Благодарность от благодарного народа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: thanks, gratitude, thank, thankfulness, gratefulness, acknowledgment, acknowledgement
в долгу благодарности - owe a debt of gratitude
как мы благодарны - how grateful we are
Выражаем искреннюю благодарность - express our sincere gratitude
мы хотели бы выразить нашу благодарность - we would like to extend our thanks
я благодарю вас за службу - i thank you for your service
нет необходимости благодарственного - no need to thank
чувство благодарности - a feeling of gratitude
примите мою благодарность - accept my gratitude
наши искренние благодарности - our sincere thanks
я благодарю вас обоих - i thank you both
Синонимы к благодарность: спасибо, награда, поклон, признательность, благодарение
Значение благодарность: Чувство признательности к кому-н. за оказанное добро, внимание.
страхование от несчастных случаев - accident insurance
отдача от - recoil from
от силы к силе - going from strength to strength
правила защиты от действия ионизирующего излучения - Ionizing Radiation Regulations
экономия от интеграции - economies of integration
защита от записи - write protection
помехи от смежного канала - adjacent channel reception
доход от капитала - capital income
отказ от табака - tobacco cessation
маршрутизация в зависимости от данных - data dependent routing
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
выражает благодарность - expresses gratitude
благодарность на - gratitude on
благодаря вашим усилиям - thanks to your efforts
для которого я благодарю - for which i thank
выразить самую искреннюю благодарность - express my most sincere gratitude
и я благодарю вас - and i thank you
я должен быть благодарен, если - i should be grateful if
с благодарностью за - with thanks for
много благодарности - much gratitude
Особая благодарность необходимо - special thanks must
Синонимы к благодарного: город, полезный, обязать, чувствительный, кроткий, благодатный, стоящий, признательный, плодородный
на благо народа - for the benefit of the people
избранник народа - chosen people
Партия демократии народа - Peoples'Democratic Party
достояние народа - property of the people
друг народа - friend of the people
традиции народа - traditions of the people
страдания своего народа - suffering of its people
неотъемлемые права народа - inalienable rights of the people
поддержку палестинского народа - support to the palestinian people
против своего собственного народа - against its own people
Синонимы к народа: человек, много людей, язык, общество, население, ибо, масса, толпа
I am most grateful for your advice. |
|
Я был бы благодарен за своевременное обновление информации по делу. |
I'd appreciate case updates in a timely fashion. |
Буду благодарен, если Вы вернете нам контрольный экземпляр. |
I shall be grateful if you return the sample to us. |
I must say I'm impressed, Jasper, and deeply grateful. |
|
Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен. |
It'd be a big help to get approval today. |
Но Джимми был благодарен ему за спокойствие и ненавязчивость. |
But Jimmy appreciated his calmness and lack of nosiness. |
Я благодарен тебе за заботу о ней. |
I'm thankful for everything you did for her. |
Я благодарен за то, что саундтрек Любовной истории занял 39 место в музыкальном чарте США. |
I'm thankful that the theme from Love Story hit number 39 on the US music charts. |
I am very grateful for your help. |
|
Я даже благодарен за это... невероятное странствие, посланное вами. |
If anything, I wanna thank you for this incredible journey you've sent me on. |
I thank my friends for coming and the presents. |
|
Джентльмены, знайте, я вам искренне благодарен за то, что вы вернули моего партнера домой в целости. |
Gentlemen, please know you have my deepest gratitude for bringing my partner home in one piece. |
Thank you very much, I appreciate it. |
|
Он был бы благодарен за предоставление конкретной информации о средней заработной плате и стоимости жизни начиная с 1990 года. |
It would appreciate receiving specific information on the evaluation of average wage rates in relation to the cost of living since 1990. |
Я благодарен Лиле за ДНК, что она мне дала, но, у моего вида... истинным родителем считается тот, кто возбудил изначальное чувство любви. |
I thank Leela for the DNA she gave me, but in my species... The true parent is the one who inspired the initial feeling of love. |
И я благодарен шерпам из моей команды за то, что они научили меня этому. |
Everest, and I thank my team of Sherpas who taught me this. |
Несказанно благодарен пластическому хирургу д-ру Герберту Уиллингу, и своему психиатру, д-ру Бартоломью Вольперу. |
I can't express enough gratitude to my plastic surgeon, Dr. Herbert Willing and my psychiatrist, Dr. Bartholomew Wolper. |
Я благодарен, что они обратились с проектом ко мне и что ты подтолкнул меня. |
I'm grateful that they approached me for the project and that you pushed me towards it. |
Какую бы приватность ты бы не пытался сохранить между нами, я благодарен за это. |
Whatever privacy you were trying to protect between us, I thank you for. |
I'D'd APPRECIATE IT IF YOU'D'd SPARE ME THE SEARING WIT. |
|
Вы соорудили роскошную клетку для попугая, который полюбился вам... Ступайте, спросите у бразильского ара, благодарен ли он тому, кто посадил его в золоченую клетку?.. |
You have built a splendid cage for a parrot that amuses you. Go and ask a Brazilian cockatoo what gratitude it owes to the man who placed it in a gilded cage. |
Я знаю, здесь присутствует много людей и из Facebook и из Google - Ларри и Сергей - люди, которые помогали строить существующую Сеть, и я очень благодарен за это. |
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google - Larry and Sergey - people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that. |
Он благодарен, что я спас его в деле душить, крушить и колотить. |
He likes me because I got him off on a strangle-and-mangle. |
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично. |
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making. |
I'll thank you to unhand my fiance. |
|
— Уверен в этом. И тем не менее страшно благодарен за то, что вы предоставили мне возможность увидеть ее поздним вечером. |
I am certain. Nonetheless, I am grateful that you would provide me this opportunity tonight. |
And for that I am very grateful. |
|
I am very thankful to my school. |
|
Well, I guess I should be thankful for small miracles. |
|
Я очень благодарен вам за эту возможность. |
I'm so grateful to you for this opportunity. |
Он был благодарен, что я пыталась. |
Well, he was thankful for my efforts. |
If you can help us not get killed, I'd appreciate it. |
|
I am very thankful to you for your advice. |
|
Сумма довольно незначительная, и ты должен быть нам благодарен, сакс, за то, что мы согласились принять такую безделицу в обмен за ваши особы. |
It is a trifling ransom, Saxon, and thou wilt owe gratitude to the moderation which accepts of it in exchange of your persons. |
Буду благодарен, если вы не будете таким легкомысленным, Валентайн. |
I'll thank you not to be flippant, Valentine. |
Г-н Председатель, я искренне благодарен Вам за теплые слова и добрые пожелания в мой адрес. |
Mr. President, I thank you sincerely for the kind words and the good wishes you addressed to me. |
I am humbled and so appreciative. |
|
Я безмерно вам благодарен, особенно агенту Мёрфи, спасшему меня от взрыва в этом самолёте. |
I have enormous gratitude to you, especially with Agent Murphy, whose warnings kept me off that plane. |
Хотя Кай жил при дворе изгоем, он был благодарен Мике и ее отцу за любовь и поклялся воздать им за доброту. |
Although he lived as an outcast, Kai was determined to repay the love he received from Mika and her father, whatever the cost. |
Я благодарен за то, что из меня лучше нападающий чем из Остина Дженнера на футбольном поле, даже если из-за него у меня рука замотана. |
I'm grateful that I'm a better kicker than Austin Jenner in soccer, even though it's his fault my arm's in a sling. |
Я был бы чрезвычайно благодарен, если бы Вы ответили нам как можно скорее. |
I would be most grateful to have your reply as soon as possible. |
Я всегда буду ей благодарен ведь она открыла мне столько чудесных возможностей. |
I'll always be grateful to her for opening up so many magnificent new doors for me. |
Я благодарен за то, что из меня лучше нападающий чем из Остина Дженнера на футбольном поле, даже если из-за него у меня рука замотана. |
I'm grateful that I'm a better kicker than Austin Jenner in soccer, even though it's his fault my arm's in a sling. |
All right, well, thank you for my garbage computer. |
|
Я был бы благодарен, если бы вы согласились на мой план. |
I would appreciate it if you could agree to my plan. |
Я благодарен за операцию по уменьшению объема желудка. |
I'm thankful for gastric bypass surgery. |
Я благодарен за предложение, но я должен вернуться в свою песочницу, закончить службу. |
I appreciate the offer, but I am due to go back to the sandpit, finish my tour. |
Мне нужен кто-то вменяемый из ФБР, чтобы разрулить ситуацию, и я был бы очень благодарен, если бы смог найти такого человека. |
I'm looking for someone reasonable from the FBI to mediate my situation, and I'd be very grateful if I could find that person. |
И я благодарен, что вы держите в секрете ваше участие в расследовании. |
And I appreciate you keeping your investigative involvement on the QT. |
Я там малость округлил, так что если хочешь наградить меня бонусом, буду премного благодарен. |
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, it would be appreciated, thank you very much. |
Премного благодарен за прекрасное молодое лицо. |
Many thanks for the beautiful young face. |
За исключением того, что все, что тебе требовалось - это небольшая честная благодарность... прости, танцевальному классу. |
Except, all it took for you to snap was a little honest feedback in... excuse me... dance class. |
Предоставляю вам избрать форму, в которую должна вылиться моя благодарность. |
Let it be yours to choose the manner. |
Напротив, он пылко и растроганно благодарил за малую толику человеческого тепла, нежданной доброты, едва не плача при этом. |
On the contrary, he was burningly, poignantly grateful for a piece of natural, spontaneous kindness: almost to tears. |
Я просто прихожу каждый день на работу благодарный, как черт, за то, что мне не пришлось получать диплом по бухгалтерскому учету. |
I just come to work every day thankful as all hell I didn't have to earn a bookkeeping degree. |
I'll have time off for Thanksgiving... |
|
сидя с людьми которым нечего больше делать на день Благодарения чем писать свои сценарии. |
sitting around with people who have nothing better to do on Thanksgiving than work on their screenplay. |
Позднее Борис Ельцин выразил свою благодарность указом президента, разрешившим Радио Свобода открыть постоянное бюро в Москве. |
Boris Yeltsin later expressed his gratitude through a presidential decree allowing Radio Liberty to open a permanent bureau in Moscow. |
Благодарим вас за участие в проекте мировая цифровая библиотека! |
Thank you for participating in the World Digital Library project! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодарность от благодарного народа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодарность от благодарного народа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодарность, от, благодарного, народа . Также, к фразе «благодарность от благодарного народа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.