Будет в основном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
речь будет идти - will be a question
делай, что должен , и будь , что будет - do what you ought to, come what may
вскоре будет представлен - will be presented soon
будет потреблять - would consume
Google будет использовать эту информацию - google will use this information
блок будет - would block
будет в городе - will be in town
будет в командировке - will be on business trip
будет в полной мере сотрудничать - will cooperate fully
будет видеть конец - would see an end
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
ставить в тупик - stymie
варить в сахаре - candy
в своей основе - fundamentally
находящийся в сознании - conscious
захватывать в вилку - bracket
песок в песочных часах - sand in an hourglass
в высокой степени - in a high degree
сбор войск в назначенном месте - rendezvous
отказывать себе в - deny oneself
в плохом состоянии - In a bad condition
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
основной момент - highlight
основной заголовок - main title
основной сук - limb
действуя в качестве основного - acting as the main
В данном разделе основное внимание будет уделено - this section will focus on
концепция соосных основного шпинделя и противошпинделя токарного станка - in-line spindle concept
служил в качестве основного - served as the principal
основное топливо - basic fuel
Основное внимание было - main focus has been
Основное место опасности - major hazard site
Проект будет в основном основан на организационной структуре статей, которые представляют собой беспорядок. |
The project will be mostly based on organisational structure of the articles, which are a mess. |
Будет ли справедливо сказать, что представители ФА родных стран сейчас в основном штампуют предложения ФИФА? |
Would it be fair to say that the Home Nations' FA representatives now basically rubber-stamp FIFA proposals? |
Партнеры согласились запустить сегменты новостей NBC News в основном потому, что она будет их представлять. |
Affiliates agreed to run the NBC News update segments largely because she would be presenting them. |
Бизнес обычно начинается с высокой цены, и со временем она будет снижаться, поэтому эта стратегия в основном используется технологическими продуктами. |
Business usually start with a high price and it will lower over time so this strategy is mostly used by technology products. |
Из всех синдромов компании ftld, SD является наименее вероятно, будет работать в семьях, и носит в основном эпизодический характер. |
Of all the FTLD syndromes, SD is least likely to run in families and is usually sporadic. |
Он будет называться Гданьским аэропортом и состоять в основном из новых зданий с офисами и службами, а также гостиницами. |
It will be called Gdansk Airport City and it will consist mainly of new buildings with offices and services as well as hotels. |
Это повторяется до тех пор, пока Курган не будет состоять в основном из червей. |
This repeats until the mound is composed mostly of worms. |
Утром в основном будет облачно снег на высоте 800 метров над уровнем моря. |
In the morning it will be mostly cloudy snow in heights above 800 Meters. |
Поэтому этот выпуск облигаций будет в основном использоваться для рефинансирования этих долгов. |
This bond issue will primarily be used to refinance these debts and reduce the debt service for those two years by $1.16 billion and $415 million, respectively. |
Если это справедливо для остального мира, и добавление в основном используется в США, то это будет сильным аргументом для изменения его в этой статье. |
If this holds for the rest of the world, and the addition is mainly a US usage, then that would be a strong argument for changing it in this article. |
Мое понимание предмета в основном американское, поэтому мой список тем, безусловно, будет весить в сторону источников, изучающих экономические силы. |
My understanding of the subject is mostly American, so my topics list will certainly weigh toward sources examining economic forces. |
Поскольку движение за суверенитет и самоуправление в основном предназначено для беднейших слоев населения страны, начало будет положено именно с этого зла. |
Internet memes can evolve and spread extremely rapidly, sometimes reaching worldwide popularity within a few days. |
Мы должны в основном решить, для чего эта страница будет использоваться. |
We should basically decide what this page is to be used for. |
Учитывая, что неформальный уход осуществляют в основном женщины, новая политика статс-секретаря будет в значительной степени направлена на улучшение положения женщин. |
Since it is mainly women who provide informal care, the State Secretary's new policy will largely benefit women. |
В противном случае измерение бедности будет отсутствовать в домашнем производстве фермеров, ведущих натуральное хозяйство, которые потребляют в основном свою собственную продукцию. |
Otherwise the poverty measurement would be missing the home production of subsistence farmers that consume largely their own production. |
Многолетний опыт наблюдения за деятельностью Путина и его предвыборные статьи позволяют предположить, что его четвертый срок будет посвящен в основном круговой обороне, а не реформам. |
Years of observing Putin and all his preelection essays suggest that his fourth term will be dedicated to circling the wagons, not to reform. |
Прекрасный ювелир может и будет работать с допуском, приближающимся к допуску точного машиностроения, но в основном используя только свои глаза и ручные инструменты. |
A fine goldsmith can and will work to a tolerance approaching that of precision machinery, but largely using only his eyes and hand tools. |
Динитроген в основном неактивен при комнатной температуре, но тем не менее он будет реагировать с металлическим литием и некоторыми комплексами переходных металлов. |
Dinitrogen is mostly unreactive at room temperature, but it will nevertheless react with lithium metal and some transition metal complexes. |
Конечно, из-за сложившихся обстоятельств в основном денег будет больше у мужчин, но если мы начнём иначе воспитывать детей, то через какие-нибудь 50–100 лет на мальчиков больше не будет давить необходимость что-либо доказывать. |
Now, of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity. |
Яйца в основном инкубируются самкой, но самец будет освобождать ее на короткие периоды, пока она кормится. |
The eggs are mainly incubated by the female, but the male will relieve her for short periods while she feeds. |
Поэтому её курс в этом году будет продиктован в основном новостями и реакцией рынка на эти новости. |
Its course this year will, therefore, be largely dictated by the news and the market’s reaction to it. |
В 1907 году немецкая компания Ohropax, которая будет производить в основном восковые беруши, была основана немецким изобретателем Максом Негвером. |
In 1907, the German company Ohropax, which would produce mainly wax earplugs, was started by the German inventor Max Negwer. |
Шоссе будет проложено в основном через Гудзон, а также небольшие участки Литчфилда и Мерримака. |
The highway would be built mostly through the town of Hudson, as well as small portions of Litchfield and Merrimack. |
Spotify будет в основном использоваться MightyTV, чтобы улучшить свои рекламные усилия на бесплатный уровень обслуживания. |
Spotify will mainly be using MightyTV to improve its advertising efforts on the free tier of service. |
Прежде чем крышка скороварки будет герметично закрыта, внутренний воздух должен быть в основном заменен паром. |
Before the pressure cooker lid is sealed airtight, the internal air has to be mostly replaced by steam. |
Сохранившаяся жидкая оболочка будет состоять в основном из более легких элементов, которые будут подвергаться меньшему перемешиванию. |
The surviving liquid envelope will mainly consist of lighter elements that will undergo less mixing. |
Затем этот свет будет в основном поляризован перпендикулярно второму фильтру и, таким образом, будет заблокирован, а пиксель будет казаться черным. |
This light will then be mainly polarized perpendicular to the second filter, and thus be blocked and the pixel will appear black. |
Эта функция доступна в основном в отдельных сериях и фильмах, и Netflix заявила, что со временем будет поддерживаться больше контента. |
The feature is primarily available on selected series and films, and Netflix stated that more content would be supported by the feature over time. |
Тем не менее, это предположение, думал, что это будет в основном в соответствии с последними тенденциями. |
However, that's an assumption, thought it would be basically in keeping with recent trends. |
Проект будет осуществляться в основном в юго-восточном квадранте на центральной авеню и Йельском бульваре. |
The project would run mostly in the southeast quadrant on Central Avenue and Yale Boulevard. |
Режим INS был необходим для этого маршрута, так как после бетеля самолет будет в основном вне зоны досягаемости от станций VOR. |
The INS mode was necessary for this route, since after Bethel the plane would be mostly out of range from VOR stations. |
Это будет в основном то же самое, что и списки эпизодов телепередачи или другой серийной фантастики. |
It would basically be the same as the lists of telelvision episodes or other serial fiction. |
Я думаю, что уже сейчас будет очевидно, каковы аргументы в пользу этих предложений; в основном это так. |
I think it will be obvious by now what the arguments in favour of these proposals are; basically it's. |
Первый дискуссионный форум будет посвящен в основном Боливии и рассмотрит вопрос о совместной деятельности по борьбе с наркотиками в контексте комплексной последующей деятельности после конференций. |
The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up. |
В основном, это говорит, что если случится погрузка, это будет ваша вина, а не наша. |
Basically, it says if anything happens to the shipment, it's your fault, not ours. |
Если будет строгий график исполнения Минских соглашений, Россия столкнется с негативными последствиями за его невыполнение, в основном в форме ужесточения санкций. |
Under a strict timeline for Minsk implementation there would be consequences for Russia’s missed deadlines, consisting primarily of increased sanctions. |
В основном это были предложения от мужчин, но в письмах женщины благодарили ее и умоляли заверить, что с ними все будет в порядке. |
There were mostly propositions from men, but the letters from women thanked her profusely and begged her for reassurance that they would be all right. |
Это будет тяжелее в странах, в которых они не существовали никогда, или где экономика остается, в основном, в руках вооруженных сил. |
It will be harder in countries where they did not, or where the economy remains largely in the hands of the armed forces. |
Если есть какой-то интерес, я могу что-нибудь придумать. В основном это будет оператор big switch, который возвращает оператор style для конкретного имени племени. |
If there is any interest, I can make something up. It would basically be a big switch statement which returns a style statement for the particular tribe name. |
Эта цель в основном достигнута, и, таким образом, сейчас можно рассчитывать на то, что объем средств на вспомогательном счете будет отражать размах деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
That goal having been largely achieved, the level of the support account could now be expected to mirror the tempo of United Nations peacekeeping activities. |
Последний раз, когда я проверял, встроенное цитирование было просто в основном помещением ссылки в конце предложения, даже просто размещение встроенной ссылки будет работать. |
Last I checked, inline citation was just basically putting the reference at the end of the sentence, even just putting an embedded link would work. |
She basically says, 'Come with me, it's all going to be fine'. |
|
Пока не ясно, будет ли результат выборов зависеть, в основном, от уровня безработицы или от государственного долга. |
It remains to be seen whether the outcome will be decided on the basis of unemployment or state debt. |
Когда достаточно низкое отношение Красного к далекому Красному ощущается PhyA, phyA в побеге будет в основном в своей активной форме. |
When a low enough Red to Far Red ratio is sensed by PhyA, the phyA in the shoot will be mostly in its active form. |
В основном этот пользователь будет обновлять одну конкретную страницу, но я не хочу, чтобы этот пользователь мог редактировать любые другие страницы. |
Basically this user is going to be updating one specific page but I don't want that user to be able to edit any other pages. |
Левые в основном убеждены, что человек по природе хороший: нужно объединиться, разрушить стены и всё будет хорошо. |
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well. |
Когда такой перевод будет сделан, таблицы в реляционной базе данных будут в основном иметь шестую нормальную форму. |
When such a translation is done the tables in the relational database will mostly be in the sixth normal form. |
Он показывает очень небольшое снижение ВВП в 2015/16 годах и говорит о том, что трехпроцентный спад в 2015 году будет в основном компенсирован скромным подъемом в 2016 году. |
It shows only a slight loss of GDP for the 2015/16 period with a 3 percent 2015 decline largely offset by a modest recovery in 2016. |
будет в основном заниматься изготовлением больших кораблей и морских сооружений. |
will mainly engage in the manufacture of large ships and marine structures. |
В то время как зрение в основном независимое в двух глазах хамелеона, глаз, который первым обнаруживает добычу, будет направлять аккомодацию в другом глазу. |
While sight is primarily independent in the two chameleon eyes, the eye that first detects prey will guide accommodation in the other eye. |
У тебя будет много денег и значительные банковские счета ... |
You'll have plenty of cash and substantial bank accounts... |
Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни. |
The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем. |
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. |
Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль. |
If you read like would be stupid not to offer you the role. |
В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии. |
Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures. |
Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения. |
Ears are mostly cartilage, which means they're very difficult to repair once damaged. |
We've had smaller, and they've done very well, in the main. |
|
Критика отнеслась к фильму в основном положительно, хотя это был коммерческий провал. |
Critical reaction to the film was mostly positive, though it was a commercial failure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет в основном».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет в основном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, в, основном . Также, к фразе «будет в основном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.