Более внешней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гораздо более объективный - much more objective
профсоюз, входящий в более крупный профсоюз - union, part of a larger union
более не существенный - defunct
более высокая скорость - higher rate
автор более раннего изобретения - preceding inventor
более 100 - in excess of 100
более 4 часов - more than 4 hours
более 60 миллионов деревьев - over 60 million trees
более адаптивный - more adaptive
более вероятно, потерпит неудачу - more likely to fail
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
департамент внешней торговли - department of overseas trade
член внешней партии - outer party member
Дефицит внешней торговли товарами - merchandise trade deficit
Индийский институт внешней торговли - indian institute of foreign trade
Ключевой вопрос внешней политики - key foreign policy issue
между внутренней и внешней - between inside and outside
спутник для зондирования внешней ионосферы - topside sounder satellite
окна на внешней стороне - windows to the outside
осуществлять руководство внешней политикой государства - to govern the foreign policy of a state
Совет по развитию внешней торговли - external trade development council
Опыт показывает, что более низкий уровень конкуренции тесно коррелируются с высокими фрахтовыми ставками и транзакционными издержками во внешней торговле. |
Empirically, the lower level of competition is closely correlated with higher freight rates and higher transaction costs for foreign trade. |
Фон дер Ляйен-сторонник более решительной внешней политики. |
Von der Leyen is a proponent of a more assertive foreign policy. |
Все Жаворонки будут иметь более высокие уровни внешней и внутренней отделки, чем специальный и специальный Люкс, из которого они были получены. |
All Skylarks would have higher levels of exterior and interior trim than the Special and Special Deluxe from which they were derived. |
Для более мелких линий, одна на внутренней стороне и одна на внешней. |
For smaller lines, one on the inside and one on the outside. |
Звезды с более прохладной внешней атмосферой, включая Солнце, могут образовывать различные двухатомные и многоатомные молекулы. |
Stars with cooler outer atmospheres, including the Sun, can form various diatomic and polyatomic molecules. |
Все это помещается в оболочку, образованную внешней и внутренней стенкой башни или корпуса танка, причем внутренняя стенка является более толстой. |
The whole is placed within the shell formed by the outer and inner wall of the tank turret or hull, the inner wall being the thicker. |
DigitalPoint не подходит в качестве внешней ссылки, потому что он не имеет раздела, посвященного vBulletin, и имеет гораздо более широкий фокус, чем программное обеспечение форума. |
DigitalPoint would not be appropriate as an external link because it has no section dedicated to vBulletin and has a focus much broader than forum software. |
Мохо знаменует собой переход по составу между скалистой внешней корой Земли и более пластичной мантией. |
Ponchielli invited Puccini to stay at his villa, where Puccini was introduced to another young man named Ferdinando Fontana. |
Неужели снижение рождаемости в Советском Союзе привело к появлению у него более агрессивной, воинственной и иррациональной внешней политики? |
Did lower Soviet fertility lead to a more aggressive, bellicose, and irrational foreign policy? |
Пациенты с ожирением будут иметь более низкий FRC в положении лежа из-за добавленной массы ткани, противостоящей внешней отдаче грудной стенки. |
Obese patients will have a lower FRC in the supine position due to the added tissue weight opposing the outward recoil of the chest wall. |
Последнее также является расположением внешней выпуклости в ободе Орлова, придавая ему более широкую внутреннюю стенку вдоль этой стороны. |
The latter is also the location of an outward bulge in the rim of Orlov, giving it a wider interior wall along that side. |
Турецкий стиль танца живота-живой и игривый, с большей внешней проекцией энергии, чем более сдержанный и артистичный Египетский стиль. |
The Turkish style of belly dance is lively and playful, with a greater outward projection of energy than the more contained and artistic Egyptian style. |
Таким образом, более старые зоны располагаются во внешней части формации, тогда как более молодые находятся на стороне пляжа, возможно, под неконсолидированным песком. |
Thus, the older zones are located in the outer part of the formation when the younger ones are on the side of the beach, possibly under the unconsolidated sand. |
Она идет вперед большими шагами, добиваясь успехов в деле демократии, во внутреннем государственном управлении, в развитии экономического благосостояния, а также во внешней политике, где Россия играет все более важную роль. |
There have been great strides forward — in democracy, domestic government, increasing economic prosperity, and in Russia’s role in foreign affairs. |
Это соответствует 12-процентному увеличению общего объема внешней задолженности в сравнении с 2009 годом, что означает гораздо более высокие темпы роста по сравнению с предшествующими годами. |
This corresponds to a 12 per cent increase in total external debt compared to 2009, marking a much higher growth rate in comparison to previous years. |
Цин стал несколько более открытым для внешней торговли после получения контроля над Тайванем в 1683 году. |
The Qing became somewhat more open to foreign trade after gaining control of Taiwan in 1683. |
Это не так: Россия не будет придерживаться менее агрессивной и более мирной внешней политики в Европе, независимо от того, что Трамп говорит о Путине или делает для него. |
It did not: nor will Russia adopt a less aggressive, more peaceful foreign policy in Europe, regardless of what Trump says about or does for Putin. |
Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к более нормальной внешней политике. |
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a more normal foreign policy. |
В действительности, самоуверенность в оценке своей силы привела к более напористому поведению Китая во внешней политике в конце 2009 и 2010 годах. |
Indeed, overconfidence in assessing its power led to more assertive Chinese foreign-policy behavior in the latter part of 2009 and 2010. |
Со своей стороны Комиссия не довольствуется своим положением и всегда стремится к более активному оказанию услуг в сфере внешней ревизии для Генеральной Ассамблеи. |
The Board, for its part, is not complacent about its position and is always seeking to enhance the external audit service it provides to the General Assembly. |
Еще более важным моментом для получателей помощи являются многократно повторенные обещания Пекина не вмешиваться во внутренние дела других стран, что является прямой отповедью внешней политике Запада. |
More importantly for countries receiving aid, Beijing has consistently pledged not to interfere in the domestic affairs of other countries, a direct rebuke to Western foreign policy. |
Во внешней политике он выступал за более тесные отношения с Соединенными Штатами и Израилем. |
In foreign policy, he has advocated closer relations to the United States and Israel. |
Кобыла находится в бассейне Ингении, который относится к до-Нектарийской эпохе, которая, в свою очередь, лежит во внешней части более древнего и значительно большего Южного полюса–бассейна Айткена. |
The mare sits in the Ingenii basin, which is of the Pre-Nectarian epoch, which lies in turn in the outer part of the older and much larger South Pole–Aitken basin. |
Артефакт оказался гораздо более сложным сообщением—в определенном месте внешней Солнечной системы находится звездолет. |
The artifact proves to be a much more complex message—there is a starship at a specified location in the outer solar system. |
Более того, выступать за умиротворение в 30-е годы было нормально, как и обсуждение того, является ли война лучшим вариантом внешней политики. |
Moreover, being pro-appeasement in the 30s was normal, as was discussion of whether or not war was the best foreign policy option. |
Мохо знаменует собой переход по составу между скалистой внешней корой Земли и более пластичной мантией. |
Both species nest on rock cliffs and display distinct breeding behaviours adapted for their particular locations. |
Завиток определяется только в трех измерениях,но некоторые свойства завитка могут быть захвачены в более высоких измерениях с внешней производной. |
The curl is defined only in three-dimensions, but some properties of the curl can be captured in higher dimensions with the exterior derivative. |
Например, почему нет записи для этой статьи по внешней политике, которая является более недавним докладом и более научным, чем освещение Гибралтара в лидерах? |
For example, why is there not entry for this Foreign Policy article which is a more recent report and more scholarly than the Gibraltar coverage in the lead? |
Масштабы внешней торговли можно понять по рекорду, показывающему более шестнадцати миллионов штук, циркулирующих через голландскую Ост-Индскую компанию. |
The magnitude of foreign trade can be understood in a record showing over sixteen million pieces circulating through a Dutch East India Company. |
В более широком смысле это относится к предполагаемой империалистической внешней политике страны во время Холодной войны. |
In the wider sense, it refers to the country's perceived imperialist foreign policy during the Cold War. |
Пожалуй, более показательно то, что Соединенные Штаты своей внешней политикой непреднамеренно наживают себе врагов, а также превращают американцев в мишени для нанесения ударов. |
More tellingly, it is impossible to deny that U.S. foreign policy has inadvertently created enemies and turned Americans into targets. |
Мохо знаменует собой переход по составу между скалистой внешней корой Земли и более пластичной мантией. |
The Moho marks the transition in composition between the Earth's rocky outer crust and the more plastic mantle. |
Более гладкая внутренняя часть кишечника станет внешней частью парки. |
The smoother inside of the gut would become the outside of the parka. |
Для Вашингтона это, вероятно, означает, что обеспечение сотрудничества с Россией по ключевым вопросам внешней политики, таким как иранский вопрос, никоим образом не станет более легкой задачей. |
For Washington, this likely means that securing Russia’s cooperation on key foreign-policy challenges such as Iran will not get any easier. |
Следует исключить или перенести в более общие статьи критики внешней политики США или статьи о американо-филиппинских отношениях. |
Should be deleted or moved to more general US foreign policy criticism articles or articles about US-Philippine relations. |
Еще более чревато манящими возможностями будущее Монголии, внешней Монголии, нашей великой дальневосточной соседки. |
Still more fraught with alluring possibilities is the future of Mongolia, Outer Mongolia, our great Far Eastern neighbor. |
Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи. |
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. |
Результаты исследования также показали, что респонденты воспринимали более высокую вариабельность среди отрицательных черт своей собственной группы, а также положительных черт внешней группы. |
The findings also showed that raters perceived higher variability among their own group's negative traits as well as the out-group's positive traits. |
Доводы в пользу нейтральной в моральном плане дипломатии остаются еще более убедительными, чем когда-либо, потому как при более внимательном рассмотрении это также является аргументом в пользу внешней политики, основанной на четких моральных ценностях. |
The case for a morally neutral diplomacy remains more compelling than ever, for on closer inspection, it is also a case in favor a foreign policy based on clear moral values. |
Первоначально ученые предполагали, что переход «Вояджера» в эту новую зону, где воздействие внешней галактики становится более выраженным, будет постепенным и плавным. |
Scientists initially thought that Voyager's transition into this new realm, where effects from the rest of the galaxy become more pronounced, would be gradual and unexciting. |
В 2010 году, например, по мере того как Китай занял более жесткую позицию в своей внешней политике по отношению к соседям, его отношения с Индией, Японией и Южной Кореей ухудшились. |
In 2010, for example, as China became more assertive in its foreign policy toward its neighbors, its relations with India, Japan, and South Korea suffered. |
Фридрих послал срочные запросы в Великобританию о более существенной помощи, поскольку теперь он не имел никакой внешней военной поддержки для своих войск в Германии. |
Frederick sent urgent requests to Britain for more substantial assistance, as he was now without any outside military support for his forces in Germany. |
С 2005 года при внешней поддержке, прежде всего со стороны Соединенных Штатов, Грузия смогла начать строительство прочной промышленной базы для военных. |
With foreign support primarily from the United States since 2005, Georgia became able to start building a solid industrial base for the military. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
And I say, No, more fast-looking, and less German. |
|
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Голубизна была результатом присутствия жидкого метана и кристаллов льда на внешней оболочке атмосферы. |
The blue was the result of methane slurry and ice crystals on the outer shell of the atmosphere. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
Если космический объект отклоняется от расчетных траекторий взлета и возвращения на Землю, его полет не должен более регулироваться космическим правом. |
If a space object fails to observe its outgoing and return flight paths, it should no longer be covered by space law. |
Использование непредвиденных доходов от продажи нефти для спекуляций на медленно растущем рынке активов вдвойне способствует возникновению в регионе все более неустойчивой ситуации. |
Using windfall oil rents to speculate on slowly expanding assets doubly exposes the region to more volatility. |
Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. |
Адмирал Пэрис хочет, чтобы мы отправили более практичные данные, как тактические улучшения, письма от семей экипажа. |
Admiral Paris wants us to send more practical data, like tactical upgrades, letters from the crew's families. |
Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах. |
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors. |
В любом случае наше отношение к другой стране — благосклонное или неблагосклонное — не должно диктовать нам направление внешней политики, которую следует формулировать на основе холодного расчета и учета наших национальных интересов. |
In any case, our taste for a country — favorable or unfavorable — shouldn’t dictate our foreign policy, which is properly shaped by a cool calculation of our national interest. |
С таким количеством крови, идущей к внешней поверхности тела, меньше идет к активным мышцам, мозгу и другим внутренним органам. |
With so much blood going to the external surface of the body, less goes to the active muscles, the brain, and other internal organs. |
С расширением сферы влияния Советского Союза через Восточную Европу Трумэн и его советники по внешней политике заняли жесткую позицию в отношении СССР. |
With the Soviet Union expanding its sphere of influence through Eastern Europe, Truman and his foreign policy advisors took a hard line against the USSR. |
Интрафузальные мышечные волокна отгорожены от остальной части мышцы внешней соединительнотканной оболочкой, состоящей из уплощенных фибробластов и коллагена. |
Intrafusal muscle fibers are walled off from the rest of the muscle by an outer connective tissue sheath consisting of flattened fibroblasts and collagen. |
В 1955 и 1956 годах он также был директором по изучению ядерного оружия и внешней политики В Совете по международным отношениям. |
During 1955 and 1956, he was also study director in nuclear weapons and foreign policy at the Council on Foreign Relations. |
Это статья о медицинском каннабисе, и она должна быть посвящена лекарственным преимуществам каннабиса, а не внешней политике США. |
This is a medical cannabis article, and it needs to focus on the medicinal benefits of cannabis and not US foreign policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более внешней».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более внешней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, внешней . Также, к фразе «более внешней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.