Арендный заключил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Арендный заключил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lease concluded
Translate
арендный заключил -

- арендный [имя прилагательное]

имя прилагательное: rent, lease



А один голос может решить все дело, и надо быть серьезным и последовательным, если хочешь служить общественному делу, - заключил Сергей Иванович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one vote may decide the whole question, and one must be serious and consecutive, if one wants to be of use in public life, concluded Sergey Ivanovitch.

Знаю, она меня отвергла но если бы она только захотела быть со мной, я бы заключил её в объятия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know she turned me down but if she wanted to be with me, I would take her in my arms and...

Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin.

Он снова вспомнил соглашение, которое заключил с Принцем Тракатхом накануне своего отбытия на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought yet again of the agreement he had made with Prince Thrakhath on the eve before leaving for Earth.

Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He negotiated the purchase of his father's summer house on Eagle's Island.

Российский энергетический гигант «Газпром» заключил предварительное соглашение об урегулировании давнего спора с европейскими антимонопольными регуляторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian energy giant, Gazprom, reached a provisional agreement to resolve a longstanding dispute with European antitrust regulators.

Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.

Из этого он заключил, что знакомец его, углубившись в лес, вырыл киркой яму, запрятал в нее сундучок и закопал яму лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this he had drawn the inference that this person, once in the forest, had dug a hole with his pick, buried the coffer, and reclosed the hole with his shovel.

Пикеринг, с его фирменной безупречной логикой, сразу заключил, что метеорит поддельный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering, with his trademark chaste logic, had concluded the meteorite must be fake.

Я заключил сделку с... шефом полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reached an agreement... With the chief of police.

Ты заключил сделку и уменьшил обвинения в другом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cut a deal to lessen charges on another case.

Я заключил сделку с Люцифером, чтобы выиграть свою свободу и взойти на свой трон в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a pact with Lucifer to win my freedom and ascend to my throne one last time.

Похоже, Периш заключил договор с это фирмой на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems Parrish had the developer lined up for a sale.

Я заключил мирные договора между непримиримыми врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have negotiated peace treaties between implacable enemies.

Потому что я уже заключил эту сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cause that's the deal I already made.

Впрочем, заключил он, молодые люди не могут во всем походить на старых, а власть обычая непреодолима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, young people could not be quite old people, he concluded, and custom was omnipotent.

Наша единственная надежда это то, что жюри присяжных не увидит костюм, как изменение деловых договоренностей, которые владелец заключил с Сидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our only hope is that the jury doesn't see the costume as changing the business arrangement the owner implicitly made with Cyd.

Мой брат превратил себя в круг преобразования и заключил жизни ишваритов в своё тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother turned himself into a transmutation circle, and sealed up the lives of the Ishbalan people within himself.

И первый сын заключил второго сына в объятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the first son gave the second son a big hug.

С такой внешностью она, думаю, не застрянет в учительницах надолго,заключил мистер Эймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think she'll be teaching school long with her looks, said Mr. Ames.

Отсюда он заключил, что весь рассказ Джонса -выдумка и что Джонс, о сумасбродствах которого ему часто писали, попросту бежал от своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concluded, therefore, that the whole was a fiction, and that Jones, of whom he had often from his correspondents heard the wildest character, had in reality run away from his father.

Когда-то я заключил договор с Богом, что ради тебя закончу медицинский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime ago I made a private agreement with God. That I'd become a doctor on account of you.

Я заключил сделку с вами, сэр - дал вам мое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a bargain with you, sir - gave you my word.

Мистер Грейсон заключил неплохую сделку в суде, в надежде, что это будет выгодно для его имиджа общественного деятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Grayson here made some kind of deal with the court. Helping you would be beneficial towards restoring his public profile.

РАДИО: ...заключил сделку с церковной курией, которая в первую очередь... сообщила ему о продаже имущества, полученного от комиссии по собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...had a deal with the church, which informed him in advance about sales... of the real estate reclaimed from the state.

А потом я заключил контракт, а потом я заключил крупный контракт, появились деньги, и я купил дом и машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I got signed, and then I got signed, like, big, and the money came, and I got a house and a car.

Наконец-то я заключил первый договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally landed my first listing.

Ты хочешь, чтобы я заключил с ним сделку и привел тебя к 60 миллионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to strike up a deal with him and lead you to the $60 million.

Одним словом, заключил я, я прошу только, чтобы барон развязал мне руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, I declared in conclusion, my one desire is that the Baron may make it possible for me to adopt the latter course.

Да, странно все как-то получается, - заключил Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that, said Poirot, is very curious.

Кто-то внутри этой компании заключил сделку с Локсет на перевозку наркоты на круизном лайнере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, somebody inside of the trash company must have cut a deal with Loksat to move drugs through the cruise line.

Слышал, ты заключил миленькую сделку, в обмен на иммунитет, Ред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard you made yourself some sweet little immunity deal, Red.

Не хочешь рассказать мне, что случилось, пока не пришел твой дружок и не заключил с нами сделку, обвинив тебя во всем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to tell me what happened before your homie comes in, cuts a deal, lays it all on you?

Группы получали всё на блюдечке... и по существу разрывали устные контракты, которые ты заключил с ними... потому что, ну, у тебя не было контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bands get all worked up... and basically break verbal contracts you make with them... because, well, you don't have a contract.

Дело в том, что Милоу заключил другой контракт с немцами: на сей раз он подрядился разбомбить свою часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had landed another contract with the Germans, this time to bomb his own outfit.

Я заключил сделку с новым боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did make a deal with the new boss.

Я тотчас же подбежал к нему, заключил в свои объятия и горячо поцеловал в холодные губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I presently ran to him, raised him in my arms, and kissed his cold lips with the utmost eagerness.

Он заключил в кокон попса и банду, но их спасают Мордехай и Ригби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cocooned Pops and the gang but they are saved by Mordecai and Rigby.

В конце 1955 года Фокс заключил с ней новый контракт, который дал ей больше контроля и большую зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1955, Fox awarded her a new contract, which gave her more control and a larger salary.

Их босс Хосе Рамон Карабанте несколько раз приезжал в Кельн, но так и не заключил сделку о покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their boss Jose Ramon Carabante made several visits to Cologne but never sealed a deal to buy.

Аббасу удалось войти в Амоль, но через некоторое время он заключил мир с Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbas managed to enter Amol, but after a short time he made peace with Ali.

Эпштейн заключил с Робертсом досудебное соглашение, как и в нескольких других судебных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epstein entered an out-of-court settlement with Roberts, as he had done in several other lawsuits.

8 апреля 304 года Сима Ин заключил императрицу в тюрьму и низложил своего племянника Сима Тана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 April 304, Sima Ying imprisoned the empress and deposed his nephew, Sima Tan.

Команда Рейнора находит Керригана восстановленным в человеческом обличье; однако Тайкус показывает, что он заключил сделку с Арктуром Менгском, обменяв жизнь Керригана на его собственную свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raynor's team finds Kerrigan restored to human form; however, Tychus reveals that he made a deal with Arcturus Mengsk, trading Kerrigan's life for his own freedom.

В Тегеране Ага Мохаммад-Хан встретился с главными вождями клана Девелу, с которыми заключил мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Tehran, Agha Mohammad Khan met the main chieftains of the Develu clan, with whom he made peace.

Затем Гусман уехал в Халапу, где заключил сделку с повстанцами, а Луис Батрес Хуаррос убедил президента Паредеса разобраться с Каррерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guzmán then left for Jalapa, where he struck a deal with the rebels, while Luis Batres Juarros convinced President Paredes to deal with Carrera.

Антананариву заключил соглашения с четырьмя городами-побратимами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antananarivo has established sister city agreements with four cities.

Что касается Лодомера, то он окончательно покончил с намерением примирения, когда Ладислав заключил в тюрьму свою жену и передал все ее доходы своей Куманской любовнице Айдуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards Lodomer, he finally finished the intent of reconciliation, when Ladislaus imprisoned his wife and granted all her revenues to his Cuman mistress, Aydua.

Царь заключил сепаратный договор с поляками в Вильнюсе в 1656 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tsar concluded a separate treaty with the Poles in Vilnius in 1656.

В 1992 году Первый дивизион стал футбольной Премьер-лигой Англии и заключил выгодный контракт со Sky Sports на эксклюзивные права на прямой эфир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, the First Division became the FA Premier League and it secured a lucrative contract with Sky Sports for exclusive live TV rights.

Лонг заключил соглашение, чтобы сократить то, что в противном случае было бы длительным разбирательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long entered an agreement in order to curtail what would otherwise have been lengthy proceedings.

Он также заключил союз с дядей и политическим врагом Кагуры, Маркизом Маруки Баумбургом, с которым он сговорился использовать Йоко для узурпации трона Кагуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also formed an alliance with Kagura's uncle and political enemy, Marquis Maruki Baumburg, with whom he conspired to use Yoko to usurp Kagura's throne.

Флоренц Зигфельд хотел выставить Сандова на Всемирной колумбийской выставке 1893 года в Чикаго, но Зигфельд знал, что Морис Грау заключил с Сандовым контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florenz Ziegfeld wanted to display Sandow at the 1893 World's Columbian Exposition in Chicago, but Ziegfeld knew that Maurice Grau had Sandow under a contract.

Свой первый брак с Нур он заключил в 1973 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made his first marriage to Nur in 1973.

Порт Хоуп уже заключил контракт с Манхэттенским проектом на поставку и переработку урановой руды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Port Hope was already under contract from the Manhattan Project for the supply and refining of uranium ore.

Военно-морской флот заключил контракт с американской компанией Can на производство торпед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navy contracted with the American Can Company to produce torpedoes.

Лиман заключил контракт с Лигой, чтобы представлять фермеров в государственной железнодорожной комиссии, которая принимает решение о транспортных ставках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyman is contracted by the League to represent the farmers on the state Railroad Commission, which decides on transport rates.

Ирак заключил контракт на сумму 300 миллионов долларов США на поставку 110 орудий от компании Noricum в Австрии и 41 000 патронов по субподряду SRC для PRB в Бельгии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq placed a US$300 million contract for 110 guns from Noricum in Austria and 41,000 rounds subcontracted by SRC to PRB in Belgium.

По красному смещению линий Ульрих заключил, что тонна 618 находится очень далеко и, следовательно, является одним из самых ярких квазаров, известных нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the redshift of the lines Ulrich deduced that TON 618 was very distant, and hence was one of the most luminous quasars known.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «арендный заключил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «арендный заключил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: арендный, заключил . Также, к фразе «арендный заключил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information