Алкогольный бред супружеской неверности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
употреблять алкоголь - take alcohol
алкоголизовать - alcoholize
алкогольный туман - alcoholic fog
алкоголе - alcohol
острый алкоголизм - acute alcoholism
анонимных алкоголиков - Alcoholics Anonymous
алкоголь вреден для здоровья - alcohol is a health hazard
алкоголь тампон - alcohol swab
алкогольный гепатит - alcoholic hepatitis
запрет на алкоголь - ban on alcohol
Синонимы к алкогольный: алкогольный, спиртовой, спиртной
Антонимы к алкогольный: безалкогольный
имя существительное: rave, delirium, ravings, drivel, ramble, wanderings, cock, hoop-la
бредящий - raving
бред величия - delusions of grandeur
бреда - delirium
бредово - delusional
архаический бред - archaic delusion
Бредероде - Brederode
бредовое мышление - delusional thinking
бредфорд-анализ - bradford-assay
профессиональный бред - professional delusion
микроманический бред - delusion of littleness
Синонимы к бред: бред, бредни, бессвязная речь, рев, шум, страстное увлечение, бредовое состояние, исступление, галлюцинации, чушь
Значение бред: Бессвязная речь больного, находящегося в бессознательном состоянии (в медицине — расстройство мыслительной деятельности при психических и нек-рых других заболеваниях).
супружеская чета - conjugal couple
приказ о восстановлении супружеских прав - order for restitution of conjugal rights
счастливое супружество - happy marriage
супружеский долг - conjugal duty
закон о супружестве - law of marriage
восстановление супружеских прав - restitution of conjugal rights
супружеский визит - conjugal visit
супружеское уведомление - spousal notification
неповинный в нарушении супружеских прав супруг - innocent spouse
супружеские опекуны - matrimonial guardian
неверно - wrong
супружеская неверность - adultery
неверно называть - miscall
неверно направлять - misdirect
неверное сообщение - wrong message
неверно истолковать - misinterpreted
неверное применение - misapplication of
абсолютно неверно - totally false
обратное неверно - the converse is not true
пакет с неверной длиной и контрольной суммой - jabber packet
Синонимы к неверности: неверность, измене, измены, измену, измена
В 2001 году супружеской паре, которая была ошибочно обвинена в ходе расследования, было присуждено 3 млн. долл. |
In 2001, $3 million was awarded to a couple who had been wrongly accused in the inquiry. |
Даже если фактические цифры выше, наказание, тем не менее, очень редкое, особенно в отношении подтвержденных случаев супружеской измены. |
Even if the actual numbers are higher, the punishment is nonetheless very rare especially in proportion to confirmed cases of adultery. |
Лаура кротко переносит его жестокое обращение, скрывает свое несчастье и представляет положительный образ своей супружеской жизни. |
Laura bears his ill treatment meekly, hides her misery, and presents a positive image of her married life. |
Война превращает супружеское ложе в пристанище печали. |
War makes a broken marriage bed out of sorrow. |
Следовало что-то предпринять, прежде чем алкоголь приведет к неприятностям. |
Something was needed to lighten it before drink led to unpleasantness. |
И о том, что большинство людей, по моему опыту, кто употребляет наркотики и алкоголь, лечат так себя от глубокой депрессии и тревоги. |
And the notion that most people, in my experience, who use drugs and alcohol are self-medicating a deep depression or an anxiety. |
И среди всех его посетителей, Кейт навещала его больше всех в тюрьме, включая один супружеский визит. |
And of all his lady callers, Kate visited him the most in jail, including one conjugal. |
Если жена не разделяет с мужем супружеские отношения, полностью и с наслаждением, миссис Блай, она существенно понижает свои шансы родить ребенка. |
If a wife does not partake fully and enjoy relations with her husband, Mrs Bligh, she greatly reduces her chances of procreating. |
Their secret ambition was not vice, it was the marriage bed. |
|
Почему не сказали, что мне уготовано пахнущее лавандой супружеское ложе, герань на окнах, тайны и откровения супружеской жизни? |
I should have been warned of the great lavender-scented bed that was laid out for me, of the wistaria at the windows, of all the intimacy and confidence of family life. |
Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ...причиной чему был отчасти алкоголь,.. |
I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,.. |
Но почему вы не могли дождаться возвращения в свою приторно-сладкую супружескую постель? |
But why could you not wait to copulate until you returned to the sickly-sweet stench of your own conjugal bed? |
I always say this is quite one of the evils of matrimony. |
|
Должно помнить о целях, ради которых было уготовано супружество. |
Duly considering the causes for which matrimony was ordained. |
Because you're an expectant mother, you can't drink alcohol. |
|
Единственное, что должно было вращаться, – это алкоголь в моей крови, чтобы я могла вынести ночь сплошного вранья. |
(Jenna) The only thing I cared about circulating was enough alcohol through my system to deal with the guilt of lying all evening. |
Это единственные супружеские объятия, которые мне суждено испытать, единственные ласки, которые могут скрасить часы моего досуга. |
Such is the sole conjugal embrace I am ever to know-such are the endearments which are to solace my leisure hours! |
Его неудовлетворенность супружеской жизнью, до сих пор смутная, теперь становилась все более ощутимой. |
As a matter of fact, his dissatisfaction, though it may be said to have been faint up to this time, was now surely tending to become real enough. |
The matrimonial issue is another story. |
|
Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества. |
It was the most stimulating and reflective period of our marriage. |
— Ну, папа, ежели это не поощренье супружества, то я не знаю. Вот уж не ожидала, что вы настроены льстить тщеславию этих бедных созданий. |
Well, papa, if this is not encouragement to marry, I do not know what is.And I should never have expected you to be lending your sanction to such vanity-baits for poor young ladies. |
Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь. |
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... |
Такие слова, как супружеский долг, который,.. ...по словам Генри, вы не исполняете охотно и по доброй воле. |
Words like conjugal duty, for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits. |
Это не только нарушение закона, алкоголь разрушает клетки мозга. |
Not only is it against the law, alcohol destroys brain cells. |
We're going to be tested for drugs and alcohol. |
|
Поскольку алкоголь опасен для Минбари я все оставил на Вавилон 5. |
Since alcohol is dangerous for the Minbari I left all that stuff back on Babylon 5. |
В соответствии с этим планом, любое заведение с лицензией на алкоголь будет разрешено до 5 машин. |
Under this plan, any establishment with a liquor license would be allowed up to 5 machines. |
Он редко пил алкоголь, но был неисправимым бабником. |
He rarely drank alcohol, but was an incorrigible womanizer. |
Руперт и Дженнифер возвращают кольца Оберону и Титании и уходят в мирную супружескую жизнь. |
Rupert and Jennifer return the rings to Oberon and Titania, and retire to a peaceful married life. |
Английское слово Satanarchaeolidealcohellish-это аналогичный набор слов Сатана, анархия, археология, ложь, идеал, алкоголь и ад. |
The English word Satanarchaeolidealcohellish is a similar portmanteau of the words Satan, anarchy, archaeology, lie, ideal, alcohol and hellish. |
The primary risks include alcohol, type 2 diabetes, and obesity. |
|
Анонимные алкоголики и Анонимные наркоманы являются одной из наиболее широко известных организаций Самопомощи, члены которой поддерживают друг друга, чтобы не употреблять алкоголь. |
Alcoholics Anonymous and Narcotics Anonymous are one of the most widely known self-help organizations in which members support each other not to use alcohol. |
Исследования также показывают, что программы осознанности могут уменьшить потребление таких веществ, как алкоголь, кокаин, амфетамины, марихуана, сигареты и опиаты. |
Research also indicates that mindfulness programs can reduce the consumption of substances such as alcohol, cocaine, amphetamines, marijuana, cigarettes and opiates. |
В 2013 году супружеская пара из Британской Колумбии была признана виновной в попытке взорвать здание парламента Британской Колумбии. |
In 2013, a British Columbia couple were found guilty of attempting to blow up the British Columbia Parliament Buildings. |
В ветви индуизма, известной как гаудия-вайшнавизм, один из четырех регулирующих принципов запрещает употребление интоксикантов, включая алкоголь. |
In the branch of Hinduism known as Gaudiya Vaishnavism, one of the four regulative principles forbids the taking of intoxicants, including alcohol. |
Были допрошены так называемые офицеры по огнестрельному оружию, участвовавшие в стрельбе, и в соответствии со стандартной процедурой были взяты анализы на наркотики и алкоголь. |
The SO19 firearms officers involved in the shooting were debriefed and drugs and alcohol tests were taken as per standard procedure. |
В прошлом считалось, что алкоголь является неспецифическим фармакологическим агентом, влияющим на многие нейромедиаторные системы в головном мозге. |
In the past, alcohol was believed to be a non-specific pharmacological agent affecting many neurotransmitter systems in the brain. |
Это означает, что остров Мэн не может иметь более низких доходов от акцизов на алкоголь и другие товары, которыми пользуются Нормандские острова. |
This means that the Isle of Man cannot have the lower excise revenues on alcohol and other goods that are enjoyed in the Channel Islands. |
Например, их членам разрешается употреблять алкоголь, а представителям нескольких общин меньшинств гарантируются места в парламенте. |
For example, their members are allowed to drink alcohol, and representatives of several minority communities are guaranteed seats in parliament. |
Это состояние часто приходит и уходит в течение многих лет, потому что большинство людей продолжают пить алкоголь или использовать НПВП. |
The condition often comes and goes for years because most people continue to drink alcohol or use NSAIDs. |
Факторы риска могут включать в себя семейную трагедию, наличие старшего брата или сестры, который стал вовлечен в наркотики и / или алкоголь, семейную нестабильность, личную боль и академическую неудачу. |
Risk factors can include family tragedy, having an older sibling who became involved in drugs and/or alcohol, family instability, personal pain and academic failure. |
Многие американцы были арестованы за то, что работали, держали открытый магазин, употребляли алкоголь, путешествовали и отдыхали по воскресеньям. |
Numerous Americans were arrested for working, keeping an open shop, drinking alcohol, traveling, and recreating on Sundays. |
Алкоголь может влиять на баланс, изменяя вязкость эндолимфы внутри отолитовой мембраны, жидкости внутри полукруглых каналов внутри уха. |
Alcohol can affect balance by altering the viscosity of the endolymph within the otolithic membrane, the fluid inside the semicircular canals inside the ear. |
В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость. |
Third, the couple must be able to control fertility. |
Опросы общественного мнения показали, что почти 70% аргентинцев поддерживают предоставление геям тех же супружеских прав, что и гетеросексуалам. |
Polls showed that nearly 70% of Argentines supported giving gay people the same marital rights as heterosexuals. |
Они также могут значительно ограничить свою способность выйти из ситуации жестокого обращения, отказавшись платить предписанные судом супружеские или детские алименты. |
They may also greatly limit their ability to leave the abusive situation by refusing to pay court-ordered spousal or child support. |
В 2014 году супружеская пара Вера Рой и Дэвид Ортис переезжают в дом Нико вместе со своей дочерью Глорией. |
In 2014, a married couple, Vera Roy and David Ortiz, move to Nico's house along with their daughter Gloria. |
Без статьи 105 обвинительные приговоры за супружескую измену были бы по существу ограничены лицами, достаточно глупыми или безумными, чтобы признаться четыре раза. |
WIthout article 105, convictions for adultery would be essentially restricted to persons foolish or insane enough to confess four times. |
Более ранние законы 1970-х годов часто требовали, чтобы муж и жена больше не жили вместе для предъявления обвинений в супружеском изнасиловании. |
The earlier laws of the 1970s often required the husband and wife to no longer be living together for marital rape charges to be brought. |
Неужели кто-то действительно возражает против использования супружеских титулов, когда девичья фамилия неоднозначна? |
Does anyone really object to using marital titles when the maiden name is ambigious? |
Супружеская измена не является основанием для развода в юрисдикциях, которые приняли модель развода без вины виноватых. |
Adultery is not a ground for divorce in jurisdictions which have adopted a no-fault divorce model. |
27 сентября 2018 года Верховный суд Индии постановил, что супружеская измена не является преступлением. |
On 27 September 2018, Supreme Court of India ruled that adultery is not a crime. |
Австралия перешла к разводу без вины в 1975 году, отменив супружескую измену как основание для развода. |
Australia changed to no-fault divorce in 1975, abolishing adultery as a ground for divorce. |
Супружеская измена является преступлением в Виргинии, поэтому лица, участвующие в бракоразводном процессе, могут использовать пятую поправку. |
Adultery is a crime in Virginia, so that persons in divorce proceedings may use the Fifth Amendment. |
14 сентября 2009 года уходящий в отставку Законодательный совет Ачеха принял подзаконный акт, предусматривающий побивание камнями супружеских прелюбодеев. |
On 14 September 2009, the outgoing Aceh Legislative Council passed a bylaw that called for the stoning of married adulterers. |
В Соединенных Штатах уголовные законы, касающиеся супружеской неверности, различаются, и те штаты, которые криминализируют супружескую неверность, редко преследуют это преступление. |
In the United States, criminal laws relating to infidelity vary, and those states that criminalize adultery rarely prosecute the offense. |
Качели - это форма экстрадиадного секса, когда супружеские пары обмениваются партнерами друг с другом. |
Swinging is a form of extradyadic sex where married couples exchange partners with each other. |
Рубин не наблюдал никаких различий в супружеской адаптации между парами в открытых браках и парами в сексуально моногамных браках. |
Rubin observed no differences in marital adjustment between couples in open marriages and couples in sexually monogamous marriages. |
Двадцать семь лет спустя одна супружеская пара была арестована и осуждена за похищение и убийство на основании косвенных улик. |
Some spices are added at the end as a flavouring and are typically heated in a pan with ghee or cooking oil before being added to a dish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «алкогольный бред супружеской неверности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «алкогольный бред супружеской неверности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: алкогольный, бред, супружеской, неверности . Также, к фразе «алкогольный бред супружеской неверности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на испанский
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на хинди
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на немецкий
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на французский
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на итальянский
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на арабский
› «алкогольный бред супружеской неверности» Перевод на узбекский