Берет на себя обязательство подписавших - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
берет деревню - takes a village
берет на себя обязательство обеспечить - commits to ensure
берет на себя обязательство, что - undertakes that
берет нас один шаг вперед - takes us a step further
берет свое начало от - takes its origin from
Время берет свое - time takes its toll
где вы берете - where you take
инвентарь берется - inventory is taken
человек берет - the person takes
он берет на себя - it incurs
Синонимы к берет: на, получите, возьмите, принимать, держите, получать, хватать, занимать, снимать, собирать
Антонимы к берет: платок, шапка
Значение берет: Мягкая круглая шапочка.
на - on
набирать на клавиатуре - keyboard
патент на офицерский чин - commission
похожий на обезьяну - ape-like
работница на молочной ферме - dairymaid
накладывать друг на друга - superimpose
слишком полагаться на - rely too much on
делить на группы - break up into groups
положить глаз на - put an eye on
на ком надето платье - dressed
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
зарекомендовать себя - prove itself
завораживать себя - plunk oneself
вести себя смирно - be very quiet
брать на себя решение - to take a decision
из себя выходить - from himself to go
чувствовать себя комфортно - feel comfortable
каждый за себя - every man for himself
берет на себя полную ответственность - assumes full responsibility
берут на себя права - assume the rights
бессовестно вести себя - play it low-down
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
имя существительное: obligation, responsibility, commitment, committal, undertaking, liability, engagement, bond, recognizance, guaranty
обязательное перестрахование ответственности - obligatory liabilities reinsurance
обязательный смертельный приговор - mandatory death sentence
обязательное указание - mandatory indication
обеспечить обязательное - provide obligatory
Обязательно отключите - be sure to disconnect
обязательная модификация и осмотр - mandatory modification and inspection
обязательная последовательность - mandatory sequence
не обязательно являются взаимоисключающими - are not necessarily exclusive
обязательно смотрите - be sure to look
обязательно должны быть - must definitely be
Синонимы к обязательство: обязательство, обязанность, повинность, облигация, связывание, вязка, скрепление, связь, привязанность, долг
Значение обязательство: Обещание, обычно в письменной форме, требующее безусловного выполнения.
подписанный к печатанию оттиск - OK sheet
подписанный аллонж - signed allonge
подписание факультативного протокола - signing of the optional protocol
подписать договор о - sign a treaty on
после того, как контракт подписан - once the contract is signed
подписанный в июне - signed in june
подписать договор о временном перемирии - to sign an armistice
поправка подписана - amendment signed
подписать документ об отказе от прав, требований - to agree to / sign a waiver
подписанный в соответствии - signed in accordance
Стороны, подписавшие руководящие принципы в отношении права на питание, также взяли на себя обязательство осуществлять право на питание на национальном уровне. |
Signatories to the Right to Food Guidelines also committed to implementing the right to food at a national level. |
По состоянию на май 2019 года, обязательство подписали 204 человека или пары из 22 стран, хотя некоторые из подписавших его умерли с момента подписания. |
As of May 2019, the pledge has 204 signatories, either individuals or couples, from 22 countries, though some of the signers have died since signing. |
Женевский призыв сообщил об уничтожении накопленных противопехотных мин в Западной Сахаре подписавшей стороной его Обязательственного акта. |
The Geneva Call reported the destruction of stockpiled anti-personnel mines in Western Sahara by a signatory to its Deed of Commitment. |
Тем не менее, подписав соответствующее обязательство, ответчик лишился права ссылаться на оговорку о выборе суда. |
Having signed the letter of undertaking, however, the defendant was also precluded from invoking the forum selection clause. |
Такая формулировка этого обязательства может быть более приемлемой для подписавших и может способствовать развитию электронной торговли. |
An obligation couched in such terms might be more acceptable to signatories and might encourage the use of electronic commerce. |
Большинство подписавших это обязательство-миллиардеры, и общая сумма их обязательств превышает 500 миллиардов долларов. |
Most of the signatories of the pledge are billionaires, and their pledges total over $500 billion. |
В 2019 году каждая из Сакка подписала обязательство дарения, в котором содержится призыв к подписавшим его лицам пожертвовать большую часть своего чистого капитала на благотворительные цели. |
In 2019, the Saccas each signed The Giving Pledge, which calls upon signatories to donate the majority of their net worth to philanthropic causes. |
Однако позитивные средства защиты, такие как принуждение или недобросовестность, могут позволить подписавшему уклониться от выполнения обязательства. |
However, affirmative defenses such as duress or unconscionability may enable the signer to avoid the obligation. |
Подписав политическое в основном соглашение, Пекин не взял на себя никаких конкретных обязательств и давит на Россию, добиваясь от нее существенного снижения предложенных Москвой экспортных цен. |
Although having signed a largely political agreement, Beijing has not committed to any concrete terms as it pressures Russia on accepting a much lower-than-requested export price. |
Совместный секретариат предложит некоторым Сторонам, подписавшим Протокол, руководить ходом обсуждения. |
The joint secretariat will invite certain Signatories to take a lead in the debate. |
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения |
Now, Detective Bell and the Questioned Documents Unit have just matched it to a handwriting sample you gave us when you signed your consent form. |
Причины не обязательно указывать при подаче запроса, однако власти могут запросить дополнительную информацию относительно документа. |
Reasons do not have to be given while making a request; however, the authorities can ask for additional information regarding document. |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве. |
Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement. |
Подсказанный подписавшим его государствам простым инстинктом самосохранения этот Договор стал историческим компромиссом, учитывающим их общие интересы. |
Forced upon the signatory States by a common survival instinct, a historic compromise had been founded which took account of their common interests. |
Недавние события на местах дают нам основания полагать, что все стороны, подписавшие Преторийское соглашение, выполняют его. |
Recent developments on the ground lead us to believe that the Pretoria Agreement is being implemented by all its signatories. |
Нам правда обязательно переться в твой офис, или можно утрясти все прямо тут? |
Do we have to go all the way to your office, or can we just do this here? |
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. |
After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith. |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол. |
I should really get the bureau to reimburse you for room and board. |
Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы. |
Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us. |
She doesn't need to start work straightaway. |
|
Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная! |
We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't. |
If he can pop off an ulti like that, he doesn't have to reveal himself to his opponent. |
|
Обязательно каждый раз останавливаться и фотографировать? |
Do we have to pull over every time and take a picture? |
Она была женщиной, настроенной обязательно сохранить свой секрет. |
She was now just a woman with a secret, one she was determined to keep by any means necessary. |
Покупать машину вовсе не обязательно, давайте покатаемся просто так. |
Buy a car at all not necessarily let just drive around. |
Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда. |
Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington. |
Did she have to take in the bolt of fabric with her? |
|
Может, нам не обязательно обменивать один определённый товар на другой? |
Maybe we don't have to trade one particular service for another? |
So by signing this contract, you get to live here for free, |
|
Епископ Ормизд-Ардаширский Пусай был в числе подписавших акты Синода Григория в 605 году. |
The bishop Pusaï of Hormizd Ardashir was among the signatories of the acts of the synod of Gregory in 605. |
Епископ Якоб из Сузы был в числе подписавших акты Синода Григория в 605 году. |
The bishop Yaʿqob of Susa was among the signatories of the acts of the synod of Gregory in 605. |
Сторонники анархизма утверждают, что анархия не обязательно ведет к аномии и что иерархическое командование фактически усиливает беззаконие. |
Proponents of anarchism claim that anarchy does not necessarily lead to anomie and that hierarchical command actually increases lawlessness. |
Епископ Самуил Мазунский был в числе подписавших акты Синода Иезекииля в 576 году. |
The bishop Samuel of 'Mazun' was among the signatories of the acts of the synod of Ezekiel in 576. |
Кроме того, Дэвид Юм выдвинул эмпирическое возражение, критикуя его отсутствие доказательной аргументации и отвергая идею о том, что все может существовать обязательно. |
Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily. |
В 2003 году он был одним из 22 Нобелевских лауреатов, подписавших манифест гуманистов. |
In 2003, he was one of 22 Nobel Laureates who signed the Humanist Manifesto. |
Эти состояния покоя не обязательно должны иметь одинаковую потенциальную энергию. |
These rest states need not have equal potential energy. |
Он просто не откатывается назад к тому, на что вы смотрели, обязательно. |
It just doesn't roll back to what you were looking at, necessarily. |
Подписав контракт с Агентством Гордона Харборда в первый срок, она выиграла бронзовую медаль, присужденную Петром Устиновым, а во второй-серебряную с отличием. |
Signed to the Gordon Harbord Agency in her first term, she won a bronze medal, awarded by Peter Ustinov, and in her second won a silver with honours. |
OSINT-это первый метод обнаружения, помогающий найти ответчика, когда отсутствуют первоначальные интервью с подписавшими облигации, родственниками и друзьями ответчика. |
OSINT is the first method of discovery to help locate the defendant when initial interviewing of the bond co-signers, defendant's relatives and friends is lacking. |
Zână также используется в современном румынском сленге для обозначения привлекательной девушки, хотя это не обязательно самый добрый способ сделать это. |
Zână is also used in current Romanian slang to refer to an attractive girl, though it is not necessarily the kindest way to do so. |
Неофициально, в играх с ненулевой суммой выигрыш одного игрока не обязательно соответствует проигрышу другого. |
Informally, in non-zero-sum games, a gain by one player does not necessarily correspond with a loss by another. |
Они были первой австралийской хип-хоп группой, подписавшей контракт с американским лейблом звукозаписи. |
They were the first Australian hip-hop group to be signed to an American record label. |
Вместо этого он заставляет противника спотыкаться о собственные ноги, так сказать, потому что захват оскорбительной фигуры обязательно нарушит одну линию обороны или другую. |
Instead, it makes the opponent trip over his own feet, so to speak, because capturing the offending piece will necessarily break one line of defense or the other. |
Мьянма подписала специальный договор АСЕАН, который запрещает все виды ядерного оружия в подписавших его государствах Юго-Восточной Азии. |
Myanmar is a signatory to a special ASEAN treaty that bans all types of nuclear weapons in signatory states in Southeast Asia. |
Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание. |
He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice. |
Впоследствии любой маркер начала человеческой личности не обязательно указывает, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться. |
Subsequently, any marker of the beginning of human personhood doesn't necessarily mark where it is ethically right or wrong to assist or intervene. |
После окончания академии он подписал свой первый профессиональный контракт в июле 2007 года, подписав двухлетний контракт с клубом. |
After graduating from the Academy he signed his first professional contract in July 2007, penning a two-year deal with the club. |
25 июля 2012 года Шевалье переехал в Нидерланды, когда он присоединился к команде Eredivisie RKC Waalwijk, подписав трехлетний контракт с клубом после успешного судебного разбирательства. |
On 25 July 2012, Chevalier moved to Netherlands when he joined Eredivisie side RKC Waalwijk, signing a three–year contract with the club after a successful trial. |
Серл утверждает, что даже сверхразумная машина не обязательно должна обладать разумом и сознанием. |
A companion podcast for the miniseries had new episodes published as each TV episode aired on HBO. |
Географический охват этими прокси-серверами обязательно разрежен, и различные прокси-серверы более чувствительны к более быстрым колебаниям. |
Geographic coverage by these proxies is necessarily sparse, and various proxies are more sensitive to faster fluctuations. |
В таких случаях региональный эффект может быть непропорциональным и не обязательно будет соответствовать общемировой тенденции. |
In such cases, the regional effect may be disproportionate and will not necessarily follow the global trend. |
Он был писателем, Кашубско-Поморским активистом, подписавшим в 1980 году соглашения о Гданьской верфи. |
He was a writer, a Kashubian-Pomeranian activist, a signatory of the Gdańsk Shipyard Agreements in 1980”. |
Физическое соотношение сторон экрана и соотношение сторон отдельных пикселей может быть не обязательно одинаковым. |
A screen's physical aspect ratio and the individual pixels' aspect ratio may not necessarily be the same. |
Но это само по себе не обязательно оправдывает нападение на больницу. |
But this alone does not necessarily justify the attack on the hospital. |
Это единственная международная юридически обязательная основа, созданная для решения проблемы опустынивания. |
It is the only internationally legally binding framework set up to address the problem of desertification. |
Вместе с ними Элизабет Тилтон была одной из дюжины подписавших петицию, призывающую к защите избирательных прав в 1866 году. |
With them, Elizabeth Tilton was one of a dozen signatories of a petition appealing for protection for voting rights in 1866. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «берет на себя обязательство подписавших».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «берет на себя обязательство подписавших» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: берет, на, себя, обязательство, подписавших . Также, к фразе «берет на себя обязательство подписавших» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на испанский
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на хинди
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на немецкий
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на французский
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на итальянский
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на арабский
› «берет на себя обязательство подписавших» Перевод на узбекский