Атлас звёздного неба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Атлас звёздного неба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
atlas of the night sky
Translate
атлас звёздного неба -

- атлас [имя существительное]

имя существительное: atlas, satin

- звёздный [имя прилагательное]

имя прилагательное: star, stellar, starry, sidereal, starlit, astral, starlight

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



Свяжись с Разведкой Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me through to Starfleet Intelligence.

Вы можете связаться со штабквартирой Звёздного Флота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you check with Starfleet Headquarters?

Она секретарь-референт гендиректора Атлас Тех, парня по имени Гаролд Грант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the executive assistant to the CEO of Atlas Tech, a guy by the name of Harold Grant.

Разведка Звездного Флота нашла его в обломках куба боргов в Бета квадранте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starfleet Intelligence found it in the wreckage of a Borg cube in the Beta Quadrant.

Мы уведомили командование Звездного флота о намерении преследовать и изучить Кристаллическое Существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have notified Starfleet Command of our intention to pursue and investigate the crystalline entity.

Я эвакуирую все подразделения и весь персонал Звездного флота в радиусе 100 парсеков от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm evacuating all Starfleet units and personnel within 100 parsecs of your position.

Эти слова вновь и вновь возвещали великое торжество правды, которое настанет с явлением Звездного Странника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words had spoken again and again of the glorious moment of truth that would come when the Space Wanderer came.

Броган достал из кипы бумаг на столе дорожный атлас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brogan pulled a road atlas from the stack of reference material on the table.

Это ведь ушастый из Звёздного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy with the ears, he's from Star Trek.

Я рада, что там не было ничего типа Звездного пути

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just relieved there wasn't anything Star Trek.

На нем были превосходно изображены белый атлас и жемчуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nice painting of white satin and pearls.

Родители купили ему на день рождения мозаику в виде звёздного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents bought him a star jigsaw puzzle for his birthday.

В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... ..but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material.

Левис Циммерман проектировал шаблон для ЭМГ Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lewis Zimmerman designed the template for Starfleet's EMH.

Оно смоделировано на системе наведения. Мачбарианского звездного разрушителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's modeled on the targeting system of a Machbarian star destroyer.

Игнорировать все голосовые команды от персонала Звездного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disregard all voice commands from StarfIeet personnel.

Если ты думаешь, что она этакий беззащитный ягненок, который будет просто питаться объедками с моего звёздного стола, то ты наивный и ничего не понимаешь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what? If you think that she is just some babe in the woods who is perfectly fine with living off of the scraps off of my star sandwich, then you are naive and willfully ignorant!

Нам следует обсудить возможность применения технологий боргов к плану Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should discuss the possibility of applying Borg technology to Starfleet's plan.

Я считаю, что это мероприятиесугубо для представителей Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say this is strictly a Starfleet occasion.

Дальнейшие распоряжения будут переданы в это время. Подписано коммандером Пробером для Звёздного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further orders will be relayed at that time, signed Commodore Probert to Starfleet.

Может ты и ходила в Кембридж, но я почетный выпускник Академии Звездного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have gone to Cambridge, but I'm an honorary graduate of Starfleet Academy.

После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After further consultation with Starfleet Medical and a great deal of soul-searching.

Это как-то повлияет на ваше решение, если я отмечу, что вторжение на территорию другой расы запрещено уставом Звездного флота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

would it affect your decision if I pointed out that encroaching on the territory of an alien species is prohibited by StarfIeet regulations?

Инопланетный агент, выдающий себя за энсина Звездного флота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alien intruder posing as a Starfleet Ensign?

В одном из углов первого двора был сооружен деревянный стенд, на котором висело несколько карт звездного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a corner of the first courtyard was a stand built of planks of wood, and from it hung several large star charts.

Разведка Звездного флота подтверждает, что корабль с такой же конфигурацией связан с набегами на несколько планет в этом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starfleet Intelligence confirms that a ship of this configuration is linked to raids on nearby planets.

Прямая связь со спутником Атлас. При необходимости автомобиль управляется дистанционно, с базы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's linked to the Atlas satellite and if necessary, can piloted from HQ.

Командование Звездного Флота еще узнает об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starfleet Command will hear of this.

В конце концов, некоторых кадров Звездного флота приходится узнавать в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You end up developing a familiarity with certain Starfleet personnel.

Нам срочно нужно добраться до другой стороны звездного поля, пока Блоргоны нас не обнаружили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must get to the other side of this star field before the Blorgons intercept.

Так что пока Атлас за ними следит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as long as Atlas is tracking them...

Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here

Я офицер Звездного Флота – образец добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a Starfleet officer- the paragon of virtue.

Я должен сообщить охране звездного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to give a report to Starfleet Security.

Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport.

Вы хотите, чтобы я солгал своему командующему офицеру, нарушил инструкции Звездного Флота и отправился вместе с вами на миссию в Гамма квадрант, вероятно, гибельную для нас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to lie to my commanding officer violate Starfleet regulations and go with you on a mission into the Gamma Quadrant which will probably get us both killed.

Ну в этом случае команда только что обыграла звёздного центрового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so I guess in this case the team just hit the game-winning jumper.

Более поздние дополнения позволили игрокам создавать персонажей в разведке Звездного Флота, клингонских и Ромуланских военных, орионских пиратов и гражданских торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later supplements allowed players to generate characters in Star Fleet Intelligence, Klingon and Romulan military personnel, Orion pirates, and civilian merchants.

Закон договора-это роман Звездного пути, но не включает в себя оригинальный подзаголовок серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treaty's Law is a Star Trek novel, but does not include the Original Series subtitle.

В книге научного иллюстратора Дженни Паркс кошки Звездного Пути за 2017 год Спок изображен как Восточная короткошерстная кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In scientific illustrator Jenny Parks' 2017 book Star Trek Cats, Spock is depicted as an Oriental Shorthair.

В Икаре творческая команда включает в себя взвинченного режиссера и тайно бисексуального рок-звездного композитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Icarus, the creative team includes a high-strung director and a secretly bisexual rock-star composer.

Джеймс Коули, владелец официального тура по съемочной площадке Звездного пути, предоставил девереллу репродукции пуговиц из оригинального набора мостика, на которых она основывала свои пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Cawley, owner of the Official Star Trek Set Tour, provided reproductions of the buttons from the original bridge set for Deverell to base her buttons on.

Они оставались друзьями до тех пор, пока Азимов не стал советником по ряду проектов Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two remained friends to the point where Asimov even served as an advisor on a number of Star Trek projects.

Аймн Альмсаоди, исторический атлас Иберии .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aymn Almsaodi, The Historic Atlas of Iberia .

Комиксы на основе Звездного пути издаются почти непрерывно с 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Star Trek-based comics have been almost continuously published since 1967.

Некоторые из них основаны на предыдущих итерациях Звездного Пути, а не на фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these are based on previous Star Trek iterations rather than the film.

Похоже, их нет и в других списках эпизодов Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't seem to be on other lists of Star Trek episodes either.

Если мы выбираем последнее, почему бы также не предложить объединить капитана Кирка в список персонажей Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we choose the latter why don't also propose the merging of Captain Kirk to List of Star Trek characters.

Роберт Гудвин был назначен ответственным за разработку полнометражных фильмов, которые будут следовать за каждой неделей эпизода Звездного Пути, а также пилотного фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Goodwin was placed in charge of developing the feature films that would follow each week's episode of Star Trek, and the movie-length pilot as well.

Купив билет, можно было прогуляться по музею, где хранились многочисленные экспонаты из истории Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After purchasing a ticket, one walked through a museum that included numerous items from Star Trek history.

По мере смещения небесных полюсов происходит соответствующее постепенное изменение видимой ориентации всего звездного поля, рассматриваемого с определенной позиции на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the celestial poles shift, there is a corresponding gradual shift in the apparent orientation of the whole star field, as viewed from a particular position on Earth.

Атлас языков мира, находящихся в опасности ЮНЕСКО, классифицирует 2473 языка по степени опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNESCO's Atlas of the World's Languages in Danger categorises 2,473 languages by level of endangerment.

Некоторые фильмы Звездного пути и телевизионные эпизоды использовали для своих спецэффектов анимационный магазин Звездные войны, Industrial Light & Magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Star Trek films and television episodes used the Star Wars animation shop, Industrial Light & Magic, for their special effects.

Это был первый случай, когда явная будущая календарная дата была прикреплена к сюжетной линии Звездного пути и позволила поклонникам и писателям экстраполировать дальнейшие даты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked the first time an explicit future calendar date had been attached to a Star Trek storyline, and allowed fans and writers to extrapolate further dates.

Звезда Табби расположена к югу от 31 Лебедя и к северо-востоку от звездного скопления NGC 6866.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tabby's Star is situated south of 31 Cygni, and northeast of the star cluster NGC 6866.

Символ звездного плуга использовался в качестве политического символа ирландскими республиканскими и левыми движениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symbol of the Starry Plough has been used as a political symbol by Irish Republican and left wing movements.

К 1957 году ракетный проект Атлас продвигался успешно, и необходимость в ядерном разгонном блоке практически отпала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1957, the Atlas missile project was proceeding well, and the need for a nuclear upper stage had all but disappeared.

В 1664 году он выпустил поэму доггереля такого же калибра, носящую название Атлас под Олимпом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1664 he produced a doggerel poem of similar calibre, bearing the title of Atlas under Olympus.

К 1600 году Фабриций собрал 300 анатомических картин и составил анатомический атлас под названием Tabulae Pictae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1600 Fabricius had gathered 300 anatomical paintings and made an anatomical atlas named the Tabulae Pictae.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «атлас звёздного неба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «атлас звёздного неба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: атлас, звёздного, неба . Также, к фразе «атлас звёздного неба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information