой министерства здравоохранения регулярно проводятся межведомственные мероприятия по проблеме регулирования процессов утилизации твердых отходов медицинских и муниципальных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inter-institutional action spearheaded by the Ministry of Health is being taken to draw up proposals for regulations for hospital and municipal solid waste.

Мы с удовлетворением отмечаем усилия и ресурсы, которые направляются на международном уровне на цели защиты и сохранения лесов в целях обращения вспять процесса опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We applaud the efforts and resources put into the conservation and preservation of the world's forests to reverse desertification.

Оно также организовало участие в сессиях договорных органов в Женеве пяти членов Эфиопского специального межведомственного координационного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also arranged for five members of the Ethiopian ad hoc inter-ministerial coordination committee to attend treaty-body sessions in Geneva.

Хотя не все развернули межведомственный процесс, все они в какой-то степени занимаются разработкой задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not all have initiated an inter-ministerial process, all have engaged to some extent in developing objectives.

Опустынивание и продовольственная безопасность неразрывно связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agriculture can be either an aggravating factor in desertification or a corrective factor resulting in improvement of the land.

Межведомственная рабочая группа представила проект предлагаемого закона к 6 декабря 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-ministerial working group drew up the proposed law by 6 December 2005.

Борьба с опустыниванием предполагает использование стратегий, в которых прослеживается связь между землепользованием и обеспечением средств к существованию и целями устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combating desertification requires policies that link land use and livelihoods to the goals of sustainable development.

Следует создать межведомственный орган для мониторинга, анализа и контроля воздействия сельскохозяйственной деятельности на окружающую среду и генетически измененных организмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inter-ministerial unit should be created to monitor, analyse and control the environmental impacts of agriculture, and of genetically modified organizms.

Новости: последняя информация о засухе и опустынивании в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News: recent information on draught and desertification in the country.

Разумеется, существуют также другие проблемы, с которыми ряд развивающихся стран сталкивается в области охраны окружающей среды, например опустынивание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there were other environmental issues with which many developing countries must grapple, including desertification.

Опустынивание и засуха представляют собой проблемы глобального масштаба, присущие почти всем регионам и угрожающие жизни и благополучию более 900 миллионам людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desertification and drought are problems of global dimension, affecting almost all regions and threatening the lives and prosperity of more than 900 million people.

учитывая взаимосвязь между опустыниванием и другими экологическими проблемами глобального масштаба, с которыми сталкиваются международное и национальные сообщества,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind the relationship between desertification and other environmental problems of global dimension facing the international and national communities,.

Этот доклад был подготовлен межведомственным техническим комитетом при участии Национальной комиссии по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report had been drafted by an inter-ministerial technical committee in coordination with the National Human Rights Commission.

Группа 77 и Китай по-прежнему обеспокоены ростом масштабов опустынивания, которое сводит на нет усилия стран, подверженных этому явлению, по искоренению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group of 77 and China remained concerned at the increasing rate of desertification, which frustrated the efforts of the affected countries to eradicate poverty.

В отличие от других конвенций, связанных с ЮНСЕД, Конвенция по борьбе с опустыниванием не располагает механизмом многостороннего финансирования на предсказуемой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the other UNCED conventions, the desertification agreement has lacked a predictable multilateral funding mechanism.

Поэтому мы настоятельно призываем к скорейшему заключению международной конвенции, дополненной соответствующим финансовым механизмом для того, чтобы бороться с засухой и опустыниванием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification.

В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes.

Её компания создала подслушивающее устройство для межведомственной разведки Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISl.

Что касается переселения, правительство Японии в 2007 году создало межведомственную исследовательскую группу, которая проводит углубленные исследования и организует дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Japan had set up in 2007 an inter-agency study group on resettlement that had undertaken an intensive study and engaged in discussions.

Данная ситуация, несомненно, будет детально проработана на межведомственном уровне, виновные понесут соответствующее наказание...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current situation will undoubtedly be worked out in detail and those guilty will receive the corresponding punishment, added the statement.

Улаживание межведомственных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

mediation of interdepartmental disputes.

Сейчас охота является межведомственной приоритетной задачей, так что мы все координируем с департаментом шерифа, а также береговой охраной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hunt is now an interagency top priority, so we are coordinating everything with the Sheriff's department as well as the Coast Guard.

Почему так важно создавать межведомственные связи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it so important to build interdepartmental bridges?

Стрелок, которого вы застрелили, был агентом межведомственной разведки, работающим под неофициальным прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooter you took down was an Inter-Services Intelligence agent working under non-official cover.

Межведомственная оперативная группа, которая сотрудничает с крупнейшими компаниями Кремниевой долины c целью прекращения воровства технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a multi-agency task force that works with Silicon Valley's biggest companies to clamp down on technology theft.

Для работы в межведомственной опергруппе, ты должна вызваться добровольцем, Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate, you must volunteer for an inter-agency task force.

Мы организуем межведомственную группу для расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll set up interagency task force.

Ну что же, я верю в возможность межведомственного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm a great believer in inter-agency cooperation.

Около 3500 года до нашей эры из-за наклона земной орбиты сахара пережила период быстрого опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 3500 BC, due to a tilt in the earth's orbit, the Sahara experienced a period of rapid desertification.

Деревья удобрения также полезны для предотвращения эрозии удобрений, деградации почвы и связанного с ней опустынивания, а также для улучшения использования воды для сельскохозяйственных культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fertilizer trees are further useful for preventing fertilizer erosion, soil degradation and related desertification, and improving water usage for crops.

Аналогичные усилия по межведомственной координации предпринимаются и в штате Нью-Мексико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar interagency coordination efforts are beginning in the State of New Mexico as well.

Британское бюро Секретной службы было основано в 1909 году как первое независимое и межведомственное учреждение, полностью контролирующее всю шпионскую деятельность правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Secret Service Bureau was founded in 1909 as the first independent and interdepartmental agency fully in control over all government espionage activities.

Решение принимается после проведения межведомственной конференции по оценке рисков, известной как Марак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision is made after a Multi Agency Risk Assessment Conference known as MARAC.

Примерно в это же время МО во главе с генералом Аюб Ханом стало замечать серьезное межведомственное соперничество между штабом Генерального штаба и штабом Военно-Морского Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, the MoD led by General Ayub Khan began to see the serious interservice rivalry between the General Headquarters staff and the Naval Headquarters staff.

В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict.

Опустынивание-это экологический процесс деградации экосистем в засушливых и полузасушливых регионах, часто вызываемый деятельностью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desertification is an environmental process of ecosystem degradation in arid and semi-arid regions, often caused by human activity.

Колледж искусств и наук состоит из 24 кафедр и 22 межведомственных программ, которые в общей сложности предлагают 43 специальности и 47 несовершеннолетних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The College of Arts and Sciences comprises 24 departments and 22 interdepartmental programs, which, in total, offer 43 majors and 47 minors.

Межведомственная научно-исследовательская поддержка Дюпон представила гибкий грунтовки для обработки дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inter-departmental Dupont support research provided a flexible basecoat for their wood applications.

Южная Америка является еще одним районом, подверженным опустыниванию, поскольку 25% земель классифицируются как засушливые земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South America is another area affected by desertification, as 25% of the land is classified as drylands.

Монголия-это район, подверженный опустыниванию из-за чрезмерного выпаса скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mongolia is an area affected by desertification due to overgrazing.

По мере того как происходит опустынивание, ландшафт может проходить различные стадии развития и постоянно видоизменяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the desertification takes place, the landscape may progress through different stages and continuously transform in appearance.

Это постоянное использование земли быстро истощает питательные вещества почвы, вызывая распространение опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This continuous use of the land rapidly depletes the nutrients of the soil causing desertification to spread.

Это единственная международная юридически обязательная основа, созданная для решения проблемы опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only internationally legally binding framework set up to address the problem of desertification.

Сотрудничество приняло форму работы по взлому британского межведомственного шифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation took the form of working on the cracking of the British Inter Departmental Cipher.

Усилившееся опустынивание из-за обезлесения приводит к более длительным и частым случаям его возникновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensified desertification due to deforestation have been causing longer and more frequent occurrences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Межведомственная, рабочая, группа, по, проблемам, опустынивания . Также, к фразе «Межведомственная рабочая группа по проблемам опустынивания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information